Tampilkan postingan dengan label bukhari muslim 34. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label bukhari muslim 34. Tampilkan semua postingan

Selasa, 03 Desember 2024

bukhari muslim 34

 


ء٠ئ شم

BAB: KEUTAMAAN NABI MUSA ٠

١٥٣٢. ث يدح يدأ ة ر ي ث نع ١ي ب ل ىئص ١هئل يع مئسو :لاق ذاك1، تإئوب٠زيئاز 

نولستغي ةارعرظنا مهضعب ىلإ ي فع ب اكو ذ ىسوم لستغي هدحو :اولاعق و هللا ات

ع ن ي ىسوم ذ أ ل ي ف ب ا;قع̂ لا هتأ ردآ ب قذ ق٠/ ؛ / ب

ؤقق رجحلا هش ي جرحف ىسوم يف ى إقي:لو ا ي ي و ق رجح ت رظ ئىح ليارس إئو ب

ىلإ ىسوم :اولاقق و ؤئلا ام ىسوثب ن ي سأب وخأو هبوث ق ي ق رجحلاب ابرض لاعف 

وبأ :ةريره و هللا د إ بوغل رجحلاب ةتس ةعبس'وأ ابرض رجحلاب رخأهج ااخ ب لير

:يف ٥ ب اتك :لسفلا ٢٠ باب نم لستغا اتايرع هدحو يف ةولخلا

1532. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Bani Isra'il biasa 

mandi bersama di sungai sambil telanjang dan masing-masing bisa 

melihat aurat kawannya, sedang nabi Musa mandi sendiri, sampai 

orang-orang menuduhnya: 'Demi Allah, tiada yang menolak Musa 

untuk mandi bersama melainkan sebab  buah kemaluannya besar.' 

Pada suatu hari saat  Nabi Musa mandi dan meletakkan bajunya 

di atas batu, tiba-tiba batu itu lari membawa bajunya, Nabi Musa 

segera mengejar batu itu sambil berkata: 'Kembalikan bajuku, hai 

batu, sampai Bani Israil bisa melihat Nabi Musa yang ternyata tidak 

berpenyakit apa-apa. Lalu mereka berkata: 'Tidak ada yang aneh 

dengan aurat Musa.' Lalu Nabi Musa mengambil bajunya dari batu 

dan memukuli batu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-5, 

Kitab Mandi bab ke-20, bab orang yang mandi sendirian dengan 

telanjang) Abu Hurairah berkata, sehingga ada enam atau tujuh luka 

bekas pukulan di batu itu.

١٥٣٣. ي أ ث ي د ح ةريره يضر ١هلإ هئع :لاق لسرأ ن ئ ت ثوتلها ١ىل ىسوم هيئع 

ملأسلا ا ت ف هءاج ٠ه ح ر ف ىلإ ج :لاقف ش لسوأ ىلإ دبع لا د ير ث وتلأ درف 

١ه ئل يع هئيع :ئا'ىو عجر لقف هل عضي هد ي ىلع نتم روق هلف ل ك ب ام ،تطغ هب 

هدي' ل ك ب ؛رعش ةئس :لاى يأ بو مق ذام١ :لاى مق ثوتلها :ل'اق 3نلآا ل س هللا ذ أ 

ه ثد ي نم رلأا٠ض ؤسنعثل. ةيمر رجحب :لاق لاق <للومسر ١هئل ىئص 1هلل هيلع :مئسو

م م ث ت ن ك ن ل ق م ك د ه هربق ىلإ ب ناج د نع ق ير ث ل ا ،بيثكلا رمحلأا رخأهج يراخبلا 

:يف ٢٣ ب اتك انجلائ:ز ٦٩ باب نم بحأ نفدلا يف صرلأا ةسدقملا

1533. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Malakul 

maut diutus kepada Nabi Musa n  saat  berhadapan dengan 

Nabi Musa, Malaikat itu dipukul sampai terlepas matanya. Maka ia 

kembali kepada Tuhan dan berkata: 'Tuhan sudah  mengutusku kepada 

orang yang tidak mau mati.' Maka Allah menyembuhkan matanya 

dan berfirman: 'Kembalilah kepadanya, katakan kepadanya supaya 

meletakkan tangannya di atas punggung lembu, dan ia diberi untuk 

tiap rambut (yang tertutup tangannya) umur satu tahun.' Nabi Musa 

bertanya: 'Ya Rabbi, kemudian sesudah itu apa?' Dijawab: 'Kemudian 

mati.' Maka Musa berkata: 'Jika begitu maka sekarang saja!' Kemudian 

ia minta kepada Allah agar didekatkan ke tanah suci sejauh lemparan 

batu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-23, Kitab Jenazah bab 

ke-69, bab orang yang suka dikuburkan di tanah suci) Abu Hurairah 

berkata, Rasulullah   bersabda: Andaikan aku di sana, aku pasti bisa 

menunjukkan kepada kalian kuburnya di samping jalan dekat dataran 

tinggi yang merah.'"

١٥٣٤. ث يدح ي أ ةزيزث يضر هللا هنع :لاق بتسا ذلاجر ؤجر نم ثلأن يم ي ئ 

زجرو نم ؤوفيلها لاق :مبئثل° ا ي ن ئو شطص ١̂ ر ع نيباتلها ع1ل :ي ؤ و يأ 

ي نلاو ىعطئتا ىسئو ر ع نيمئاتلا د ر ذ ئع ^ ذ ثم ب ئ ث ل أ فلذ م ث ل ف هجو يدوهيلا

،■̂ سئهدق يؤوهيل ١ى ١ي ب ل ىلعص ١ه لل يع م ل ت ؤ قهزيخأ ٩ أزاك نم جرمأ رمأو 

ا٠م س ق3اع ١ي ب ل ىلص 1ه لل يع ملسمو ا٠م ب ئ ث ل ه ل أ ت ف نع لألذ، ةزبخأق لااقق ١ي ب ل 

ىلعص ١ه لل هيلع :ملشو لا زيختئي ر ع ىسوث نإف لالا٠ر صق تذ و تمو ةمايؤل°ا 

قتصأف م ه ئ ئ كأقنو ،ودأ نم قيعي اذإف ىسوث ىثمخاي ب ناج شزتلا يردألاف قاكأ

نميف قبص قافأف ي بق وأ ذ اك ن ئم ى ه إ هللا رخأهج يراخبلا :يف ٤٤ باتك 

:تاموصخلا ١ باب ام ركني يف ص اخ ثلإ ا ةموصخلاو نيب م ل م ل ا دوهيلاو

1534. Abu Hurairah i  berkata: "Ada dua orang saling salin mencaci, 

yaitu seorang muslim dengan Yahudi. Orang muslim itu berkata: 

'Demi Allah yang sudah  memilih Muhammad dari semua manusia seisi 

alam.' Dijawab oleh Yahudi: 'Demi Allah yang sudah  memilih Musa

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

dari semua seisi alam.' Maka si muslim langsung mengangkat tangan 

dan menempeleng wajah si Yahudi, maka Yahudi itu lari mengadukan 

hal itu kepada Nabi   Maka Nabi   memanggil si muslim dan 

bertanya padanya, sesudah diberitahu Nabi   bersabda: 'Kalian 

jangan melebihkan aku dibandingkan  Musa, sebab pada hari kiamat semua 

orang pingsan, dan aku pun pingsan, kemudian akulah pertama yang 

sadar, namun  tiba-tiba aku melihat Musa berpegangan di dekat Arsy, aku 

tidak tahu apakah ia pingsan lalu sadar sebelum aku atau termasuk 

yang dikecualikan oleh Allah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-44, Kitab Perselisihan bab ke-1, bab apa yang disebutkan tentang 

penggangguan dan perselisihan antara Muslim dan Yahudi)

٥٣٥ ١. يدحث يبأ ديعس يردخلا يصر ةئلا هنع :لاق يبئا ت لوسر هللا ىلص

هثلا يع م ئ ث و سعياج خاج يدوهي لاقق: اي ابأ مساملا برص يهجو لجر نم

كباحص أ ةلاقق: ن ث :لاق لجر نم ر ئا لأ ا :لاق هوعدا ةلاقق: هتبزضأ :لاق هتعمس 

ي ف و ث ي يخيفن يذلاو ىعطصا ىسوث ىئع رشتا ن ل ق: يأ ث يبخ ىئع د م ح ث رص 

١هلإ هيلع م ش و ييئذحاًق ي فع ئص٠ذ ههجو لاقه ي لا رص ١هلإ يع :مئسو 

لا اوريخت نيي عايبلآا نإف سئالا٠ا فوقتصي موي ة ثا^ ا فوكأق لوأ ن ث ى نس هنع 

ص لا ا اذإف انأ ىسومب نحيآ ةتئاعب نم مباوق شرتلا لا ق يردأ ناكأ ن تيف ىعص

مأ وحبب ةععصب ىلولاا رخأهج يراخبلا :يف ٤٤ باتك :تاموصخلا ١ باب 

يف ص اخ ثلإ ا ةموصخلاو نيب م ل م ل ا لاويدوه

1535. Abu Sa'id Al-Khudri i  berkata: "saat  Nabi   duduk tiba- 

tiba datang seorang Yahudi berkata: 'Ya Abal Qasim, wajahku sudah  

dipukul oleh seorang sahabatmu.' Ditanya: 'Siapa dia?' Jawabnya: 

'Seorang dari Anshar.' Maka Nabi   bersabda: 'Panggilkan dia l' 

Sesudah menghadap, lelaki itu ditanya: Apakah kamu  memukulnya?' 

