Tampilkan postingan dengan label bukhari muslim 21. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label bukhari muslim 21. Tampilkan semua postingan

Selasa, 03 Desember 2024

bukhari muslim 21


 د'ي

 'ئشم؛ يا لهن ؤ ق ت م ،طأئزئ ى هنيف لل ه١ أ زل ح ر ١أير ا̂تم٠̂يل عةئ يا لجايلةة°ا ني

 ئؤ.ا: ققل ت قال ١ؤكذ ١كذ صثعت ل و ئزأقى:١ قا ^ا ذ1 'أتأيؤة، أير فى ى ١لأ قاال:

^"ذالحطا ب ن ة ،٠لئئ عجء ني: ق دل ت أريذه أير في ئ كل ق ك ا٠ئيئ ههذاا، اءؤ ئ̂ ل ك U

 ح ر و شلم عليه لل ه١ صر للة١ رشول ل ر ئ ب ه ذ وزن أنت، ٠تراجع أن تريئ. U

 يا .لها:٠ائذقع حفصة؛ ع ر دغل ح ر يكائه ردا؛ه قأ خذ عتر ققام ث ب ا نع يويه ي ظد

 ٠ق قا ^ا عف ر ن ي وي ه يظل ح ر و شلم ع ر لل ه١ صر لله١ <لوئعرت تين-جلترا 4\ بتية

زشولا رءث..ني لله١ عقوبة أحنرلؤ اني ئتل مي ن ققل ت: لثراجعه إئا ؤاللو حفصة:

 لله1 ر رث ه و دغ آعج.بها حتنه! ياك ك ه ذ هئثرئال بنية ج ؤ ب ت ئ م ،رع هئصر

 أم ع ر ن خل ت ح ر خرجت ث م د ل، ءايئ.ة( )يريد اها؛يإ مئؤت عليه لل ه١ صر

ن غل ت ا°لحعئابذ ب ن با ،٠لئل عجر شلتة: أم ققا^ت قكلت^ؤ.ا؛ ،1يذه يق.رابجي ت ل ت ة ،

ذاًؤؤاجه و ت ل م ع ر لذه١ صر الل-ه ردئور جن دغقئ أن قبهفي ح ر ئ ي؛ ك د في

 لي وكان جندعا ي ن فخرجت أ جد، كن ت يا يعص عن كششرئني أ خنا ؤالل̂ قأخذنيي،

ؤئحن بالخبر؛ اًتيه أنا كن ت عاب وإ ذ̂ا أتانييالحرر، بب ت إذا الأنصار، ي ن احب١ث

q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM

فوختن ٠أ ك ل نم ثلول.م ن[سء رسن ءل هنأ ,ئيري نأ ريسي ،أئإئإ قق٠ي٠ ثلا ئم لائوثص هنم 

ذإق١ ى ح [ ; ا1ق ذ ي ي ر ص ؛بد[يا :ل[قف ح ف ١ي :ن لق ف ؛ب ىذامئقلها :،ل[قق قي 

ذمكأ نم ، ك ذ زتءاال ل و ثر ١هلل ىلص سه عر م ل ت و آوؤ١؛ةج :نعلفق عزم نأغذ 

ةصفح مئئاءؤ٤ ت نح أئ يبئو جرخأف ر ح ت ئج اذإق ل و ثز ؤللا ىئص هللا ؤيلع 

م ل ت و ي ج ئ هل تىقر أه ظ ،ؤئج تب ى بوثؤملاغو ؤط ىلص ١ق ل ؤيئع م ل ت و 

ذ ز ئ أ ىلع سأر ؛ةجر,ئلا ن لق ف :هل د ق ذه١ رتغ نب ،ابئاح ل°ا نذأف ين ل ق :رئع 

ذصص قف ر ع د و ثر ١ؤئل ىلص ١هئل ؤيلع م ل ت و ذه١ ،لاي,ثحلا [ئلف :a لا يدح

مأ ةئغش م ث ت ل و ي ع ىئبع ه هيلع ،ملعتو ه نر ى لعل ر يص ى ه ر هرز 

،ءيق تحقز بيأر ةذ اتز نم مذأ [ئوثح ،ف ي ن و ننج ؤيلجر [ظرف ،ا:ل,.ءم 

دنعز ه ي أ ن بهأ ؛ة ق لئث تيأرف ؤ أ ريصحلا ين ،هبنج ؛ن يك بف :ل[قف [م ك يك ه 

:ن لق ف [ي <لئوثر ١ؤلل ف ىرئس ر ئ ت قؤ [ئيؤ [ئه ،ؤيق ذ ن أز د و ثز ١هلل :ل[قف [ةأ

ىضرق نأ نوكق ل م م [ينذلا ىز ةر يلآ ا هجرخأ ااخ ب لير :يق ٦٥ تكاب :ريسفتلا 

)٦٦ ةر و ث :ميرحتلا ٢ با[ يغتبت) ة[ضرم كجاوزأ

944. Ibnu Abbas h  berkata: "Aku sudah memendam keinginanku 

selama setahun untuk menanyakan pada Umar bin Khatthab tentang 

suatu ayat, namun aku tidak bisa menanyakannya sebab  segan 

kepadanya, sampai kami haji bersama. saat  kembali dari haji, di 

tengah perjalanan beliau membelok dari jalan biasanya sebab  suatu 

keperluan, maka aku menunggu dan sesudah  selesai aku berjalan jalan  

bersamanya dan berkata: 'Ya amiral mu'minin, siapakah dua istri Nabi 

yang bekerja sama untuk menyusahkan Nabi  ? '  Umar menjawab: 

''Aisyah dan Hafshah.' Lalu aku beritahu bahwa sebenarnya sudah 

setahun aku ingin menanyakan kepadamu, namun  tidak bisa sebab  

segan. Umar berkata: 'Jangan begitu, apa saja yang menurutmu 

aku mengetahui, tanyakan kepadaku! Jika aku ketahui niscaya aku 

beritahukan kepadamu.' Kemudian Umar berkata: 'Demi Allah, 

pada masa jahiliyah kami tidak menghargai perempuan  sehingga Allah 

menurunkan ayat-ayat yang memberi tentang mereka, maka kami 

memberi  apa yang sudah  Allah berikan kepada mereka. saat  aku 

ada urusan yang aku kerjakan, tiba-tiba isteriku berkata: Andaikan 

kamu  berbuat begini dan begitu.' Maka aku tegur: Apa urusanmu di

rumah ini, apa kepentinganmu dalam urusanku.' Tiba-tiba ia berkata: 

'Mengherankan sekali kamu  ini hai Ibnul Khatthab, apakah kamu  

tak ingin perkataanmu dijawab, padahal putrimu sukam menjawab 

perkataan Rasulullah   sampai seharian itu Nabi   marah.' Maka 

Umar segera mengambil serbannya dan keluar ke rumah Hafshah, 

lalu bertanya: 'Hal putriku, apakah kamu  suka menegur Rasulullah 

i  sampai beliau marah sepanjang hari?' Jawab Hafshah: 'Demi 

Allah, kami biasa menegur Nabi  . '  Umar berkata: 'Aku ingatkan 

agar kamu  jangan sampai terkena murka Allah dan Rasulullah   

hai putriku, jangan kamu  meniru perempuan  yang sangat dicintai oleh 

Rasulullah   itu, sebab  ia sudah  merasa sangat dicintai oleh Rasulullah 

i  (Aisyah).'

Umar berkata: 'Kemudian aku keluar dari rumah Hafshah dan pergi 

menemui Ummu Salamah sebab  masih ada hubungan kerabat 

denganku, maka aku juga bicara seperti itu, tiba-tiba Ummu Salamah 

berkata: 'Heran sekali aku padamu hai Ibnul Khatthab, kamu  sudah  

mengurusi segala sesuatu sampai akan memasuki urusan Nabi   

dengan isteri-isterinya.' Demi Allah, jawaban itu sudah  mematahkan 

semua perasaan yang bergelora dalam hatiku, sampai aku ingin segera 

keluar dari rumahnya.