Jawabnya: Aku mendengar ia bersumpah: 'Demi Allah yang memilih 

Musa dari semua manusia.' Maka aku berkata padanya: 'Hai khabits 

(buruk), apakah termasuk atas Muhammad i ?  Aku pun terbawa 

amarah dan langsung memukul wajahnya.' Maka Nabi   bersabda: 

'Kalian jangan melebihkan di antara para nabi, sebab orang-orang 

akan pingsan di hari kiamat, maka akulah yang pertama sadar keluar 

dari bumi, tiba-tiba aku melihat Musa memegang salah satu tiang arsy,

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

maka aku tidak tahu apakah ia pingsan atau sudah dihitung pingsan 

saat  di bukit Thur Sina itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-44, Kitab Perselisihan bab ke-1, bab apa yang disebutkan tentang 

penggangguan dan perselisihan antara Muslim dan Yahudi)

BAB: TENTANG NABI YUNUS ٠  DAN SABDA NABI n :  

"TIDAK LAYAK BAGI SEORANG HAMBA MENGATAKAN,

AKU LEBIH BAIK dibandingkan  YUNUS BIN MATTA."

١٥٣٦. ثد:دح ي أ ةريره ينع ي ق رص ه هيلع ملس و :ل ق لا يغبئ: يتتل٠ نأ 

<لتوقج انأ ريخ نم س و ي ينب ىتم هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٠ تكاب :ءايبنلأا ٣٥ باب 

لوق) هللا لاعتى نإو) وينس لنم نيلسرملا

1536. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi n  bersabda: 'Tidak layak 

seorang hamba berkata: Aku lebih baik dari Yunus bin Matta ^ . . " '  

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab Para Nabi bab 

ke-35, bab firman Allah : "Dan sesungguhnya Yunus di antara para 

utusan." QS. As-Shafat [37] : 139)

١٥٣٧. ث ئدغ نيأ س أع نع ي ق رص ١هتل يع ر ت ر :ل ق يعت:ل ا د ع نأ 

لتوقة٠ انأ ريخ ن ي ش و ي ند ىتم هبسو ر إ هيبأ هجرخأ يراخبلا :يف ٦٠ باتك

:ءايبنلأا) ٢٤ باب لوق هللا لاعتى لهو) كاتأ :دحسذ ىسوم

1537. Ibnu Abbas i  berkata: "Nabi n  bersabda: 'Tidak layak 

seorang berkata: 'Aku lebih baik dari Yunus bin Matta.' Dan nasabnya 

kepada ayahnya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab 

Para Nabi bab ke-24, bab firman Allah : "Dan apakah sudah  datang 

kepadamu berita tentang Musa." QS. Thaha [20] : 9)

ب٠ن لتابعنوو و ■ .باغ١ملآثل  'll

BAB: KEUTAMAAN NABI YUSUF ٠

١٥٣٨. ث يدح ي أ ةريره يضر ه ل ل هئع ا:ل يق لوسر ق نه مركأ س ^ ا :لاق

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Baqi

  لذه١ نبي ا:دن ع ل ي ب ذ لذه١ نبي قيومثفن قاد: ن ع ١ط عذ ب س :١قائو أ ت د ئ م

  ارهميخ نوثن الترب. تتاؤن قث ن قال: ن ع هذا عذ سس الوا:ق النه ئتليل. ابذ

: الأنبياء باتك ٦ ٠ في: ريل ب خاا أخرجه هواقق إذا الاشلأم في ارهميخ الخاهنيؤ ي

 ) خلي لا ميراهبإ الله )وات خذ تعالى الله قول باب ٨

 ,hallulusaR aY' :aynatid  i ibaN" :atakreb  ء hariaruH ubA .8351

 '.awqatreb gnaY'  : i ibaN bawaJ '?ailumret gnay aisunam hakapais

  : i ibaN bawaJ '.nakaynat imak gnay uti nakuB' :atakreb tabahaS

 irad tuyub ,halluyibaN ucuc ,halluyibaN artup ,halluyibaN ,fusuY'

 tabahaS '.) ٠ miharbI nib qahsI nib buq'aY nib fusuY( hallulilahK

 gnatneT'  : i ibaN bawaJ '.nakaynat imak gnay uti nakuB' :atakreb

 kiab gnay gnaro utiay ?nakaynat nailak gnay barA asgnab nanurut

 itregnem akerem akij malsI haduses kiab ulal hayilihaj asam adap

 ibaN araP batiK ,06-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.amaga

 iagabes miharbI nakidajnem hallA naD" : hallA namrif bab ,8-ek bab

)521 : ]4[ 'asiN-nA .SQ ".aynhisakek

;ات؛نس;؛لأذبعرغف.الغلآز

٠ RIHDIHK IBAN NAAMATUAK :BAB

ر ي نوسى ۶قا و ت ل م : عي ل د١ ن ر ر ي عذ كتب ن ب ذ ر غدن ف .١ ٩٣٥

 ل م ع ر لآ ئ ه ق ت ئ ب ذ أ عئم اد̂ ققا'ل: أ عئم لئا س1 أي ي ق : راي ل٠إت في:ني خطت

 ي ئ ن أ عئم هو ذدابخر: شجئ ع٠ عاؤي م ذ ١ع ذ أ ذ اليه لذه١ قأوحى لآ لعئم٠ا ئرة

 طذقدقا؛ ث م قهو ققدئه قأذا مكت و قي غول خجل1 له: قعيق به و كي ن طرب ي د ل:

 وهبتا الث خرؤ عنن. كائا حش م ك ل قي حوثا و حت ن و ذ : ذ ي ون ع بقناه والطنق

 ؤكاف تعربا اليخر قي سبيئة قاث خذ المكئ ل م ذ الخوبتن بالعنق و^ئاتا رؤوسهئا

 اؤآ يعتاه: ئوم ى الق أ ن ح قنئا ت الويو ليلتهقا بغده قالطنقا عخيا وقناة بثوسى

 جاوز ح ر الئصبن م ذ ئئعا موسى يجئ. ول م هذائص^ا تق رثا م ذ لقنئؤي^ا عنانثا

 ل خ و ذها ثنيئس ي رق ل ث خ ر ؤ١ ر أو:ئا % أرأيث قتاه: ل ه٠لده'̂ ات٠ أمر ي٠الؤ ل ت كا ذها

 الث خرؤإ ذا إلى التهيا قنئا ن اقن آئارهئا عنى قارتنا بغيئ ائك ثا ذ ل ذ :نوسى ي

اً ر ضذئىناو الخضر: ققال موسى ق ت ن م وبه(١جىت.ت٠قال )أو بثوب مشخى رجل

 أن ه لأ ئ ث ش ع ى ن ث ب ق ل : ق ل: زائتل٠إئ ئوسوبذ ي قة.اتا: ئوسى اًذا قال،:٠س لام

 عئم عنى إ ر ئوسى يا ثعبنا نعي ت ت ئ ط ع ل ن لآ ن قال ؤئ ذ ا ع ئ ت ذ ي ث ا ئ ت ن ي

 س جنف ي قال: ا لأ غئث ة عئث كة عئم ع ى ؤ أ ئ ذ أ ئ ن ا ل ئ ع ن ت ه عئتي ؤ ع عئم ي ن

ل هتا٠ ل ح ر س تعاجلي٠ ع ى ذ١خ ١قاذطئق أي ن و ا ل ب ز ب ذ ا٠اعت٠ث ل ق1 ؛۶ ذ

 الثثع ئور هدا إالكتفم^ة الئؤ علم ي ن ؤ ع ئ ت ذ عئمي ئق ص يا ثوسى يا ال خف ر:

 حت ئوئا قوم ئوسى: ق ا ل قئؤعة الئفيت ؤ دلواح ي ن لوح إلى ال حف ن ق ث ت د البحر في

ت ن ت ط ع ل ن لآ ن أقل ألب ق ل: أ^الها ؤثرق س مئ ه مئ خ رق ي إلى ع ت ن ن ولن بغير

قائطلقا سبائا ث ت ى ي ن لأول ى كا ئ ب ئسيت ب ث ا تؤاخذني ال قال: ثعبرا يعي

ق ا ل ييده راته قا قت ع أعلاه ي ن ا ل ف ئ ت ا ن ق أ خ ذ ا ل ح ف ر د ر و ي ل ع ب ي ع فإذا غلام

 برا٠ث يث ي لن'تعئثطت^ لآ ن ل ك أقل ألب قال: س يثير زكية d أ ق ت ل ذ ثوسى:

جدارا فيها قؤ^جدا ي ف ف غ و ئ ت ا أن قآبوا آ هئفا ائعئطتتا قريؤ أهل أتيا إذا ح ى قانطلقا

 تط٠لاتحذ ائت٠ؤ ل و ئوسى: له ق ل قاًقايه يقن؛ غرلح٠ا ق ل ذاًقايه ى:ئقف أن رين

لئه١ يرحم سئ م : عليه لأه١ ث ى ل ي قال ؤن ي ن ق ش قرف ١هذ ق ل: أ ش عليه

 باكت٣ في: ريل ب خاا جهأخر أي رهتا ي ن عليئا يقص ح ى ث ب ر ل و ؤن ئال و ثوسى

الله إلى ال عل م فيكل أعلم سل ناا أي سئل إذا ملللعا يستحب يا باب ٤٤ العلم:

 akiteK' :adbasreb  i ibaN" :atakreb  ء ba'aK nib yabU .9351

 ,li'arsI inaB hagnet-hagnet id habtuhkreb gnades  n asuM ibaN

 :aynbawaJ '?iadnapret gnay aisunam hakapaiS' :aynatid abit-abit

 nakilabmegnem kadit anerak aynnakhalaynem hallA akaM '.ukA'

 awhab aynadapek nakuyhawem hallA ulaL .hallA adapek uti umli

 aud aynumetreb tapmet( niarhaB li'amjaM id uK-abmah gnaroes ada

 ,nahuT aY' :aynatreb asuM ibaN .umadapirad iadnap hibel )natual

 naki halawaB' :hatnirepid akaM '?ayniumenem naka akij anamiagab

 akaM '.ai halutis id ,gnalih uti naki alibapa akam ,gnajnarek malad

 awabmem nad ,nuN nib 'aysuY aynnayalep amasreb asuM haligrep

 nad halel asarem ai ,harhkahS id abit akiteK .gnajnarek malad naki

 gnajnarek irad raulek uti naki abit-abit ,rudit kutnu alapek nakkatelem

q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM

"Lalu ikan itu melompat mengambil jalannya ke laut itu (QS. Al-Kahfi: 

61)." Musa dan pelayannya merasa sangat terkejut. Lalu mereka 

berjalan jalan  sepanjang hari dan malam. saat  pagi, Musa berkata pada 

pelayannya: "Bawalah kemari makanan kita, sesungguhnya kita 

merasa lelah sebab  perjalanan kita ini (QS. Al-Kahfi: 62)," sebenarnya 

Musa belum merasa lelah sampai ia meliwati tempat tujuan yang 

diberitahukan padanya. Maka jawab pelayannya: "Tahukah kamu  

saat  kita mencari tempat berlindung di batu tadi, maka sesunggunya 

aku lupa (menceritakan tentang) ikan itu dan tidak yaitu  yang 

melupakan aku kecuali setan (QS. Al-Kahfi: 63)." Musa berkata: 

'Itulah tempat yang kita cari. Lalu keduanya kembali , mengikuti jejak 

mereka semula (QS. Al-Kahfi: 63)." saat  keduanya melewati batu 

besar, ternyata ada seorang laki-laki yang sedang berkemul dengan 

bajunya, lalu Nabi Musa memberi salam. Khidhir bertanya: 'Dari 

manakah di tempatmu ada salam?' Jawabnya: 'Aku Musa.' Ditanya: 

'Musa Bani Isra'il?' Jawabnya: 'Benar, bolehkan aku mengikutimu 

agar kamu  ajarkan kepadaku ilmu yang benar di antara ilmu-ilmu 

yang sudah  diajarkan kepadamu? (QS. Al-Kahfi: 66)' Jawab Khidhir: 

'kamu  takkan sabar mengikutiku (QS. Al-Kahfi: 67). Wahai Musa, 

sesungguhnya aku mendapat ilmu dari Allah yang tidak kamu  

ketahui, sedang kamu  diberi ilmu yang tidak aku ketahui. Musa 

berkata: 'Insya Allah kamu  akan mendapati aku sebagai orang 

yang sabar, dan tidak akan menentangmu dalam satu urusan pun 

(QS. Al-Kahfi: 69).

Maka berjalan jalan lah keduanya di tepi laut yang tak ada perahu, tiba-tiba 

ada satu perahu, maka Khidhir minta kepada pemilik perahu agar 

bisa membawa keduanya di atas perahu, sebab  pemilik perahu sudah  

mengenalnya, maka diterimalah permintaan itu dan mereka dinaikkan 

tanpa ongkos. Tiba-tiba ada burung hinggap di tepi perahu dan minum 

seteguk atau dua teguk dari laut, maka Khidhir berkata: 'Ya Musa, 

ilmumu dan ilmuku tidak mengurangi ilmu Allah kecuali sebagaimana 

air yang diminum oleh burung dari lautan ini.'

Kemudian Khidhir mengambil salah satu lembar papan perahu dan 

dicabutnya Musa melihat itu tidak tahan dan segera ia berkata: 

'Orang-orang ini sudah  membawa kita tanpa ongkos, lalu kamu  

sengaja akan merusak dan melobanginya, apakah kamu  sengaja 

akan menenggelamkan penghuninya?' Jawab Khidhir: 'Bukankah

aku sudah berkata kamu  bahwa kamu  takkan sabar bersamaku?' 

Musa berkata: 'Maaf, jangan kamu  menghukum sebab  kelupaanku 

dan janganlah kamu membebani aku dengan aku dengan sesuatu 

kesulitan dalam urusanku (QS. Al-Kahfi: 72-73)."' maka itu yaitu  

pertama kalinya Musa lupa.

Maka turunlah keduanya dari perahu dan meneruskan perjalanan, tiba- 

tiba bertemu seorang anak yang sedang bermain dengan kawannya, 

langsung kepalanya dipegang oleh Khidhir dan dipatahkannya. 

Musa yang melihat kejadian itu langsung berkata: 'Mengapa kamu  

membunuh jiwa yang bersih tanpa pembalasan dengan jiwa? (QS. 

Al-Kahfi: 84) Khidhir menjawab: 'Bukankah kukatakan padamu bahwa 

kamu  takkan sabar bersamaku? (QS. Al-Kahfi: 75).' 'Maka keduanya 

berjalan jalan ; hingga tatkala keduanya sampai kepada warga  negeri 

itu tidak mau menjamu mereka, kemudian keduanya mendapatkan 

dalam negeri itu dinding rumah yang hampir roboh, maka Khadhir 

menegakkannya dinding itu (QS. Al-Kahfi: 77).' Rawi berkata Khidhir 

menegakkan dengan tangannya. Musa berkata kepadanya: 'Jikalau 

kamu mau, niscaya kamu mengambil upah untuk itu. Khadir berkata: 

Inilah saatnya perpisahan antara aku dengan kamu (QS. Al-Kahfi: 

77-78).' Maka Nabi   bersabda: 'Semoga Allah memberi rahmat 

pada Musa, kami sangat berharap ia tetap sabar sampai Khidhir 

menceritakan banyak kejadian mereka berdua.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab Ilmu bab ke-44, bab apa yang 

disunnahkan bagi orang yang berilmu jika ia ditanya, siapakah 

manusia yang paling berilmu, maka ia menyerahkannya kepada Allah)

p

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ك خب صا لإ لاإ ه شظلأ ي

TABAHAS NAAMATUEK :BATIK

- ف ا'ش نبن ي بي ل ل ئ ذ١ لأؤ واا'حي قف' من ياب

ء QIDIHS-HSA RAKAB UBA NAAMATUEK :BAB

  ؤاًئا و ث ل م عليؤ لل ة١ صلى لأب ي ئل ث لأد: عثه طه صي بكر أدي حدي ث .٠٤٥١

  فقال لابصنء قدميه ح ث ظر أ ح ءث م أ ذ لز لقار٠ا في : U  ٠دا ق ن بكر ي ب ٠ه ث

اللهعليه صلى النبي أصحاب فضائل كتا ب ٢٦ في: ريل ب خاا جهأخر ئال ه ما الله

وفضلهم المهاجرين مناقب باب ٢ رمئ م:

 aug id adareb akitek  i ibaN adapek atakreb  ء rakaB ubA .0451

 id tahilem )rifak gnaro( akerem irad gnaroes halas nakiadnA" :ruasT

 iaH'  : i ibaN helo bawajiD .imak tahilem itsap ,aynikak kapat hawab

 hallA nad gnaro aud ada akij umnaasarep anamiagab ,rakaB ubA

 irahkuB helo nakraulekiD( "'?)aynignudnilem hallA gnades( aynagitek

 bab ,2-ek bab ibaN tabahaS araP naamatueK batiK ,26-ek batiK adap

)akerem nahibelek nad nirijahuM muak naamatuek

 عليؤ لل ة١ صلى لله1 ث ث و ل أ ذ عثة طه رصي الخث.ري ث ع ي د أ ي حدي ث .١٤٥١

 ما ١الذب زئره من يؤدبه أ ذ بئن لل ة١ خئرة 1ءبد ذ فقاال: لمثر٠ا على س و ث ل م

 قئ جبثا وأههايئا ئابائتا ق ديتا ذ :وقال بكر أبو فبكى عذده ما قاخثار عذده ما وبين ف ا ؛

عن و مل م عليه لل ه1 صلى لله١ رث و ل ي ن ب ر ش خ داه لى١ ا؛دؤوا لذاءز:1 ولأد له

ديع ةريخ ١ه تل نيب نأ هسؤي نم ؤزئؤ آيد؛ذلا نيبو ى ةدئع وهو :لأوع^ ذ ذ ي ذ ق بأد1اذئ  

اند;اهئأو ن ^ لوشر ١هتل ىتص ه ئ شغ متشو ؤ ئ ا٠ريخمل كذ1ن ر ك و ب أ ئ أ ؤ ه

هب لاقو لوشر ١هتل ىتص ه ئ ء :متسدو ن ن ي ن تأ ا۵س يع يف ه ت س  

و٠هلا ه ركب ولو ت نك ذ ي١ ئ نم ينهأ ذ ذ ق لا ي ركب لا ةتخ ملأ^لإ ا  

لا ن ق ب ي يؤ دجشملا ةخوخ ةخ ؤخلا إ ي أ برك هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٣ كتاب  

نماقب :راصنلأا ٤٥ باب ةرجه يبنلا ىئص هتلا هيلع متشو هباحصأو لإى لامةنيد

1541. Abu Sa'id Al-Khudri ء  berkata: "Rasulullah   duduk di atas 

mimbar lalu bersabda: Ada seorang hamba disuruh memilih oleh Allah 

untuk diberi kekayaan dunia sepuasnya, ataukah apa-apa yang ada 

di sisi Allah dan orang itu memilih apa yang ada di sisi Allah." Maka 

Abu Bakar menangis sambil berkata: 'Kami sanggup menebusmu 

dengan ayah bunda kami, ya Rasulullah, kami takjub dengan orang 

itu.' Dan orang-orang berkata: 'Lihatlah orang tua itu, Rasulullah   

menceritakan ada seorang hamba disuruh memilih oleh Allah antara 

kemewahan dengan akhirat lalu memilih akhirat, tiba-tiba ia berkata: 