Aku mempunyai sahabat seorang Anshar, jika aku tidak datang (di 

masjid Nabi  ) ,  maka dia yang akan membawa berita tentang 

berbagai peristiwa. Demikian pula jika ia tidak pergi, maka akulah 

yang membawakan berita kepadanya, sedang pada masa itu kami 

khawatir kalau kalau ada serangan tiba-tiba dari raja Ghassan, sebab 

kami mendapat berita bahwa mereka akan menyerbu kota Madinah 

sedang perasaan dan pikiran kami selalu memperhatikan hal itu, tiba- 

tiba kawanku Anshar itu mengetok pintu sambil berkata: 'Buka, buka!' 

Aku langsung bertanya: Apakah ada serbuan dari raja Ghassan?' Dia 

menjawab: 'Lebih hebat dari itu, yaitu Rasulullah   sudah  meninggalkan 

isteri-isterinya.' Maka aku bertanya: 'Rugilah Hafshah dan Aisyah.' 

Kemudian aku segera memakai baju dan keluar menuju ke tempat 

Rasulullah  .  Ternyata Nabi   berada di bilik yang agak tinggi, sedang 

di depan pintu ada budak hitam. Maka aku berkata kepada budak 

itu: 'Katakan kepada Nabi  ,  ini Umar bin Khatthab.' Maka Nabi   

mengizinkan aku menemuinya. Aku menceritakan semua peristiwa 

ini kepada Nabi   sampai pada masalah jawaban Ummu Salamah 

kepadaku. Rasulullah   tersenyum mendengar berita itu, sedang Nabi

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

 irad latnab ada aynalapek hawab id nad rakit sata id kudud aynah  i

 nuad tapadret aynikak halebes id nad ,amruk tares isireb gnay tiluk

 ,nakgnautid halet gnay )kamaynem kutnu nakanugid gnay( malas

 muleb gnay tiluk ialeh aparebeb ada aynalapek sata id aratnemes

 nad ayngnaggnip id kapmat uti rakit sakeb tahilem uka ulaL .kamasid

 '?signanem uakgne apagneM' :aynatreb  i ibaN .signanem nup uka

 malad gnades rasiaK nad arsiK ajar ,hallulusaR aY' :bawajnem ukA

 hakapA :adbasreb  i ibaN '.inigeb uakgne gnades aynnahawemek

 "'?atik kutnu tarihka nad akerem kutnu ainud alib aler kadit uakgne

 ,2-ek bab risfaT batiK ,66-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD(

)umirtsi-irtsi ahdir nakparahgnem bab

 عتز أ ئ أ ل أن رع ق احري ؤدأ ل م :.٠قال اس،ئع ب ذ لل ه عبد عذ عتز ثيحد .٥٤٩

 لل ه١ قال اللة؛ن ؤ ت ث م ع ي ه صر القهي أ زو ج م ذ ل ت ه ذ١ عذ ا ه ظ ب ب ذ

 ن ع د ل مته، وحجج ت حج ح ر ق ل و ك ت ا ( صئ ت ققد الله إ ر ئتوبا ت تال ى)إ ن

 أميز يا له: نلقق ن أ ؛فتو منها ديهي رع ئبقت ك جا؛ ث م فتبرز، لآناؤؤ، مته د ل نؤع

 قتائ ى لثه١ قاق ن١الق مئوم ع ر لثه١ صر ل ي اًزؤاج م ذ لتزقان٠ا م ذ ل ئ ك ذ٠ا

 ئمة٠عائ ث ت ا عءس ا°بذ و ك قاق: كوإ غتا( صئ ت قق د لله١ ىإل تتون ن۶

في الأنصار م ذ لي جار و أنا كئ ق قاق: قه، ي ث و ال حدي ث عتن ائت قب ل ث م ؤ حغق ة

 ل ل ه صر ل ي ع ر قا ؤ ب'ل د زو ل وكة أل ت دي ه، لي١عذ م ذ ن ث م ،٠ئئد ب ذ أمية فني

 اهليؤم ۵ذإ خبز م ذ ح د ن ئاد٠ جئكه ئ زن ن فإأا ئوما، زأئزق جوما ب ز ق ن شل م، عي

 الئقماج؛ بيئئ قزيش، م ت ئ ز ا،ئذك نللش؛ لدم قت ل و ل وإذا عير؛، ؤأ الوحي م ذ

 ذأذب م ذ يأ خذ ن صاؤئا قطعى م ،ؤ هشاي ؤ^ئلب'ت قوم إذا الأنصار ع ر قدمة ث الق

 هجن ن ل م قال ن: وا جتن ي؛ أن قأنكزت قزاجتئني، ائزأتي ع ر ق ق جب ت الأنصار؛

 ذ^داتإء نذ ،ةجئ١و و ت ل م عليه لثه١ صر يل زؤاجأ لأ سقو را جتل ذاً أن

 م ف ذ ذ;لش قت ل م ذ خا ب ا قئء ي: وقل ن ذ;لف، قأفؤعني ^ ،١ ح ر اهليوم مف جن ة

 ٠ئاضتدأت حث ق ة أي ي: ق قل ن حئ ق ة ؛ ع ر ق د خل ن قت ول ن D. V عي ج ت ت ن م

 ي ب ن قد ق قل ن: ن ت م ق ل ن : ش ح ر ليوم٠ا ن سل م عليه هلأ١ صر ل ي إ,حداكذ

ال ق ي ك ي ؤ مئ م عليه الله صر زث وله ب لئضا.الله أني غ ص ب أ ق أ م ي ذ ؤجسزب،

 و شلت ي لهجريه، وال ب يء في را جعه ال و ت ل م ، و عئيؤ الله صلى الب ي تنتكثري

 اللة صلى الب ي إئى بعؤأح ي ل ن أوصأ 4ج\ل ك\ئعذ أن يغرنك وال للن، يدا ئا

 يئؤو^ا، ا°لحيل ن ع ر ءش\ن أن قحذئئ\ هئ وكذ عتر: .٠ق\ل (٤ءائئ ) ي د و ت ل م عليؤ

هميدينا؛ ضعزبا با ي قصرب ا ة ،٤ع إلبتا قزجع لوييؤ، يوم الاصازي صع\حى .٠ل٠قتز

 U قن ن: عضيم، أتر لي وم ح د ن قد ققاد: شؤ؛ ق حرجن ذ ،عق ؤ ع ئو أث م وقاد:

 عليؤ ئ ه صلى ي ي طق وأهون، ۵ةإ من أعظم يق ال، قاد: غث\ن أ ش ئو،

 يكون أن ي وبل ن هدا أظن كن ن قد وحسرت، حعصة ح\يعذ ق قل ن: ؛٥تماخ٠ي و ت ل م

 قذ حل وتمئم، عليؤ لإه١ صلى يي ت ع لقخر٠ا ةص ئ ن ذ ي،ي ع ي ق جت ع ن

 هي 1قإذ حلصة عش ود خل ن قيه\، ذ عئ ؤذ لة، تئ ري ة و ت ل م عليؤ لثه١ صلى ل ب ي١

 و ت ل م عش لإه١ صعلى ي ي أ طلقكن ١ط حد زل ن أكن أل م ي ج ن. ت\ ق قل ن: تيكي؛

 حوله قإهذا ل ي ي٠ا ذإل شعقجئ ق حو ج ن ئ ت ل وي ؤ قي ثعتزذ د ئو ه\ أنزي، ال ق ل ن :

 التئ ري ة ق جئ ذ جد،' ̂ت\ غلبيي مث ال،يق مث ت ه ذععقجلت م ؛عضهي ي م ي زهم،

 قذحق يئت ز؛ ائتاًذ ن آتون، له ل.غلآم ق قل ن وتعلم، عليؤ لل ة١ صعلى ل ب ي١ قيه\ ل ي