'Demi mengorbankan ayah dan bunda kami....' Maka ternyata benar 

bahwa Rasulullah   itulah yang disuruh memilih, dan Abu Bakar 

ternyata yang lebih mengerti dibandingkan  kami." Lalu Rasulullah   

bersabda: Sebenarnya  yang sangat besar jasanya padaku dalam 

persahabatan dan hartanya yaitu  Abu Bakar, dan andaikan aku akan 

memilih seorang kekasih dari ummatku, niscaya aku memilih Abu 

Bakar, namun  saudara sesama Islam (lebih baik), dan di masjid tidak 

ada lagi pintu kecil selain pintu Abu Bakar.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-63, Kitab Keutamaan Kaum Anshar bab ke-45, bab 

hijrah Nabi dan para sahabatnya ke Madinah)

١٥٤٢. دحلأ ورمع نب اهصاتل زي ي ١هتل عئه نأ 1لئيئ ىئص ١هتل هيتغ وم ت ت 

ههئب ىتع ش يج ذ١ب لا٠1لسلأ ة يتآق :ت ق ق يأ ئلا1س ة بح أ ليلإ٤ا :لاق ة.ئؤاء 

:ت ق ف ن ي ١لاجؤل :ل'اق' اهود:أ :ت نئ مق ن ت ذداق٠ مق شغ نب ا٠ب ئاخ ل نتق لانجر 

هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٢ كتاب فاضئل باحصأ يبنلا ىتص هتلا بيتع ثعتدؤ:م ٥ 

)بب ا قلو يبنلا صئى هتلا يتغ^ متشو ول) نكت اذختم لايلخ

berkata: "Nabi   sudah  mengutusnya ء 1542. Amr bin Al-Ash

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

untuk memimpin pasukan Dzatus Salasil, kemudian sesudah  selesai 

tugasku, aku datang kepada Nabi   dan bertanya: 'Siapakah orang 

yang paling kau cintai?' Jawab Nabi  :  ''Aisyah.' Aku bertanya 

tentang orang laki-laki!' Jawab Nabi  :  Ayah Aisyah.' Aku bertanya: 

'Lalu siapa?' Jawabnya: 'Kemudian Umar bin Khatthab, kemudian 

menyebutkan beberapa sahabat lainnya." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-62, Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab ke-5, 

bab sabda Nabi : "Sesungguhnya aku menjadikan seorang kekasih.")

١٥٤٣. ث ينح ريبج نن معط ن :لاق تتأ ؟أرن ث ئا، ىئص ١هئل ه ف مو ئارقاًق نأ 

عجرت ١هيل لاق٠: ذ ئد:أرأ ذ م لو كنتحأ اؤقاًك :لوقت ا٠ذ و ت ل ل ق هيئع :ملأ ^ ا

نإ ي ئينج ثم ل يتأف ر ك ا ب أ هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٢ كتاب لئاضف احص أب يبنلا

ىئص ١هئل هيئص :مئسو ٥ يب ا قد و ١يبتل ىئص ١هئل ء : م ث ت و ول)٠ نكت ٠ا د خ 

لآ يخ )

1543. Jubair bin Muth'im i  berkata: "Ada seorang perempuan  datang 

kepada Nabi   kemudian oleh Nabi   disuruh kembali di lain 

hari, maka ia bertanya: 'Tahukan kamu  jika aku datang dan tidak 

menemukanmu?' Seakan bertanya bila kamu  sudah  mati. Jawab Nabi 

i :  'Jika kamu  tidak menemuiku maka datanglah kepada Abu Bakar 

a . ' "  (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-62, Kitab Keutamaan 

Para Sahabat Nabi bab ke-5, bab sabda Nabi : "Sesungguhnya aku 

menjadikan seorang kekasih.")

١٥٤٤. لأ د ح يدأ ة ر ث يضر 1هئل هنع :لاق ىئص لو ثر 1هئل ىئص ١هئل يع 

م ئ ث و لاص ى ث ل ا م لبقأ ىئع ساغلا :لاقف ا ك لجر ق و ث ث ةرقب ذإ اهبكر 

ضف;اه: ا قل٠ذ: ١ا لمئئهيؤئخذ١تئإ٠ا قي.خئا زحئيذ^<لئا-قق' ١لئسا: ث٠فاحب ١ةرقبهئل

م ئ ك ئااقق: يدإه ل يو أ ذه ئ١ أ٧ وبأو ركي رتعو و٠٠ا نتث م ث ام:ذيو د ج ن يف همغ

ذإ ء3ا ب ةلا٠ ب ثد ف اهذي هاش: بئطف ىتح هنأك ١ئا ذ قذ تث هني لاقق هل قذلا٠:ب هاذ 

اه.ت'ذقذتثا ي ي ن ت ق ا.هل موت ١ع ب ث ل موت لا ار۶ي اهلا يريغ لتا^٠ ١:ىلالا ٠ن اح بث 1هئل 

بئؤ م ئ ك ت :لاق ينإف ث هبذيوأ٠انأا ركبوبأو رتعو اثو م ث ا ت ث هجرخأ ااخ ب لير

:يف ٦٠ كتاب :ءايبنلأا ٥٤ باب حانثد بأو ناميلا

1544. Abu Hurairah i  berkata: "Rasulullah sha la tsubuh  kemudian 

sesudah shalat menghadap kepada orang-orang dan bersabda: 'saat  

ada orang menuntun lembu lalu dikendarai dan dipukulnya, tiba-tiba 

lembu itu berkata: 'Aku tidak dijadikan untuk kendaraan, namun  untuk 

pertanian (membajak tanah).' Orang-orang berkata: 'Subhanallah, 

ada lembu bisa berbicara?' Maka Nabi   bersabda: Aku percaya 

pada hal itu begitu juga Abu Bakar dan Umar.' Padahal keduanya 

(Abu Bakar dan Umar) tidak sedang di majlis itu. Kemudian beliau 

bersabda: 'Dan saat  seorang menggembala kambingnya tiba-tiba 

diserang serigala dan diambilnya satu ekor, maka ia kejar serigala 

itu sampai bisa mengambil kambing itu kembali, tiba-tiba serigala 

berkata: 'Ini, kamu  sudah  menyelamatkan domba ini dariku. Namun 

ketahuilah, suatu hari nanti akan datang hari binatang buas, yaitu hari 

yang tidak ada penggembala bagi domba-domba itu kecuali aku.' 

Orang-orang berkata: 'Subhanallh serigala bisa berbicara?' Maka 

Nabi   bersabda" Aku percaya pada hal itu, demikian pula Abu Bakar 

dan Umar.' Padahal keduanya tidak ada di majlis itu." (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab Para Nabi bab ke-54, bab sudah  

menceritakan kepada kami Abu Al-Yaman)

غء:فزسذب'آ٠ئ ز اغ ذئايبلر

BAB: KEUTAMAAN UMAR a

١٥٤٥. ث يدح ي ع نع ن ي س أع :ل ق ذ عض رمع ىلع هريرس ةعنكتق 1ز لا

ة ئو ن ث ن و ط ق ن نيق خ لا ذ أ ذ٩اد بهتف يذعرقبغف ط ن لأ إ ي ش ذ خ آ اذ.إف ئيع 

مح ز ق ي ع رمع :ل قذ ق1 ت نلخ تخأ1 بحأ I،؛) ذ أ ىقلأ 1ة لل ٠لثيد ه ي ت ئ ك ب 

ب;اذ ؤلل'ا ذ ت ك نظلأ ذ أ ك ظ ج ي ه عم ك بح اص ذ ب ح ن ينأ ت ك ؛ريك 

أح ن رص اة لل هيلع م ئ ت ذ ي:لوق ذت ن ر ك ي ذ ن تغ ن ت لخ دذ ويأذ

ركي نتعذ ذ تجرخ ذ ركيو بأؤ نتعذ هجرخأ يراخبلا :يف ٦٢ باتك لئاضف 

باحصأ يبنلا ىلص هللا يع ؤ: م ئ ت ٦ باب نماقب معر نب الخطب ا يبأ فحص

1545. Ibnu Abbas h  berkata: "saat  Umar sudah  diletakkan di atas 

balai-balainya dan dikerumuni orang-orang yang menshalatkan dan 

mendo'akannya sebelum diangkat janazahnya, maka tiada suatu yang

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

mengejutkan aku melainkan adanya orang yang memegang bahuku dari 

belakang, tiba-tiba Ali yang mendo'akan Umar lalu berkata: 'kamu  

tiada meninggalkan seorang yang aku ingin untuk menghadap Allah 

dengan amalnya seperti kamu . Demi Allah, aku yakin bahwa Allah 

akan menempatkan kamu  bersama kedua sahabatmu; yaitu Nabi   

dan Abu Bakar. Aku juga sering mendengar Nabi   bersabda: Aku 

pergi bersama Abu Bakar dan Umar, masuk bersama Abu Bakar dan 

Umar, dan keluar bersama Abu Bakar dan Umar ء .'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-622, Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi 

bab ke-6, bab keutamaan Umar bin Khatab Abu Hafsh)

١٥٤٦. ث ئدح ي أ .ييعت. يرذخلها :لااق لاق لوسر 1هلل رص ه ئ ر ع  

ي ادا مئدن تيأر ئالا٠فم نوعفرئي ي ع مهيلعو صمق ه م ى غ ل ي دثلا٠،ي ي مؤ  

ك لؤ أ uS : ى نود ك بذ ص نعؤ ي ع نتغ ئب ا٠ب ئاخ ل رع ؤ ص يم ةؤجي ولاق١  

يذلك اي لوسر ؤثلا :لاق ئ ينلا رخأهج ااخ ب لير :يف ٢ كتاب لإاي:نام ٥ ١ باب

لصافت أله لإاينام يف لامعلأا

1546. Abu Sa'id Al-Khudri ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'saat  aku 

tidur diperlihatkan kepadaku orang-orang memakai gamis, ada yang 

gamisnya hanya menutupi sampai dada, dan ada yang lebih dari itu, 

kemudian diperlihatkan kepadaku Umar bin Khatthab yang memakai 

gamis panjang sampai kaki.' Sahabat bertanya: Apakah ta'wilnya?' 

Jawab Nabi  :  Agama (iman).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-2, Kitab Iman bab ke-15, bab perbedaan tingkatan amal ahli iman)

١٥٤٧. ك يدخ ئ ب رتع :ل ن ن ع ت لو ثر ١هئل رص ١هثل ه يك مئسو :لاق ة 

ئئااقأ۶ت ي أ ١ئ لح د نعبرمئق ٠ي إض ىرلأ ١غ ذ خ ث ي ذ ل يف ي ر د أ ن ب ع أ م

ي م نق نتع ئب بئاعخلا :اولاق ا ت ف هتلوأ اي ءمئومسر هللا :لاق ملعلا رخأهج ااخ ب لير 

:يف ٣كتاب :ملعلا ٢٢ باب لضف ملعلا

1547. Ibnu Umar h  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   

bersabda: 'saat  aku sedang tidur, aku bermimpi diberi segelas susu, 

maka aku minum hingga puas, seakan-akan terlihat pemandangan 

yang indah dari kukuku. kemudian sisanya aku berikan pada Umar 

bin Khatthab.' Sahabat bertanya: Apakah ta'wilnya?' Jawab Nabi  :

'Ilmu pengetahuan.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab 

Ilmu bab ke-22, bab keutamaan ilmu)

١٥٤٨. ي أ ث ب د ح ي يز ة ن ي ن ث ه ن ع ه ل :لاق ت ت م ي ر ىئص ه ي ل ع ه ل م ئ ت ؤ  

:لوقي ة١ ا ا  شيأر ىئع ب ق ا ه ع ولد تعزت ه م ى ؛ ل ه ل م ن ت.ى ذخ أ

يمل قةفاح غننف اهب ذنابو ؤأ نننيبو يفؤ ئ'ز^ ئضف ه ل ؤ رفغي هل هثئض م ث تائاحئت  

ءنع ئالخ اًق نبا٠ باطخلها م ئق زأ يرقبع ن ي ١غزل'سئال غزئ رتع ر ح ب ن ي ش د  

نطثب هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٢ تكاب لئاضف احص أب يبنلا ىئص ه ل بيئع مثمتؤ : 

٥ باب لوق يبنلا ىئص ه ي ل ع ه ل م ئ ت ؤ ت نكول) اذختم لا يلخ )

1548. Abu Hurairah ء  berkata: "Aku mendengar Nabi   bersabda: 

'saat  tidur, aku bermimpi berada di tepi sumur (perigi) dan ada timba, 

maka aku menimba dari padanya beberapa timba sebagaimana 

kehendak Allah, kemudian diterima oleh Ibnu Abi Quhafah (Abu 

Bakar), maka ia menimba satu atau dua kali, dia tampak berat dan 

lemah, dan Allah mengampunkan kelemahannya. Kemudian berubah 

menjadi timba besar dan diterima oleh Umar, maka aku belum pernah 

melihat seorang pimpinan pintar yang bisa menimba seperti Umar, 

sampai semua orang merasa puas.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-62, Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab ke-5, bab sabda 

Nabi : "Seandainya aku menjadikan seorang kekasih.")

١٥٤٩. ث يدح .يبع هًلاا نب نمع ي يز ةئلا ن مه ل ذ أ ي ب ل ىئص ه ل هيلع م ئ ت ؤ 

لاق: تيرأ يف ا٠مئاتل يئأ ع ئ أ ج ذ ك و لد ب ىئع ب يق وبأ ن ك ع ك ا ت / ذ ؤأ

نيبئوذ ء ؤ ئ ي۶اقء ه ل ر نغغي هق مق تج1ة نمع نب ا^اطخلا اع٠ت لاح قئ ابزء بلع 

رأ ئانقبع تي نف ييرف ر ح يؤر ر ا ن ل ا نصؤباو ينطع رخأهج ااخبلير :يف ٦٢

تكاب لئاضف احص أب يبنلا ىئص ه ي ل ع ه ل : م ئ تؤ ٦ باب بقانم نمع نب باطخلا 

يبأ ص فح

1549. Abdullah bin Umar h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Aku 

mimpi dalam tidurku seakan-akan aku menimba di atas sumur, 

kemudian disambung oleh Abu Bakar satu atau dua timba, dan tampak 

kelemahannya, dan Allah mengampuninya, kemudian datang Umar

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

bin Khatthab, tiba-tiba berubah menjadi timba besar, maka aku belum 

pernah melihat seorang pintar yang sekuat dia sampai orang-orang 

semua merasa puas.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-62, 

Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab ke-6, bab keutamaan Umar 

bin Khatab Abu Hafsh)

١٥٥٠. لأ د ح رياج نب .يبع يللا ينع يبئلا ىلص ةئلا هيلع م ل ث و :لاق ت ئخذ 

ا٠لأة وأ ن ي أ ا٠لأة ثزصدباًق قر ذ١ :ت ئقق ن تن ط١ ولاق١: ر ئ ث ي ن ب ا٠ب ئاخ ل 

رأقذ ن ذ أ ةئخذأ م ئق ثي نثئئ لا إه ض يغرك ل ق رتع نب اهخلث:با:٧ ل و ث 

ه لل يياًب ت نأ يمأو :٧ ي ئ ه لل وأ ك ئع أ^را رخأهج ١يراخبل :يق ٦٧ د كب

:حاكنلا ١٠٧ باب الغيةر

1550. Jabir bin Abdullah h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Aku masuk 

surga, tiba-tiba aku melihat gedung, maka aku bertanya: 'Gedung 

siapakah itu?' Dijawab: 'Itu untuk Umar bin Khatthab.' Lalu aku 

ingin masuk, namun  aku teringat pada cemburumu, maka aku tidak 

jadi masuk.' Umar berkata: 'Ya Rasulullah, apakah aku cemburu 

kepadamu?'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-67, Kitab 

Nikah bab ke-107, bab cemburu)

١٥٥١. دخيذ ي أ ةرئرئ ريض ١هئل هنع :لاق ي ننخ دئج دوعثر ١هئل رص 1هئل 

يع م ل ث و ئو :ل ق ءيب 1اد مئزئ ش بأر يق ةلأها ذإق١ اًةؤقئا^أرئا ١ىل ي رصق 

:ت لقق ذ ه نم ت ي١ ا٠ر ئ ل و ت ا ق١: ر ت ث ي نب ا٠ب ئاخ ل ثزكذق هئريع ت و ر بذ ن ى ك ق

رتع :لاقو ا :ر اغ أك لع أثرلو ي ا رخأهج ااخ ب لير :يق ٥٩ كتاب بءد :قلخلا 

٨ باب ام ءاج يق ةغص ةنجلا اهنأو ةقولخم

1551. Abu Hurairah i  berkata: "saat  kami berada di rumah 

Rasulullah   tiba-tiba beliau bersabda: 'saat  aku tidur mimpi berada 

di surga, tiba-tiba ada perempuan  berwudhu' di samping gedung, maka 

aku tanya: 'Gedung siapakah ini?' Jawab mereka: 'Gedung Umar bin 

Khatthab.' Maka aku ingat pada cemburunya, dan aku segera kembali.' 

Umar menangis mendengar keterangan itu dan berkata: 'Mungkinkah 

aku cemburu kepadamu ya Rasulullah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-59, Kitab Permulaan Wahyu bab ke-8, bab keterangan 

tentang sifat surga dan surga itu yaitu  makhluk)

١٥٥٢. ث يدح د ئ ث ن يبأ صئار :واق ن دأئنا نتع ر ع و و ثر هللا رص ه لا  

يع ئمتؤ۶ ذ ي ؛ ا ي ذ ئ ع ؤ شيرق ه ن ئ ئ ث لا ن ث ك ن ي ن ي ع ن يتوض أ ات تق ا٠نذأص نتع

نردتبب:نتق باججلها ذذأق لا و و ث ن ١ؤلل رص ه ئ ر ع مئمتؤ ووثمرو ١ؤلل رص  

ه لي ؤيئع م ل ث و ك ح ف : <لئاقق :نتع وحص أ ه لي و ر ة ءمئومثز ؤلي : و ق و بج ع  

ذم ءلاؤه ي لأ ذ ك دئء٠ي £ا ت ذ ئم ش وصلقو نردتبأ اهباججل واق :نتغ :ت نأفء

ووهثن ^ ت نك ذ أؤ ح أ ن ه ي م ث : و ق يأ و اذ ذ ة٠ ن ه ش أ ي ثه ق أ ن تهتلأ^ وومثز  

ه لي رص ه هيلع مئمثؤ :نلق مع ئ ث؛أ ئ ئغأر ذ م و و ث ن ه لي رص ه هيلع  

م ئ ث ؤ واق د و ثر هًلاا رص ه لي ر ع :ملمثؤ ي ن ئو يجفئ هدي: ى و بع ل نا̂ عي.ئلا

طق اكياش ا ج ل ثلآ إلو ا ج ذيغ جلو هجرخأ اخ بلاير :يف ٥٩ تكاب بءد قلخلا :

١١ باب هفص لبإيس هدوجو

1552. Sa'ad bin Abi Waqqash ء  berkata: "Umar minta izin akan 

masuk ke rumah Nabi   sedang di sekitar Nabi   banyak perempuan  

Quraisy yang sedang berbincang dengan Nabi   bahkan bersuara 

keras, maka saat  mereka mendengar Umar minta izin untuk masuk, 

mereka segera lari ke balik hijab, lalu Rasulullah   mengizinkan 

Umar masuk, dan Nabi   tertawa. Umar bertanya: 'Semoga Allah 

menguatkan gigimu (menggembirakan hatimu) ya Rasulullah.' Maka 

Nabi   bersabda: 'Aku heran dengan perempuan -perempuan  yang tadi 

bersamaku, saat  mereka mendengar suaramu segera lari ke balik 

hijab.' Umar berkata: 'Ya Rasulullah, kamu lah yang lebih layak 

untuk disegani.' Lalu Umar berkata kepada perempuan -perempuan  itu: 'Hai 

musuh dirinya sendiri, mengapa kalian takut kepadaku dan tidak takut 

pada Rasulullah?' Jawab perempuan -perempuan  itu: 'kamu  lebih keras dan 

kasar dari Rasulullah  . '  Kemudian Rasulullah   bersabda: 'Demi 

Allah yang jiwaku ada di tangan-Nya tak ada setan yang menemuimu 

saat  sedang berjalan jalan  di suatu jalan melainkan ia terpaksa berjalan jalan  

di jalan yang lain untuk menghindari dari jalan yang kamu  lalui.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-59, Kitab Permulaan Wahyu 

bab ke-11, bab sifat iblis dan pasukannya)