لئه١ صلى ^١ ف ل ئ ن ق\ل: ز خ ، قم و ت ل م ، عش لل ة١ صلى ،ا ئ ي ق كل م اهلثلأم،

 عنن. الني ن الرهم ت ع جل سن حتى قا صرق ن، ق صت ن؛ له ودفرقلق و ت ل م عليؤ

 :قق\ذ ،حز مث قدحل^ ثت و؛ب أؤفتائ ما^يلغ ق ل ن ذعقجئ أ جد، ت\ يشع مث ال يي ر

 ت\ علي ي مث .ليي ر عند ل دي ن ل ؤ ه م1 ت ع ننصقج قرجعن قصتعئ^؛ له ذكزقق قد

 ،دكت_تلأ قد ق\ل: ي١ ز ح قم قد حل يثت ر؛ لأ ؤ ن ققئعذ: لثلأم،٠ا ذعقجئ أ جد

 ذيي.ال ذ ك أذن قد قع\ل: يدعوني ل غ لام إ؛ا (،ل1)ق قإ.^ت:ص نعولي قلئ\ ؛.ت نعقص له

 ئو £اا وتعلم، عش ه صلى ؤ زثوبء ع ى ق د حل ن و ت ل م عش الئة صلى

 ع ى ت ك ة\ يجنيؤ، الؤة\ذ أ ر قد يراش، ويينه بسه س حصير زة\ل على تض.-طجع;

 نعأطلف الاؤً ل<ثوتدز ي\ ق\ئمإ: وث̂\ ن،عقل ^م عليه ^ ئ ع ذ ي ن د ؛ وه\عخث أدم، من \ذؤ٠تو

 آتئأيت ى، م:٠ئ1ق وآئ\ ن،عقل قم أكير الئة ق قل ن: ال، قق\ذ: بصرة، (لي ق خ يت\؛ذ

 إ؛ا يئة،٠التد 'قيإتئ\ قلئ\ ت\؛،ئال ب.عئيئ قريش، ت ئ ئ ر ،ةو زأئئني، ل و الاؤً ونزمث ي\

ل و الاؤً زمثون ر ن:عقل قم زدتلم عليه الئة ,على شيي ن م ي ئ م يتم\ ؤئ م؛ ئ ئ ي ه م قوم

iqaB ludbA da‘ ٧F dammahuM

ي ن ك أوصأ جارئلي كائ ت أن لاي زن ك لها: فقل ث ة،محئث على ود خل ث رأيتني،

عليؤ ه ث ر ر ي ك ي ث م عزئ( )زين و ت ل م عليه ل ة١ ث ر ر ي وش ؤأحب

ما ا٠̂قوالئ ه،تبيئ في ريمبث نمتفرفئ ئ ب ث م ، رأيته حين ف جل ن ت خرى؛أ ق ث ةمئب و ت ل م

 ئ ي و ئ ح للة١ ذع١ ر زث ول ي هئ ث: لأ ؤ٤ أمي غير ث ريل٠ا يرد قي ى بييؤ في رأيث

 لل ة١ عد و ن ال ؤ ئ م الذ؛ديا واً ع زا عليهم، و ت ع قذ لروم1ؤ قارهتعا زن أ شك، ع ر

 ب ن ي تئأ ١هذ في أؤ :'قة.ا'ئة ا،ئ۶ ̂ؤك.ان م،ئتؤ عليه ه٧ا ثمل ى يبل١ ف جل س

 ظ ر٠ا ر زث ول ي ققلعث: الذ؛يا اؤياهح في ؤ ي ه م غ ج ر قوم اًولؤك ن اهخئاب

 أفئمئه حين ا°حذيؤا، ن ي ك أ جو من يشا؛ة و ت ل م عليؤ لل ه١ ثعل ى ل ب ي١ قا ؤ̂ئل< يةل

 ي ن قهرا عليهن ب ن ب ل آنا يا قال: ؤكان ليلة، وعشرين يسمئا عايقة، إلى ح غث ة

 عش دخل ليلة، ؤعئعرون يسع ي ث ت ف ل ث ا اللة عائيه حين عليهن، يوجذيه ق ذ ؤ

 ا ل ئ ذ خ ل أن أق شث ث قذ ئ ك١ للؤ١ رثموتمء ي عا ^ة: له ٠ق قا ^ا ٩ ذأيق ٤عائق

 ي ن ع ق ه ر فقال،ل 1عة أ ث ذ ق ليلة ؤعئمرين يسع ي ن أ ث ي ح ث ا٠ ،١ق ه ر عليتا

 قئ ش لل ه١ أئؤل مث عا ^ة: د ل ن ليلة وعشرين معا1ي ا ^ؤر ذب ك قؤا̂ ء وعشرون

 يث ل فقل ن فلهن، ٥يشاة خير م فاخترت تمائه٠ي ي ن اير ؤ̂ أؤئة بي فبذأ لئ خؤ،١ آتيه

 الرجل موعظة باب ٣٨ النكاح: باكت ٧٦ في: ريل ب خاا أخرجه عايقة قال ن يا

زوجها لحال ابنته

 adapek aynatreb nigni ulales ukA" :atakreb  ء sabbA nib halludbA .549

 malad tubesret gnay  i ibaN iretsi audek gnatnet bahttahK nib ramU

 umak itah itrareb akam hallA adapek tabot audreb umak akiJ' :taya

 hagnet iD .ijah igrep audreb imak akitek utaus iapmas ',gnodnoc halet

 .ria tapmet nakawabmem tuki uka nad nalaj irad kolebreb ai nalaj

 ''uhduwreb nad aynnagnat sata id ria nakgnaut uka tajahreb ai haleteS

 iretsi audek hakapais ,ninim'um lurimA aY' :aynatreb uka naidumek

 adapek tabot audreb umak akiJ' :taya malad tubesret gnay  i ibaN

 henA :bawajnem ramU ',gnodnoc halet umak itah itrareb akam hallA

 hahsfaH nad haysiA' halada aynaudeK !sabbA unbI iah uakgne ilakes

 uka uluhaD' :aynnagnaretek naktujnalem  ء ramU naidumeK '. ء

 diaZ nib hayyamU inaB haread id rahsnA gnaroes ukaggnatet nad

adapek gnatad kutnu naitnagreb imak nad ,hanidaM atok gnuju id

Nabi § .  Sehari untuknya dan sehari untukku. Jika aku yang turun ke 

Madinah, maka aku membawakan semua berita kepadanya tentang 

apa yang terjadi hari itu, baik wahyu atau lainnya. Demikian pula 

jika dia yang turun. Kami bangsa Quraisy biasa menundukkan isteri, 

namun  sesudah kami hijrah ke Madinah, mendadak sahabat Anshar 

itu kalah dengan isterinya, sehingga isteri-isteri kami meniru sifat-sifat 

perempuan  Anshar. Pada suatu hari saat  aku marah kepada isteriku, tiba- 

tiba ia menjawab (melawan), dan saat  aku tegur mengapa berani 

melawan? Jawabnya: 'Mengapa kamu  melarang aku menjawabmu, 

sedangkan isten-isteri Nabi §  biasa menjawab perkataan Nabi § ,  

bahkan adakalanya mereka merajuk sepanjang hari hingga malam.' 

Mendengar keterangan itu, aku takut dan berkata: 'Sungguh celaka 

dan rugilah perempuan  yang berbuat itu terhadap Nabi § . '  Kemudian 

aku segera memakai baju dan pergi kepada Hafshah dan bertanya: 

'Hai Hafshah, benarkah kalian pernah membuat Nabi §  marah 

sepanjang hari hingga malam?' Dia menjawab: 'Ya.' Aku berkata: 

'Sungguh celaka dan rugi kamu, apakah kamu  merasa aman dan 

tidak khawatir Allah akan murka sebab  murka Rasulullah §  sehingga 

kalian binasa sebab nya? Anakku, janganlah kamu  membantah atau 

rewel terhadap Nabi §  dan jangan sampai membuat beliau marah, 

mintalah segala kebutuhanmu kepadaku, dan jangan kamu  meniru 

madumu yang lebih cantik dan lebih dicinta oleh Nabi §  dibandingkan mu 

(yaitu 'Aisyah ء ).'