١٥٥٣. ث يدح ذ:ا نتغ :واق ى ل يفوت دبع ه لي اءاب هئبأ دبع ه لي ذ ب .ببع ه لي ر و 

ثروو ي ىلعص ه هيلع رم ئ ث أ ت ق ̂ذ أ يس ةصيمق ن فك ي هيف أتيأ ةاطعاًق م

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ة ئس نأ ر ي ؤيتغ م د ف لوسر ر رص ١ةلإ ؤيتغ مئسو ر ي م د ف نتغ د تئأق 

ب ؤ دوسر ر رص ة ئ هيلغ مئسو : ل ق ي لوسر ر ر ي هيلغ ءئقؤ هذ1ثل 

ك ر نأ ر ي يغ ل ق ل و ثو ؤ رص ١ةئل هتدغ :مئمتؤ ١ا ت ينريخ ه ل ق ف 

ئا)٠ذغغئ م ه ل وأ لا ر ففقس مه ل نإ زعفتس مه ل نيعبس ةرذ( ةديزأسو ر غ ئيعنمئل' 

:ل'اق' هنو ث١ؤ :ل ق ر ي هتلغ لوسر ١ؤتل رص ١ةئل يغ متمتو لزنأف ة ئ لاو)

ل ي د غ أر غ مه ني ذ ئا ا د أ م ق تلا و ر غ (؛ربق هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٥ تكاب

:ريسفتلا ٩ :ةءاربةروس ١٢ باب رغغتسا هلم وأ لا رفغتست هلم

1553. Ibnu Umar h  berkata: "saat  Abdullah bin Ubay meninggal, 

datanglah putranya yang bernama Abdullah bin Abdullah kepada 

Rasulullah   dan minta gamis Rasulullah   untuk dijadikan 

kafan ayahnya, maka diberi oleh Nabi  , kemudian ia minta 

supaya Nabi   menyembahyangkannya, dan saat  Nabi   akan 

menyembahyangkannya, Umar berdiri menarik baju Nabi   sambil 

berkata: 'Ya Rasulullah, apakah kamu  akan menshalatkannya sedang 

Tuhanmu sudah  melarangmu menshalatkannya?' Jawab Nabi  :  Allah 

membebaskan aku dalam ayat: 'Kamu mohonkan ampun bagi mereka 

atau tidak kamu mohonkan ampun bagi mereka (yaitu  sama saja). 

Kendatipun kamu mohonkan ampun bagi mereka tujuh puluh kali. (QS. 

At-Taubah: 80) Dan aku akan melakukannya lebih dari tujuh puluh kali. 

Umar berkata: 'Ia orang munafiq.' Ibnu Umar berkata: 'Kemudian 

dishalatkan oleh Nabi  ,  lalu Allah menurunkan ayat: 'Dan jangan 

kamu sekali-kali menshalatkan (jenazah) seorang yang mati di antara 

mereka, dan janganlah kamu berdiri (mendo'akan) di kuburnya (QS. 

At-Taubah: 84).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-65, Kitab 

Tafsir bab ke-12, bab "Kamu memohonkan ampun bagi mereka atau 

tidak kamu mohonkan ampun bagi mereka (yaitu  sama saja).")

ب,'ا س ر ب:ش غ ا ض ل ث ئ ب ن ' لأ ش ل

BAB: KEUTAMAAN USMAN BIN AFFAN a

١٥٥٤. لأ د ح ر أ رسون يضو ة ئ ةنغ :لاق ذ ئ ك ع ن 1يسل رص ةتلال ةيتغ مئسو 

ر طئاح ن ي ن ا يج ؤ تينتلا ةاجف لجر حتفتساف ل ق ف ر تلا رص ةئلا ي غ :متمتو

Sh a h ih  Bu ik ia m  Mu s l im

..لاق ١ي ب ل ىص ١ه لل هيلع  U.J لا^ث^ا ةز ئيؤ ؤتجل°اب ه ل ن ح ق ق ف اذإه ر ك و ب أ هوزشتف  

مئسز نمحق ١ةلل م 4ا لجر ح ت ئ د اق ف ١ي ب ل ىلص ه ئ ء :مئمتؤ ح ف لا  

ل د ئيذلا٠ ىص ١ه لل ي ه ملسؤ  Uj ةزمئبو ةجل°اي اد إهه لنمح تفف وه ؤمع هقزبخأف  

نمحف هللا م ث ح تفتس لجز لاقف :يل حتفا هل ةئو بؤ ةجل°ئا ىلع ىولب هيص ت اذإف  

م ئ1ن هئرخ أف ٠دام ل ق ل و ثز ١هلل ىلص ١ه لل يغ ملمتو نمحف 1هلل مق :ل ق ١ه ثل  

ناعتسملا هجرخأ يراخبلا :يف ٦٢ ب اتك اضفئل باحصأ يبنلا ىص يلعهللا ^

: م ئ ت ؤ ٦ باب انمقب رمع نب خلاطب ا يبأ ص فح ي ثرقلا

1554. Abu Musa ء  berkata: "saat  aku bersama Nabi   dalam 

sebuah kebun di Madinah, tiba-tiba datang seseorang mengetuk pintu, 

maka Nabi   bersabda: 'Bukakan dan katakan kepadanya bahwa ia 

akan masuk surga.' Maka aku buka, ternyata ia Abu Bakar ء , maka 

aku sampaikan kepadanya apa yang disabdakan Nabi   itu, dia pun 

mengucap Alhamdulillah. Kemudian datang lagi orang mengetuk 

pintu, maka Nabi   bersabda: 'Bukakan dan katakan kepadanya 

bahwa ia akan masuk surga, maka aku buka, ternyata Umar, maka aku 

sampaikan kepadanya sabda Nabi   itu. Dia pun mengucap Alhamdu 

lillah. Kemudian datang orang ketiga mengetuk, maka Nabi bersabda 

kepadaku: 'Bukakan dan sampaikan kepadanya bahwa ia akan masuk 

surga sesudah bala yang menimpanya.' Ternyata dia Usman, maka 

aku sampaikan kepadanya sabda Nabi   dan ia mengucap Alhamdu 

lillah, kemudian berkata: Allah yang menolong (kepada Allah kami 

minta pertolongan).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-62, 

Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab ke-6, bab keutamaan Umar 

bin Khatab Abu Hafsh Al-Qurasyi)

١٥٥٥. ث يدح يبأ ىسوم رعسلأا٠ي ئه أضؤئ يف غلؤ ثم غزخ قفلن نمؤللا 

ءملومتر ١هلل ىلعص هللا شع مئسو ننوكلاز ه تت يموي اذه :لاق ةاج ف نجسملا 

ل ت ق نع ي بلا ىلعص هللا ء وم ئس :اولاقف غزخ هجوو اتيه نجزخ ف ىلع 

؛رثإ ل أ ئ أ هتع ى ح لخد رئب سيرأ ن س لج ف نتع بابلا اهبابو نم *ييرج ى ح 

ىضق دوسر ١هئل ى ن ث ١هئل هيلع ملس و هتجاح أصوتف نسمق ش ذإف١ ئو تج1لسل 

ىلع رئب سيرأ طسئوو ى ق ف ئكز نع ٠^ اع ت ام ئ^ ذؤ يف رئب°ا نعملسف يع م ث

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

 و ت ل م عيه ذ صئى للؤ١ رث و د ب١بر لاكوئن ف قل ن ا°لباب عند ف جل س ن ا ؛دث زفذ

 ر ت ب ن على ف قل ن: بكر أبو :ققا'ئة ١هذ ث ن ف قل ن: دب1الة فدفع أب وبكر ء1عج

 ل جة°ئا وبئ ره له قذ ن هداد: بثتأؤف بكر أبو ١هذ لثؤ١ ٠لوتعرث با فقل ت: ن هب ن ثم

لأ ؤ٠ئا وتل ميبئمزب ة ء ئ ه صلى لله١ و رث ود ذغل١ لابي'بكر: قلعن ح ى فأ قبل ن

ل ق ن في هته ؤ ت ئ م عليه ^١ صلى لله١ رث و د بمين عن ف جل س بكر أبو فدخل

 ث م >تاقيه عن و ك ئ ف ذ و ت ل م عثيه لل ه١ صى ل ب ي١ صنع ى ا°لير في رجليه وذئى

 خيرا بقلان اللة يرد إن سل ت: ويلحقن ي أ ي ي ت ت ؤ ضاً ت ر ك ذ ؤفد ف جل س ن رجعت

 اهلظا ب عمربن س ذ : ث ن ذ ف قل ن: اهلباب حر ك سا ة١قإهذا )إ ري دأ خا ه ( ب اً بب ه

 ء ظ ذ و ت ئ م عي ه صى ؤ رث و د لى١ جئ ت قم ر ث ن ع ى ققلعن:

 ف قل ن: ف حئ ذ الجذهد٠ ؤبئمرة له !قنن د :1فق 'بشتأؤن ل خئا ب٠ا بن ن ر 1هذ ققلعن:

رث و د ن ع ف جل س د خ ل ^بالجئ ؤ ت ئ م ^غلئ اللة صلى ىال رث ول ك ئ ربو لاذخ

 ر جت ن ث م اهبقر في رجتبؤ و د ر ذ ر ه عن ق في و ت ل م غئئه ه صى ر

 :ف قل ن الباب يحرك إلحاف فجاة به بأ ب خيرا بفلان الله يرد إن :ف قل ن ف جل س ن

 هط صلى الاًه رث و و ر فجئ ت رسب ن على ق ل ن:ف ع!ان بن ئ'ان^ :ققا'ئة ا٠هل ث ن

 له: ف قل ن ف ج ن تصيبه بلوى ع ى وبئ ر هبال جة ل ه اثمذ ء̂ د :1فق ف أ خب ج وسئم غلئه

 فد خل قصيبك 'بئوى على ئ̂.بال ج و ت ل م عش ذ صى الاًه ٠لولم'رث ك وبئ ر د خ د

)راوي ا ل ث ت ي ب بن ت ع ي د قا د الآخر ا ل ئ ؤ ن ن وجاهه 'قجآدى ثب ى قذ ا ل ق ن فوجئ,

لئضاف كتاب ٢٦ في: ريل ب خاا جهأخر قبورهم فأ ولتبا مو س(: أبي عن ال حدي ث

و ؤ ت ئ م عثئ̂ صى صبي ق ود هاب ٥ وتملم: عمتئ̂ ه صلى التبي اًصحاب

خلي لا متخذا كنت

 ira'ysA-lA asuM ubA .5551 ء tain ai ,aynhamur id 'uhduw haduses

 ek igrep ai akam ,uti irah gnajnapes  i hallulusaR ignipmadnem naka

 .i hallulusaR anam id gnaro-gnaro adap nakaynanem nad dijsam

 raulek uka akaM ".anas hara ek raulek uaileB" :gnaro-gnaro bawaJ

 uka akam ,sirA rumus laera ek kusam iapmas ,ayniracnem kutnu

iapmas amruk hapelep irad taubret gnay aynutnip naped id kudud

اليوم

mi l s uM  i r a h k uB  hi h a hS

Rasulullah   selesai berhajat dan wudhu'. Lalu aku pergi menemui 

beliau saat  beliau sudah  duduk di atas sumur Aris sambil menjulurkan 

kakinya ke dalam sumur. Aku memberi salam kepadanya kemudian aku 

kembali ke depan pintu, dengan niat aku ingin menjadi penjaga pintu 

Rasulullah   pada hari ini. Tiba-tiba datang Abu Bakar mendorong 

pintu, saat  aku tanya: 'Siapakah?' Jawabnya: Abu Bakar.' Maka aku 

berkata: 'Sabarlah.' Maka aku memberitahu pada Nabi   bahwa Abu 

Bakar minta izin untuk masuk. Jawab Nabi  :  'Izinkan padanya dan 

sampaikan padanya bahwa ia akan masuk surga.' Maka aku keluardan 

mengizinkan Abu Bakar serta memberitahu bahwa ia akan masuk surga. 

Maka Abu Bakar masuk dan duduk di sebelah kanan Nabi   di atas 

sumur dan menjulurkan kakinya ke dalam sumur sambil menyingsingkan 

kain betis meniru yang dilakukan Nabi  .  Kemudian aku kembali ke 

depan pintu membiarkan saudaraku berwudhu dan menyusulku. Aku 

berkata: 'Jika Allah menghendaki kebaikan untuk seseorang (yang 

dimaksud saudaranya) pasti datang kemari.' Ttiba-tiba ada orang 

mendorong pintu, aku bertanya: 'Siapakah?' Jawabnya: 'Umar bin 

Khatthab.' Aku katakan padanya: 'Sabar.' Lalu aku datang memberitahu 

Nabi   bahwa Umar minta izin, maka Nabi   bersabda: 'Izinkan, dan 

sampaikan kabar padanya bahwa ia akan masuk surga, maka aku 

pergi kepadanya dan aku sampaikan bahwa Nabi   memberitahu 

bahwa ia akan masuk surga. Lalu ia masuk dan duduk di kiri Rasulullah 

i  juga menjulurkan kakinya ke dalam sumur, kemudian aku kembali 

ke pintu sambil mengharap kedatangan saudaraku: 'Jika Allah 

menghendakinya mendapat kebaikan tentu datang kemari. Tiba-tiba ada 

orang mendorong pintu, aku bertanya: 'Siapakah?' Jawabnya: 'Usman 

bin Affan.' Aku berkata: 'Sabarlah.' Maka aku pergi memberitahu Nabi 

i .  Beliau   bersabda: 'Izinkan masuk dan beritahukan kepadanya 

bahwa ia akan masuk surga sesudah menderita bala', maka aku kembali 

memberitahu kepadanya bahwa Rasulullah   memberitahu bahwa ia 

akan masuk surga sesudah ditimpa bala'. Maka ia masuk dan duduk di 

atas sumur berhadapan dengan Nabi   .'" Sa'id bin Al-Musayyab i  

(yang meriwayatkan dari Abu Musa i )  berkata: "Aku ta'wilkan hadits 

ini sebagai letak kubur mereka." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-62, Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab ke-5, bab sabda Nabi 

: "Seandainya aku menjadikan kekasih.")

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

'،! ذبنب ن:لاغل;س ب;ا>ىيا ضل٢ي٠فل,ا نبغ

BAB: KEUTAMAAN ALI BIN ABI THALIB a

١٥٥٦. ث يدح .يئمت ينب يمل صاقو نأ لوثز هللا ىلص هللا ر ع م ل ت و ح خ ىلإ كوبق  

اؤئئخه̂غئ ايل.ء عع1ل: ̂ينفنحت يف نايب.صاا و١لئءاس لاق: ىضرقلاأ نأ ن و ك ؤئزتمبرم  

نوراه نم ىسوم لآ إ هنابئي ن ربي دئ خأهجر اخ بلاير :يف ٤ ٦ تكاب لا:يزافم ٧٨

باب ةوزغ بتكو يهو ةوزغ ةرسعلا  

1556. Sa'ad bin Abi Waqqash ء  berkata: "saat  Rasulullah   

berangkat ke perang Tabuk beliau menjadikan Ali agar menggantikannya 

untuk urusan keluarganya, sampai Ali berkata: 'Apakah akan kamu  

tinggalkan aku bersama anak-anak dan perempuan -perempuan ?' Jawab 

Nabi  :  'Apakah kamu  tidak ridha? Kedudukanmu denganku 

bagaikan kedudukan Harun dengan Musa hanya saja tidak ada 

Nabi sesudahku.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-64, Kitab 

Peperangan bab ke-78, bab Perang Tabuk yaitu Ghazwatul 'Usrah)

١٥٥٧. لأ د خ ل ف ت نب يتس٠ يضر هللا هبع ئ ت ي بلا ىاًص هللا شع مئمتو <̂ وفئ

موت :ريغ نتطعلأ ةارتا٤ خ تغ ئ^^ر ١هئل ه يد ير ع ن و ج ر ه يلا ق فس٠مي? ' ش ي 

دغق٠از م ي لك و تن أو بر يطئي لامع: نيأ ي ع ليقق: ي ك ت ئ ئ ه ي ت ي رملا ي عنق ق ع ي لا 

يف ر يع أربش ك٩هد ر ح نكي'ملهذاًك ٠هد : ل ا ق ؛ي ق م ي^ اقذ او ذوك :رخ ئام ٠:،لاق 

ر ع طثلبئر ص د د ز ث و م ب ى ئإو يغ نا ملاسلإا ابح ئام بمهر تغ اًو مهئلع وق

ؤللا نلآ ى نف ت ك د ل بر ديجاو ك لر يغ نم رمح معتلا رخأهج يراخبلا يف: ٦ ٥ باتك 

:داهجلا ١٠٢ باب ءاعد يبنلا ىلص هللا هيلع مئسو ىلآ ملاسلإا ةوبنلاو

mendengar Rasulullah   bersabda pada ء 1557. Sahl bin Sa'ad 

waktu perang Khaibar: "Aku akan menyerahkan panji (bendera) ini 

pada orang yang akan dibukakan Allah di tangannya." Maka orang- 

orang pada mengharap siapakah kiranya yang akan diserahi. Maka 

pagi harinya orang-orang datang dengan harapan semoga ia diserahi 

bendera itu, tiba-tiba Nabi   bertanya: 'Di mana Ali?" Segera dijawab: 

,"Dia sakit mata." Nabi   menyuruh memanggilnya, dan saat  datang

Nabi   meludahi matanya dan sesaat  itu juga sembuh, seakan- 

akan tidak ada penyakit sama sekali. Maka Ali bertanya: "Apakah 

kami perangi mereka sampai mereka beriman seperti kami?" Jawab 

Nabi  :  "Tunggu sebentar sampai kamu  tiba di halaman (daerah) 

mereka, kemudian kamu  ajak mereka masuk Islam dan sampaikan 

kepada mereka apa-apa yang wajib terhadap mereka. Demi Allah, 

satu orang yang diberi hidayah sebab mu, lebih baik bagimu dibandingkan  

mendapat unta berwarna merah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-120, bab ajakan Nabi untuk masuk 

Islam dan kenabian)

١٥٥٨. لأ د ح ح ت ت نب 1ع قكلأ ي يز هتغ :لاق اك۵ يع ي يز ه ل هتغ ع ت

ذع ١ي ب ل ىتص ه ل هيتع متشو يف .تتخ نا.كو هب تقز :ل'اقق 1اد ل ل خ ذع دومئز 

ؤ ل ىتص ه ل ؤيتع متسدو ح ف ي ع قجئق ٠ي ئاد ىتص ه ل ؤيتع متسدو d i ذ>اك 

t ؤ ت ي ل ١يك ^ يف لاقق٠ لوسبز 1هتل ىئص ه ل هيتع :مئسبو نتطغلأ

و لأ د :لاق٠ذ ء ة د خ ئ١ل ج و هثجي و أ'هتوعثزوهل ب ي : ل ا ق ١ةلل خ قلا و ^ ز و 

ه ل ؤيتع؛6 ي ع ذ ح ئ ىؤ ةوجزئ و ت ا ق1: ط١ يع ةاطغاًق ل و ثز 1هتل ىتص ه ل 

ؤيتع وم ئ ت خ ع ق هتلا هيتع رخأهج ااخ ب لير :يق ٥٦ تكاب :داهجلا ١٢١ باب ام 

ليق يف ءاول ا ر ب ا۵م ط ذ ه ظ

1558. Salamah bin Al-Akwa' i  berkata: "Ali i  tertinggal dalam 

perang Khaibar sebab  ia sakit mata, lalu ia berkata: Apakah aku 

harus tertinggal dari Rasulullah  , '  maka ia segera keluar mengejar 

Rasulullah  .  Pada malam yang paginya terbuka benteng Khaibar, 

Nabi   bersabda: 'Esok pagi akan ada orang yang dicintai Allah 

dan Rasulullah membawa bendera ini, ia juga cinta pada Allah dan 

Rasulullah, Allah akan membukakan Khaibar di tangannya.' Ternyata 

dia Ali i ,  padahal kami tidak mengira. Lalu orang-orang berkata: 

'Itu Ali.' Kemudian oleh Rasulullah   diserahkan kepada Ali, lalu Allah 

taklukkan Khaibar dengan tangannya." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-121, bab apa yang dikatakan 

tentang bendera Nabi)

١٥٥٩. ث ندح لهسب ذ ب د نس :لاق ةاج ل و ثز هتلا ىتص هتلا هيتع متسدو ت 

تطاق٤ م تق نجي بع يق تلها I نئأ ن ب ك ئع : ت ق اك۵ يتيب هتيبو ءي ق

ad Abdul Ba q ‘Muhammad F٧

ة ئا ف١ىقإ غوخف م ئف د غ ي يدئخ <لئا.ةق ر٠لوث٠< هًلاا ىأص ۵١ يع ؤم ئ ت سلإ1:ن 

رظنا ىيأ وه ءاجف ةئاقق: اي ءمئومثر ١هئل وه يف د ج ن ت ل ا دباو ءاجف ل و تر ١هئل ىلعص 

هئلا يع ؤم ث ت وهو ى ط غ ث دع طقس هؤادر ئع ؤ٠هئ أؤاصيه بارئ لئجع لوسر 

هئلا ىلعص هئلا عه ؤم ئ ت يهحسم هنع ؤقو ق:ل مق ابأ ب او مق ابأ ب او هجرخأ

ااخ ب لير :يف ٨ تكاب ال:ةلاص ٥٨ باب نمو اللاجر يف دجسملا

1559. Sahl bin Sa'ad abe rka ta : "Rasulullah   datang ke rumah 

Fatimah s  dan tidak bertemu dengan Ali, maka ia bertanya: 'Di mana 

suamimu?' Jawab Fatimah: 'sudah  terjadi pertengkaran dengan aku 

tiba-tiba ia marah dan keluar, sehingga tidak tidur siang di rumah.' 

Maka Nabi   menyuruh orang mencari di mana Ali. Tiba-tiba orang 

itu memberitahu bahwa Ali sedang tiduran di masjid, maka pergilah 

Nabi   ke masjid saat  Ali masih berbaring dan serbannya jatuh 

di sampingnya penuh tanah, maka Nabi   mengangkat serbannya 

sambil mengusap tanahnya lalu bersabda: 'Bangunlah hai Abu Turab.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-58, 

bab tidur laki-laki di masjid)

ز ب ذ ض ذ ش ب ل ش ي ذ غ ب ب ا ■١ئ غ

BAB: KEUTAMAAN SA'AD BIN ABI WAQQAS a

١٥٦٠. دحلأ عئ و I،؛؛: اك۵ يي ىئص ١هئل عي م ث ت و ت-رلآ امثق يق.م ا٠د ت له 

ث ي ل ل ا ق ن يلا ج ر يباحعصأ اصياح يي نثرح ةئيئلا ذإ تئمئا وصن ح لا ي :لاقف 

ن ه٨ا ةع1:ل ن ئت,ئا اً ئب ييأ وئيها جئذ رحلآ^الأ ودم ١لبي ىئبص ه ث ل هيئع 

م ل ت و هجرخأ ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب داهجلا :ريسلاو ٧٠ باب ةسارحلا يف وزغلا 

يف ليبس هللا

1560. 'Aisyah s  berkata: "Pada suatu malam Nabi   tidak bisa tidur, 

yaitu saat  baru tiba di kota Madinah, lalu ia bersabda: 'Semoga 

seorang sahabatku menjagaku malam ini.' Tiba-tiba kami mendengar 

suara senjata, maka Nabi   bertanya: 'Siapakah itu?' Jawabnya: 'Aku 

Sa'ad bin Abi Waqqash. Aku datang menjagamu.' Baru kemudian Nabi 

i  bisa tidur." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad 

dan Perjalanan bab ke-70, bab penjagaan saat  perang di jalan Allah)

١٥٦١. ث يدح يع يضر هلأ هنع :لاق ى تيأر ي ر رص هلأ يع مثسو يدعي

لاجر يد ئ د ئس هتئمس قي:لو مزا نكلاد يمل و أيه رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ كتاب  

داهجلا :ريسلاو ٨٠ باي النج م نمو سرتتي تبرس هبحاص

1561. Ali ء  berkata: "Aku tidak pernah mendengar Nabi   berkata 

kepada seseorang: 'Fidaaka abi wa ummikecuali pada Sa'ad bin Abi 

Waqqash, aku sudah  mendengar Nabi   bersabda: 'irmi, fidaaka abi 

wa ummi(Lemparlah dengan panahmu, semoga tertebus dengan ayah 

bundaku.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad 

dan Perjalanan bab ke-80, bab tameng dan orang yang bertameng 

dengan tameng sahabatnya)

١٥٦٢. دحيث لاق'دئس٠.: عمج يل لابى رص اثه هيلع م ث ت و هيوبأ يمو أ.يح رخأهج 

اخ بلاير :يف ٦٢ كتاب اضفئل احص أب يبنلا ىص اثيئعه^ وتئ:م ٥ ١ باب نماقب 

دعس نب يبأ اقوص لازيره

berkata: "Nabi   sudah  menyebut ء 1562. Sa'ad bin Abi Waqqash 

kedua ayah bundanya untukku saat  perang Uhud." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-62, Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab 

)ke-15, bab keutamaan Sa'ad bin Abi Waqqash Az-Zuhri

د١ي\ثلغثب فعل٠غي;ث و ٠ي١ثءم١ل ث ثء١

BAB: KEUTAMAAN THALHAH DAN ZUBAIR h

١٥٦٣. ث يدح هحلط د ئ س يملنع نامثع :لاق م ل قبي ح لائيب ىلعص ء ه ئ ل ا مئسو 

يف ض ئب شئت مايلآا ا؛يتل قل?ا نهين ر٠وثلة ١هثل رص ثه ه؛لء ومئس ريغ ةحئط دعسو 

نع امهثيدح رخأهج اخ بلاير :يف ٦٢ كتاب اضفئل باحصأ يبنلا ىص اثه هيئع 

مئسو: ٤ ١ باب ركن ةحلط نب يبعد هللا

1563. Abu Usman berkata: "Tidak ada orang yang tinggal bersama 

Nabi   dalam salah satu peperangannya selain Thalhah bin Ubaidillah 

dan Sa'ad bin Abi Waqqash ء  ." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-62, Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab ke-14, bab tentang 

Thalhah bin 'Ubaidillah)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ةلاق ١س ل ىئص ١ق ل هيلغ : م ل ث و نم  :JU  ١٥٦٤. ث ;دح ر ء يضو ه ئ هنغ  

ي نيات ربحي موعلا مؤي بازحلاا لئاق٠ :ويبزلا انأ م ث ق:لا نم يييتأ^ ربحب موعلا لئاق٠

١: ^ ىأ ل ق ي ىئص ١ة ل هيلع : م ئ ث و ن! ل لآ ،يبئ ي و ح يووحو ج ل ا

رخأهج يراخبلا :يف ٥٦ كبات داهجلا :ريسلاو ٤٠ باب لضف ةعيلطلا

1564. Jabir ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Siapakah orang yang 

berani pergi mencari berita tentang orang-orang kafir, yaitu saat  

perang Al-Ahzab?' Maka Zubair berkata: 'Aku.' Kemudian Nabi   

bertanya: 'Siapakah yang mau menyelidiki untukku berita orang- 

orang kafir?' Maka bangkitlah Zubair dan berkata: 'Aku.' Maka 

Nabi   bersabda: Sebenarnya  setiap nabi mempunyai sahabat 

yang hawari (yang amat setia) dan hawariku yaitu  Zubair bin Awwam 

ء .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad dan 

Perjalanan bab ke-40, bab keutamaan pasukan garda depan)

١٥٦٥. ث تدح 1ريتؤل نع دغ للا4 نب ١ريتؤل :ل ق ت ك تمو باذحلأا٠ ت لعج اًقا 

رتعو نب ييأ ة ت ئ ث يف ؛اس^ا ن وظ ق ادإه ئآ ر^ؤلاب ىلع ؤيرق ل ي خ ت إ٠ىل ينب

ةظيرق نيئوم وأ ٤ا لأ ا ت ل ق ة عج ر :ن نق ;l ت تأ ك آ ر قذغ يتخ :لاق وأ ل ئ ينتيأر 

ط يتب : ة ل ق مع ئ :ل'اق اك۵ ثولو ١ؤئل ىئص ١ةلإ ؤيئع م ئ ث و :ةل'ق نم اتب ينت 

ةظد;وق ي ن ي ا ب م ير خ ي اق1 ا ت لق تعجر ح ج يإ ثولو ؤئلا ىلص