Umar ء  berkata: 'Dan kami mendapat berita bahwa raja Ghassan 

sudah  menyiapkan barisan kudanya untuk menyerbu kami, maka pada 

waktu kawanku kembali sesudah isya dan langsung mengetuk pintu 

agak keras sambil bertanya apakah ada Umar? Aku terkejut dan keluar 

menemuinya lalu ia berkata: 'Hari ini terjadi hal yang sangat hebat.' 

Aku bertanya: Apakah serbuan raja Ghassan?' Jawabnya: 'Tidak, 

bahkan lebih hebat dan ngeri dari itu, yaitu Nabi §  menceraikan 

isteri-isterinya.' Aku langsung berkata: 'Celaka dan rugi Hafshah.' 

Aku sudah merasa mungkin hal ini akan terjadi, maka aku segera 

menyiapkan bajuku, untuk shalat subuh bersama Nabi § .  Sesudah  

selesai shalat, Nabi §  segera masuk ke biliknya dan menyendiri di 

dalamnya, maka aku langsung masuk ke tempat Hafshah yang sedang 

menangis, aku berkata: 'Kenapa kamu  menangis, tidakkah aku sudah  

memperingatkan kepadamu kemungkinan kejadian ini. Apakah kalian

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

sudah dicerai oleh Nabi  ? '  Jawabnya: 'Tidak tahu.'

Beliau berada di bilik itu sendirian, maka aku pergi ke mimbar sedang 

di sekitar mimbar ada beberapa orang yang sedang menangis, maka 

aku duduk sebentar bersama mereka, namun  perasaanku tidak dapat 

aku tahan sehingga mendekati bilik Nabi   dan berkata kepada 

budak yang menjaga bilik: 'Mintakan izin untuk Umar!' Lalu budak 

itu masuk dan berbicara dengan Nabi  ,  lalu kembali dan berkata: 

'Aku sudah bertanya kepada Nabi  ,  namun  beliau diam.' Maka aku 

kembali ke mimbar bersama orang-orang, namun  perasaanku tetap 

tidak tertahan sehingga aku kembali berkata kepada budak hitam 

itu: 'Mintakn izin untuk Umar!' Maka ia masuk, kemudian keluar 

dan berkata: Aku sebut namamu, namun  Nabi   tetap diam.' Aku 

kembali lagi aku ke mimbar bersama orang-orang, namun  aku tidak 

dapat menahan perasaanku, sehingga kembali berkata kepada budak 

hitam itu: 'Mintakan izin untuk Umar!' Maka ia masuk lalu keluar dan 

berkata: 'Sudah aku sebut namamu namun  beliau tetap diam.' saat  

aku akan pergi, tiba-tiba budak itu memanggil dan berkata: 'Nabi 

i  sudah  mengizinkanmu untuk masuk kepadanya.' Maka aku masuk 

menemui Nabi   yang sedang berbaring di atas tikar, di atas tanah 

tanpa kasur, sehingga ram tikar itu berbekas di pinggangnya, beliau 

memakai bantal dari kulit yang berisi serat. Sesudah  aku memberi salam 

dan belum duduk, segera aku bertanya: 'Ya Rasulullah, apakah kamu  

sudah  mencerai isteri-isterimu?' Beliau melihatku dan bersabda: 'Tidak.' 

Aku berkata: 'Allahu akbar, bolehkah aku santai di sini ya Rasulullah! 

Jika kamu  mengetahui, kami bangsa Quraisy tidak suka dilawan 

dan dibantah oleh perempuan . Namun saat  tiba di Madinah, ternyata 

di sini lelaki dikalahkan oleh isteri, maka Nabi   mulai tersenyum, 

lalu aku berkata: 'Kalau saja kamu  melihat (mengetahui) saat  

aku masuk ke tempat Hafshah dan berkata kepadanya: 'Jangan 

kamu  terpengaruh oleh madumu yang jauh lebih cantik dan lebih 

dicintai oleh Nabi  . '  Nabi   tersenyum sekali lagi.' Umar berkata: 

'saat  aku melihat Nabi   tersenyum, aku duduk. Kemudian aku 

mulai memperhatikan apa-apa yang di tempat itu, dan di situ tidak 

ada sesuatu yang menarik perhatian selain tiga helai kulit, lalu aku 

berkata: 'Ya Rasulullah, do'akan semoga Allah memberi kelapangan 

pada umatmu, sebab Faris (Persia) dan Rum sudah  diluaskan dunia 

bagi mereka, padahal mereka tidak menyembah Allah.' saat  Nabi 

mendengar permintaanku itu, tiba-tiba Nabi   duduk dan bersabda: 

'Apakah kamu  masih mengagungkan dunia hai putra Al-Khatthab? 

Ketahuilah bahwa bagian mereka sudah  disegerakan di dunia.' Aku pun 

segera berkata: 'Ya Rasulullah, mintakan ampun untukku.'

Nabi   manjauhi isteri-isterinya sebab  pembicaraan itu, yaitu saat  

Hafshah menyebarkan cerita tentang Nabi   kepada 'Aisyah. Beliau 

menjauhi mereka selama dua puluh sembilan hari dan Nabi   

bersabda: Aku tidak masuk menemui mereka selama sebulan,' sebab  

saking marahnya beliau kepada mereka, saat  Allah menegurdirinya. 

Sesudah  berjalan jalan  dua puluh sembilan hari, beliau masuk kepada Aisyah 

h  dan beliau memulainya dengan Aisyah, maka Aisyah bertanya: 'Ya 

Rasulullah, sesungguhnya kamu  sudah  bersumpah tidak akan masuk 

selama sebulan, dan sekarang hari kedua puluh sembilan menurut 

hitunganku.' Nabi   menjawab: 'Sebulan ini dua puluh sembilan hari.' 

Bertepatan waktu itu bulan berjumlah dua puluh sembilan hari. A'isyah 

berkata: 'Kemudian Allah menurunkan ayat tentang pilihan bagi istri- 

istrinya, dan beliau memulai denganku sebelum istri-istrinya yang lain, 

dan Aisyah memilih untuk tetap bersama Nabi  ,  demikian pula semua 

isteri-isteri Nabi   yang memilih sebagaimana pilihan Aisyah s  .'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-67, Kitab Nikah bab ke-83, bab 

nasehat laki-laki kepada anak perempuannya sebab  keadaan suaminya)

;ذ ث ئ ب:ي ثذشلاالأ'

BAB: ISTERI YANG sudah  DITHALAQ TIGA TIDAK 

B E R H A KM E N D A P A T  N A F K A H

٩٤٦. ث يدح ةئئاع هئطاقو تس سيق نع ،ةئياع اهنأ :ت لاف ام ةمط اف يعتئلا أ 

،هللا ي نئت يف افبؤق لا ش غ ث ةعسلاو رخأهج ااخ ب لير :يف٦٨ كتاب :قلاطلا 

٤١ باب قةص فةمطا بئت قيس

946. Aisyah s  berkata: "Ada apa dengan Fatimah binti Qais, apakah 

ia tidak bertaqwa kepada Allah. Yakni pada perkataanya bahwa dia tidak 

berhak menerima tempat tinggal atau nafkah (dari suaminya yang sudah  

menthalaq tiga)." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-68, Kitab 

Thalaq bab ke-41, bab kisah Fatimah binti Qais)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

٩٤٧. ث بدح ،ةئباع ت ة مط اف ذ٠ سئق لاق سةؤزغ رثبؤلا :ةشئاتل ى لإس ر م لو

ي ع م ثئ يف ل و :ىئملاق'هئطاع ايأ سسهنإ اهل ريخ ي ركن اذه ينيدحلا هجرخأ  

اخ ب ليرا :يف ٦٨ كبات :قلاطلا 41 باب قةص ةمطاف بئت قيس

947. Urwah bin Zubair ء  berkata kepada 'Aisyah s  : "Tidakkah 

kamu  tahu Fulanah binti Al-Hakam sudah  dicerai (dengan thalaq tiga 

oleh suaminya) dan kini sudah  keluar?" Aisyah berkata: "Jelek sekali 

perbuatannya!" Urwah berkata: "Apakah kamu  tidak mendengar 

keterangan Fatimah?" 'Aisyah s  berkata: "Tidak baiknya dia 

menyebutkan pembicaraan ini." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-68, Kitab Thalaq bab ke-41, bab kisah Fatimah binti Qais)

اذتزا-بلا ؛ ة"رء لا ء ر ب د ' ا ت انج و ا ن ر ي غ ل ءاطلآمب ل ك ا

BAB: SELESAINYA IDDAH KEMATIAN sebab  MELAHIRKAN

٩٤٨. لأ د ح ة ت ب ث ذ ئ ب ا٠:ثراحل اؤ أ̂ ت ك ت ح ت د ئ ت سب ،ةئؤخ وهذ سم ينه 

رياع سب ،ىؤل ن اكن سمي د ه ق ،اندف يتوتف اهئع يف ذجح ،عدولا يهذ ،ل ياح 

بلف بممئنق' نأ ت تض ن اهئمح دغ ب ذ ؛هتاف املف ت لت ت سي اهمياعن ت ئئج ق ،ذباط^خي 

لخ دف ك ع ئو ١ل ئ ا ت ئ ل ،ك ك تبس ب دجر سي ي ب دبع ذلا١للاة '̂؛ر٠ اهل: ى يل -̂ ار̂ ا 

ت لمج ت ذبا^عخئب سيجرت ،خاك^ا ،كمتر ذ١هلل ذ٠ا ت آ حكا-ئب ر ح ؤ ث ت كليئع ةتبزأ 

و ق رئعز ا^ اق : ة ت ي ب ث امئق لاق ي ثللذ٠ تعمج ي ع ج١ي سيح ،ت يس يأ 

ت ل أ ن ل و ثر ١هلل ىلص ١هلأ هيلع و٠،م لك ع ف سع فاًق'،تبذئييا ينأب دق ت للح 

سيح تعضذ ،ي مح يذريأذ ج نز تلاب ا د ب ن إ يل رخأهج يراخبلا :يف ٦٤ كبات

لا:يزاخم ١٠ ا'اب حيئثد بعد هللا سب م ح مد يفعجلا

948. Subai'ah binti Al-Harits, isteri dari Sa'ad bin Khaulah dan suku 

Bani Amir bin Lu'ay, termasuk sahabat yang ikut dalam perang Badr. la 

meninggal saat  Haji Wada' saat  Subai'ah tengah hamil. Tidak berapa 

lama ia melahirkan sesudah  suaminya meninggal. saat  sudah  suci dari 

nifasnya, ia berhias untuk menerima jika ada lelaki yang melamarnya, 

tiba-tiba Abu Sanabil bin Ba'kak, lelaki dari suku Bani Abdud Dar

berkata kepada Subai'ah: "kamu  berhias untuk menerima lamaran? 

Demi Allah, kamu  tidak boleh kawin sampai selesai empat bulan 

sepuluh hari." Subai'ah berkata: "saat  aku mendapat keterangan itu, 

aku segera memakai bajuku dan pergi menemui Rasulullah   untuk 

menanyakan hal itu, maka Nabi   memberitahu bahwa aku sudah  selesai 

iddah saat  melahirkan anakku, dan menyuruhku segera kawin jika 

mau." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-64, Kitab Peperangan 

bab ke-10, bab sudah  menceritakan kepadaku Muhammad bin Al-Ju'fi

٩٤٩. دحيث مأ ة ت ئ ت نع يمل ،ة-تئت طلاق: ؛اج ل ج ن ىلء ينبا سابع وبأؤ ةزيزه 

سعياج ،هدنع :ل اق س فأ يف جأرئا ت دلو .تئب اهجوز نيعبرأب ؛ ة ئ ل ل ا ق نبا 

:س نع زخآ ن يئج لأ ن ل ق $ تلأوأز) ^اتعحلآا ن يثج أ ذ أ ن ئض (ن ي ئ تح واق 

وبأ :ةزيزه ئااً ع ت نبأ يتخأ ي ت ي) ه ( ة ت ئ ت لمتنأق نتا س أع هتلاغ ا؟يؤ ر ء 

أم ة ت ئ ت أ ت يي ا قآ٠: ذ ل ي جوز ئنئ٤ لأا٠ئوتج، يهو ،ر بح ش يذ تئت 

هتوم نيعبرأب ،ةئيئ ،تبطخع اهحكداًق د و ث ء ١هئل ىئص ١هئل ر ع ،مئسو ناك"و وبأ

سلائلبا فين ت اهبطح هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٥ كتاب :ريسفتلا ٦٥ ةروس :قلاطلا 

٢ باب تلاوأو لامحلأا

949. Abu Salamah i  berkata: "Ada seseorang datang kepada lbnu 

Abbas, saat  itu Abu Hurairah sedang duduk di majlis itu, lalu orang itu 

bertanya kepada lbnu Abbas: 'Berilah fatwa kepadaku mengenai perempuan  

yang melahirkan kandungannya sesudah suaminya mninggal sekitar 

empat puluh hari. Ibnu Abbas menjawab: 'Iddahnya yang paling lama di 

antara dua iddah (iddah sebab  ditinggal mati suami dan iddah sebab  

melahirkan)' Aku berkata: 'Dan perempuan yang hamil masa iddahnya 

sampai melahirkan anaknya.' Abu Hurairah berkata: Aku sepen- 

dapat dengan putra saudaraku, yaitu Abu Salamah.' Lalu Ibnu Abbas 

mengutus budaknya, Kuraib untuk bertanya kepada Ummu Salamah.' 

Ummu Salamah menjawab: 'Subai'ah Al-Aslamiyah saat  ditinggal 

mati oleh suaminya saat  sedang mengandung, kemudian empat 

puluh hari dari meninggalnya suaminya, ia melahirnya kandungannya 

dan dipinang, maka dia dinikahkan oleh Rasulullah  .  Dan di antara 

yang melamar yaitu  Abu Sanabil.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-65, Kitab Tafsir bab ke-2, bab dan perempuan yang hamil) 

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

 قال ن: م بئارضيها، ي شت ث م جارية، ينه نءئتت ،٥غيؤ أو غلوق صئرة، ؤيؤ

 و سم عليه لإه١ صش الئه وث و ل ت ع ن أني غر حنجج، من ص د زالث.ه

 ل؛ال ل لا ث و ق يي ت عش تحن أ ذ لآخر وأي وم دا^ه ت ؤي ن لائراًؤ ت جز ال ت ق ود

 جحس، ةس٠ا لأ ب شع ذغ لد ب:لأ ۵قا ئ را٤و زأئ أزيئة زوج، شعا ل

 بالطيب تال ي والله أيا قالته: م ينه، ت ئ ث ت يطيب قن ع ت ل و ئا ، ت و ي حين

 ل ت ي٠ا عش قلول و ت ل م ع ل لإه١ ئىبص لله1 طوتعرث م ت ن أقي غر f ي ن

 ا ل يا ل٠ ثلاث و ق ٠̂ علش ي ذ أ ذ لآخر وأي زم الله٠ تؤي ن لا^رأة ي جز ال

 ايرأة جا؛ ت :ه'تقول ث ئ ت ة أم و ت مئ ت لأ ب: قال ن وعثرا شهر أرقئة زوج عش

 عي و ي لأ ي ة لله١ رث و د ي ققا'لت: وتعلم، عليه لئه1 صبئى لله١ رث ول وش

 ال ل م :عوت عش لإه١ صش لله1 وث و ل قق ك آقةئع^ها عيي، ئ ف .زقي ؤ و ^ا ،

 إ^تا ل م :عوت عليه الئة صعلى لله١ ومثول ق ل ا ل م قلول: ز ك كز ثلا؛دا، أو يرتين

 رأس عش يالبئرؤ ري ي ا°لجائلةؤ في إ جداكن كال ن وقذ وعثر، أ ق ه ر أريئة يتي

 رأس عش اهلمئرةي ري ي وتا لأ ب : ق قل ن لأ ب( عن ) لأ و ي غتي ن قال ألجول

ن ر هو ل ت ن جه ن نعنغل ،٤^ ^ ع ي ت و ي ١إذ لت را ة اكا^ذ :ع ب هؤقن م ^ ا اققال ل حول١

ث ش، أو ن ؤ ، أو حت'ار، بد-ايه، تؤش ث م ث ن ة ١بها ئت ر حش طء ل ت ش ول م ^ ،

 ر ا ى م قتويي، قثرة قتعطش ئخرج م ا ل ي ا خ ه ، يشي؛ قئت ش ق ق ل ت ا به، ق ت ل ت ي

 :هالق به ئ غت ش يا ا ل ث ئ ذ ( رجال )أ حد كيات تخز غير؛ أو هطيب ي ن شاءت يا .نيئ

 مت وف ىال ت حد ياب ٦٤ الطلاق: باكت ٨٦ في: ريل ب خاا أخرجه جلن ئا ئت ش حي ه

وعشرا أث ه ر أربعة زوجها عنها

 hamur ek kusam ukA" :atakreb hamalaS ubA itnib baniaZ .059

 braH nib nayfuS ubA ,aynhaya akitek  i ibaN iretsi ,habibaH ummU

 anrawreb gnay ignaw kaynim atnimem habibaH ummU ulal ,laggninem

kadub ikaynimem aid ulaL .aynnial gnay uata qulahk sinej ,gninuk

perempuannya dengan minyak itu dan mengusapkan pada kedua 

sisi pipinya sendiri, kemudian berkata: 'Demi Allah, aku sudah tidak 

berhajat kepada wewangian, namun aku mendengar Rasulullah   

bersabda: 'Tidak dihalalkan bagi perempuan  yang beriman kepada Allah 

dan Hari Akhir berkabung sebab  kematian seseorang lebih dari 

tiga malam, kecuali sebab  matinya suami, yaitu iddah empat bulan 

sepuluh hari.'"

Zainab berkata: "Kemudian aku masuk kepada Zainab binti Jahsy 

saat  saudara lelakinya mati. la juga minta minyak wangi dan dipakai 

ke badannya, lalu berkata: 'Demi Allah, aku sudah tidak berhajat 

kepada wewangian, namun aku mendengar Rasulullah   bersabda: 

'Tidak dihalalkan bagi perempuan  yang beriman kepada Allah dan Hari 

Akhir berkabung sebab  kematian seseorang lebih dari tiga malam, 

kecuali sebab  matinya suami, yaitu iddah empat bulan sepuluh hari.'" 

Zainab berkata: "Aku juga mendengar Ummu Salamah s  berkata: 

'Ada seorang perempuan  datang kepada Nabi   dan berkata: 'Ya 

Rasulullah, putriku ditinggal mati suaminya dan kini ia sakit mata, 

apakah boleh kami mencelakinya?' Nabi   menjawab: 'Tidak.' 

Dan saat  pertanyaan itu diulang dua atau tiga kali, Nabi   juga 

menjawab: 'Tidak.' Kemudian beliau bersabda: Sebenarnya  hanya 

empat bulan sepuluh hari. Padahal dahulu di masa Jahiliyah, kalian 

suka melemparkan kotoran unta (tanda berkabung) pada tahun 

pertama (kematian).'"

Humaid berkata: "Maka aku bertanya kepada Zainab tentang bagaimana 

melemparkan kotoran unta pada tahun pertama kematian suaminya? 

Zainab menjawab: 'Jika perempuan  ditinggal mati suaminya, dia akan masuk 

ke gubuk kecil di belakang rumah dan memakai pakaian yang jelek dan 

tidak boleh memakai wewangian selama setahun. Baru sesudah setahun 

dibawakan seekor himar, kambing, atau burung untuk membersihkan 

badannya dengan binatang itu. Dan jarang sekali binatang yang 

digunakan membersihkan badannya bisa bertahan hidup, pasti segera 

mati. Sesudah  itu dia keluardari biliknya, lalu diberikan kotoran unta untuk 

dilemparkannya. Sesudah  itu barulah ia kembali seperti biasa, memakai 

wewangian dan lain-lainya.'" Malik (salah satu perawi hadits) saat  

ditanya: "Bagaimana membersihkan itu?" Dia menjawab: "Dengan 

mengusapkan badannya pada binatang itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

pada Kitab ke-68, Kitab Thalaq bab ke-46, bab perempuan yang ditinggal 

mati suaminya berkabung selama empat bulan sepuluh hari)

٩٥١. ثد;دخ مأ ،ةيطع ينع ي ح ىص ه هيلع ،مئمتو تك١ ذ أى ه نن دح ن

عش تيم ئ ز بلاق،ي لا إ عش جوز ةئبرأ ر ه ب أ عو،ارب و لا لج ئك ئ لاو ،ب ي ئ ئ 

ش غ ن لاو يزق ا ة و ب ق لا إلزق ب ،ب قع دعو صخر اتتا دنع ،ضغنو ذإ١ ئغا٠لا̂ مئمت 

ئاادحإ نم اهضيجن يف كهد نم كب راعظأ هجرخأ ااخ ب لير يف: ٦ كتاب ايحل:ض 

١٢ باب بيطلا للةأرم نعد ا ه لغ نم لاى ف ي ح م

951. Ummu Athiyah s  berkata: "Kami dilarang oleh Nabi   untuk 

berkabung sebab  kematian lebih dari tiga hari, kecuali terhadap 

matinya suami, maka iddahnya empat bulan sepuluh hari. Sebelum 

itu tidak boleh bercelak mata, memakai wewangian, memakai 

pakaian celupan kecuali cawat. Dan kami diberi keringanan saat  

sudah  suci (dari haidh). jika  kami mandi untuk bersuci dari haidh, 

kami memakai sedikit wewangian dari kayu gaharu."(Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-6, Kitab Tentang Haidh bab ke-12, bab 

wewangian bagi perempuan saat  mandi dari haidh)

p

J N A’IL :BATIK (

عاصم إ ر جا؛ الت ج لا ي عوبيرا أ ذ ي،٠الئماءد ت ن د بتي ت ه ل حدب ث .٢٥٩

ن با لأ؛ عت ا ه ائرأيه ر- جلأو جدن ع أزأبث م٠بءاص له: ققائل< ري;1الأذص عدي بتي

 ؤدتعئم؛ عش لئة١ صئى لئؤ١ ردتوتل< ث،1دل عتي م م ة ي تتي ي ض كب م، أم قئ^لوئه،

 لئة١ صئى لئؤ١ رث ول قهرة و ت ئ م ، عئبؤ لئة١ صئى لئؤ١ رث و د ۵ةإ عتي م٠عاص ق ت ل

 ىصئ الئؤ رت ول متي شي ع تا عاصم عئى كبر رح قا،بؤعا ا°لتشائل و ت ئ م عئبؤ

 قال تاذا عاصم يا ل: قعا ث وبي ر، جا؛ أئي ؤ، إ ر عاصم ر ح ق ه ا و ت ئ م عئبؤ الئة

 رتمولل< كرة قد بخبر، ئأت ي ل م م م : قة.اتل< ؤ ت ئ م عئبؤ ال؛ه صئى لئؤ١ <٠ثول٠ر ث،٧

 ح ر أ ن ث ي ال لئؤ١ؤ عويير: ق ل ع ي ة٠ت أ ئ ي١ ئ ة٠ا و ت ئ م لإة ع ي١ صئى ل ر١

 لا س١ وغط و ت ئ م عئبه لئة١ صئى لئه1 زث ول أش ح ر عوبير قأقبل ع ي أ ئ أ ل ة

 ي غث ل كبغل، أم قئق^لوئه أيعتلة رجلأ ائرأيؤ مع ب د و ر-جلأ آزآيت الئؤ رت و ل يا قعال:

 ب٠قاده ،j^ ^ ؤفي ؤيك لئة١ أ زل قد و ت ئ م : عئبؤ لئة١ صئى لئؤ١ رت و د ققل(

 ت ئ م ،ؤد عئبؤ الئه صئى الئؤ رت ول عند اسغال مع وأنا ا،ئقتلاع ت م ل: قال بقا قاًدت

 قبل لأى، ق طئ ي أ ئ ت ب ي ؛ ٠إ ذ لئه١ رت ول ج عئ ى كءبث عوشر: ق ل ا٤ةر £ثا

 الطلاق: باكت ٨٦ني: ريل ب خاا أخرجه ؤ ت ئ م عئبؤ الئه صئى الئؤ رت و ل أ ذيأئ ره

الثلاث طلاق أجاز متي باب ٤

 ٥S-sA d'aS nib lhaS .259 'idi ء gnatad inaljA-lA rimiawU" :atakreb

anamiagab ,mihsA iaH' :atakreb nad irahsnA-IA idA nib mihsA adapek

٧F dammahuM‘ q aB ludbA da

*٠ ٠* * ؛

pendapatmu jika ada seseorang menemukan orang lain berkumpul 

dengan isterinya? Apakah boleh dibunuh lalu kalian balas dibunuh 

sebab  qishah? Atau bagaimana yang harus ia perbuat? Tolonglah 

Ashim, tanyakan hal itu kepada Rasulullah  . '  Maka Ashim bertanya 

kepada Nabi  ,  namun  Nabi   tidak suka pada pertanyaan itu dan 

mencelanya, sampai jawaban Nabi   terasa berat bagi Ashim. 

saat  Ashim sudah  kembali ke rumahnya, datanglah Uwaimir 

bertanya: 'Bagaimana jawaban Nabi  ? '  Ashim berkata: 'kamu  

tidak membawa kebaikan untukku sebab  Nabi   tidak suka dengan 

pertanyaan itu.' Uwaimir berkata: 'Demi Allah, aku tidak akan berhenti 

sampai aku menayakan hal itu.' Maka Uwaimir mendatangi Rasulullah 

i  di depan orang banyak dan berkata: 'Ya Rasulullah, bagaimana bila 

seorang menemukan laki-laki lain bersetubuh dengan isterinya, apakah 

harus dibunuh, lalu kamu dibalas dengan pembunuhan, atau harus 

berbuat apa?' Maka Nabi   bersabda: 'Allah sudah  menurunkan ayat 

mengenai kejadianmu dengan isterimu, maka bawalah ia kemari.'"

Sahl berkata: "Maka terjadilah li'an antara kedua suami isteri. Sedang 

aku dan beberapa orang hadir bersama Nabi  .  saat  selesai 

keduanya, Uwaimir berkata: 'Sungguh aku berdusta bahwa aku masih 

suka kepadanya.' Lalu diceraikan istrinya tiga kali, sebelum diperintah 

oleh Nabi  . ' "  (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-68, Kitab 

Thalaq bab ke-4, bab orang yang membolehkan thalaq tiga)

٩٥٣.ث يد غ ،ر تغس أ ذ أ لا٠تي ه ى لص ء ،مئشؤ لاق علأةثلل٠:ني تح1امك ي 

ى ع ١،ؤلل اتك-ذحآ ك1،لبذ لا ق ي ب شل اةثاًء ق1:ل د ل و ثر ١ؤلل ص ق1:ل لا ل نت 

،ذهئ ذ أ ت نك ك ذ ط ء1اهي وهف ئد11ئا ل ئ خ ئ ئ نم % ر ف نأو ت نك ٠ك1لقس. اهيل.ء 

ئ1ةلا ،نتبأ ا ه م ك ل ن ت ب أ و هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٨ تكاب :قلاطلا ٥٣ باب ةعتملا

يتلا م ل صرفي اهل

953. Ibnu Umar h  berkata: "Nabi   bersabda kepada kedua suami 

isteri yang berli'an: 'Perhitunganmu berdua di tangan Allah, salah 

satu dari kalian ada yang berdusta, dan kamu (suami) tidak ada hak 

untuk kembali kepada isterimu (yang dili'an).' Lalu suami berkata: 

'Ya Rasulullah, harta milikku yang sudah  kuberikan kepadanya aku 

minta kembali.' Nabi   menjawab: 'Tidak ada harta bagimu! Jika 

tuduhanmu itu benar, maka harta itu menjadi ganti sebab  kamu sudah 

bersetubuh dengannya. namun  jika tuduhanmu itu dusta, maka itu lebih 

jahat lagi dan lebih jauh lagi dari istrimu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-68, Kitab Thalaq bab ke-53, bab tentang harta yang 

tidak wajib diberikan suami kepada istrinya)

٩٥٤. ف ندح ١نئ ،نته ذ أ ى ر رص ١د ل ه ئئئ م ل ت و نعلا نيب وجر ،هتأ;ياذ

ىقتئاق ن ي ،ئا د ئؤ قرهد ل ن،اته قحلأؤ تئولاا بؤأزتلا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٨ 

تكاب :قلاطلا ٣٥ باب يقحل دلولا علاتلهابئة

954 lbnu Umar h  berkata: "Nabi   sudah  menyumpah li'an antara 

seorang suami dengan istrinya, dan membebaskannya dari anak itu (anak 

itu tidak bernasab kepadanya), dan memisahkan antara keduanya dan 

menghubungkan nasab anak ini  kepada ibunya.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-68, Kitab Thalaq bab ke-35, bab mengikutkn anak 

kepada istri (ibu anak ini ) yang melakukan li'an(

٩٥٥. دحيث ن ب ،س نع هنأ ركن نمء-ءلاتلا دئع ي ق رص ١ه لل هيلع ،مئمتؤ J u i 

مصاع نب يدع يف لذ،£، لاوق م أذزض هامتاق نلج ن ي هيوق ئو ١هيل أنه دق٠ 

د ج ن ح أ̂ق.يا ،لاجر لاقف :م-عياع اي تبايت انه ي لا إ يلوقب ب ئذ ق هي ر إ ى بلا 

رص هللا هيلع ، م ئ ت ؤ هربخأف ي نلا ب د ج ن هيلمع هتأريا ذ اك ن ق لبن لج نلا ، ا ؤ ئ ئ ث 

لينق' ،مح للا ط ب ت ؛ر تئلا ذاكؤ ي نلا ىعدا ،يع هنأ ،ه له أد نع ه دج ن ،لادخ ،مذآ

ريجك م ته ل ل لاقف ي ق رص قلا يع : م ئ ت ؤ مه^ا نه ذ ؛ ا ج ة٢اهي لج ذلاب 

ي ن ل اهجزرركن أنه ،ةدج ن نعلاف قي رص ١ه لل هيلع م ئ ت و يئتته٠ا واق لجر 

ن ي ،س نع يف اه:س لج تل يه يع لاق ي ق رص ١هذل هيلع م ئ ت ذ و ل تجرعن

ادحأ ريغب ةنيب تمجر هذه ةلاقق: ،لا يقلل ةأريا اكئت رهظ يف ملا تلا ا ةو ث لا 

هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٨ تكاب :قلاطلا ٣١ باب ووق يبنلا رص هللا هيلع م ل ت ؤ

ول تمنك رامجا بريغ ةنيب

955. Ibnu Abbas i  berkata: "saat  dibicarakan soal li'an di majlis 

Nabi  ,  Ashim bin Adi mengatakan sesuatu yang tidak layak, kemudian 

ia pergi. Lalu datang kepadanya seseorang dari kaumnya yang 

mengeluh bahwa ia mendapatkan seorang laki-laki sudah  bersetubuh

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

dengan isterinya, maka Ashim berkata: Aku tidak tertimpa bala' dengan 

itu melainkan sebab  ucapanku sendiri.' Lalu lelaki ini  dibawa 

menghadap kepada Nabi § .  Lelaki yang mengadu ini  berkulit 

kuning, kurus, dan berambut lurus, sedangkan orang yang didapati 

bersama isterinya itu bertubuh besar, gemuk, dan berklit coklat. Maka 

Nabi §  berdo'a: 'Ya Allah, jelaskanlah!' Kemudian lahirlah anaknya 

yang menyerupai orang yang disangkakan berhubungan dengan 

istrinya. Maka Nabi §  menyuruh mereka berdua (suami istri) untuk 

melakukan li'an."

Seseorang bertanya kepada Ibnu Abbas: "Apakah perempuan  itu yang 

yaitu  yang dimaksud dalam sabda Nabi § :  'Andaikan aku boleh 

merajam seseorang tanpa bukti, niscaya aku merajam perempuan  ini.' Ibnu 

Abbas menjawab: 'Bukan, itu perempuan  yang terang-terangan perbuatan 

kejinya dalam Islam.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-68, 

Kitab Thalaq bab ke-31, bab sabda Nabi : Seandainya aku boleh 

merajam tanpa bukti)

٩٥٦. ث دح ؤ ن ب ث ل ا ذ ، ئ :لاق لاق د ئ ت نبأ : ة ذ ا ب ول ث لا ل ابر ح 

ه ئبؤ قئ'ي تأ^ ا ٠ف ئثلاد ريغ ح ذ غ ث غ ل ق ك ن لو تر للا4 ىئص ث ء ، م ئ ت و

:ئا'اقق ن و ج ئ ئ ذ م ؛ريغ ،فعست ؤ١لآل لا ريغأ ،هنم للاو٠ ريغأ ي م ذمو د ج أ ؛ريغ 

هئلا مرح شجاوثلا ات رهظ اهئب اثؤ ؛ن ئي لاو دح أ ةمحأ هيلإ رذثلا ذ م ،هئلا ذمو 

ب أل ك بذ ئ س د ث ل أ اؤ٠؛ذيرإؤئثل دح ألا و بح أ هئلإ ةح دتلا ذ م ،ؤئلا ذمو 

ب أل ك ذ و دع هئلا ة تب لا رخأهج ااخ ب لير :ي ٩٧ تكاب تلاوحي:د ٢٠ باب قلو 

يبنلا ىئص هئلا هيلع م ئ ت و لا ص خ ث أغير ذ م هللا

956. Al-Mughirah bin Syu'bah i  berkata: "Sa'ad bin Ubadah 

i  berkata: 'Andaikan aku memnemukan laki-laki lain bersama 

isteriku, pasti aku tebas dia dengan tajamnya pedang.' Nabi §  

yang mendengar ucapan itu, lalu bersabda: 'Kalian kagum dari sifat 

cemburu Sa'ad? Demi Allah, aku lebih cemburu dibandingkan nya, dan 

Allah lebih cemburu dibandingkan ku, sebab  cemburu Allah itu maka 

Allah mengharamkan semua yang keji; baik terang atau samar, dan 

tidak ada yang lebih menyukai hujjah dibandingkan  Allah. Oleh ka rena 

itu, Allah mengutus para Nabi yang menyampaikan kabar gembira

dan mengancam. Dan tidak ada yang lebih suka dipuji dibandingkan  

Allah, oleh sebab  itu Allah menjanjikan surga.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-97, Kitab Tauhid bab ke-20, bab sabda Nabi: 

)Tidak ada yang paling cemburu kecuali Allah

٩٥٧. :دخدث يمل ، ةر ي ث ذ أ ى ألا جر ١ي ب ل ىثص ١هثل يع ،مثشؤ عف1:ل D ل و ثر 

١ؤ ة ث ليي لد ئلاءاًأ،دوذأ :لاقق ل ق ق ل ن ي و إ :لاق ، م ئ ئ :لاق او لأاتئ:ل اق اف ر ئخ 

ل ق: ره صق ن ي قزؤأ )اقا: م ئ ئ ل ق: ىئأق ئ،لدا ل ق: ة ث ئ ل هعزئ قزع )اقا: ص ق 

نبالق اده هعزئ هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٨ كتاب :قلاطلا ٢٦ باب اذإ صرع يفنب 

دلولا

957. Abu Hurairah i  berkata: "Ada seseorang datang kepada 

Nabi   dan bertanya: 'Ya Rasulullah, aku mendapat anak laki-laki 

hitam (tidak sesuai dengan warna kulitku dan isteriku).' Maka Nabi   

bertanya kepadanya: Apakah kamu  memiliki unta?' Dia menjawab: 

'Ya.' Ditanya lagi: Apakah warna untamu?' Jawabnya: 'Merah.' Lalu 

ditanya: Apakah ada yang belang (putih hitam)?' Jawabnya: Ada.' 

Ditanya lagi: 'Dari manakah warna belang itu?' Jawabnya: 'Mungkin 

ada turunan yang di atasnya.' Maka Nabi   bersabda: 'Putramu juga 

mengambil dari turunan nenek-neneknya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-68, Kitab Thalaq bab ke-26, bab jika  ditampakkan 

penolakan terhadap anak)

p

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

٠ي دئاه

KITAB:

MEMERDEKAKAN BUDAK

٩٥٨. ل بد ح دبع ه ل نب ،رتع فأ ل و ثر ه ل ىلص ة ئ هيلع ثعتؤ۶، :لاق نم 

قتعأ اكز ب هل يف ،دبع فاكق ةل لام غلبب: ن ئ ،.ببتلا موق .ئبتلا تبق٤ لذع ىطعأق 

هءاكرك مهصصج قتعو ،ؤبلع دققتلاأو عتق هنم ام قتع رخأهج ااخ ب لير :يف ٤٩ 

كتاب :قتعلا ٤ باب اذإ قتعأ بعاد نبب نيتثا

958. Abdullah bin Umar h  berkata: "Rasulullah   bersabda: 

'Siapa yang membebaskan bagiannya pada seorang hamba, bila 

ia mempunyai uang cukup untuk membeli hamba itu, dan hamba 

ini  diberi harga yang layak, maka ia harus membayar pada 

sekutu-sekutunya bagian mereka, lalu memerdekakan hamba itu 

sepenuhnya. Bila dia tidak mempunyai harta yang cukup, maka ia 

hanya memerdekakan bagiannya saja.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-49, Kitab Memerdekakan Hamba Sahaya bab ke-4, 

bab jika  memerdekakan seorang hamba sahaya di antara dua)

BAB: MEMPEKEWAKAN SEORANG HAMBA SAHAYA

٩٥٩. ي أ لأ د ح يضرةربرئ ة ئ ،ةنع نع ي ر رص ة ئ ؤبئع سوئ،م :لاق نم 

أقتع اصبعس نم ^ و ل ئ ق ؤبئت^ هصلاخ يف ،ؤيام فإق م ل ن ك ت ةل لام موق ك و لئت لا

قيم٤ ،لدع م ي ع ش ا ريغ قئكقو هيلع رخأهج ااخ ب لير :يف ٤٧ تكاب :ةكرثلا 

٥ باب ميوقت ءايشلأا نيب ءاكرشلا بقيةم لدع

959. Abu Hurairah i  berkata: "N ab i i  bersabda: 'Siapa 

yang memerdekakan bagiannya dari budaknya, maka harus 

memerdekakannya dari hartanya. Dan jika tidak mempunyai harta, 

maka harga budakini  ditaksir dengan harga yang layak, kemudian 

hamba itu disuruh bekerja tanpa paksaan untuk mengembalikan sisa 

harganya itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-47, Kitab 

Persekutuan bab ke-5, bab menghargakan sesuatu di antara orang- 

orang yang bersekutu dengan harga yang sesuai)

سذذر،لاائاإب؟

BAB: H A K W A V A ' jA S A M E M E R D E K A K A N )

HANYA BAGI ORANG YANG MEMERDEKAKAN

٩٦٠. ث يدح هشياع قأ ةرير ت ؛اج اهنيعتشئ يف ،اةتئ'ا^ م لو ن ك ت.-.ضق نم 

كتاتبه1 يشئا ث لاق اهل :هشياع يعجرا ر إ ك له أ نإع اوح أ قأ يضفأ كنع كتائ:بك 

فتوقو ؤلؤلاو ي قعلن نرشدت يذلك ةريز اهغئلأ يآق،او وق:اولا نإ ت ؛ اف قأ 

^ ك ئنع لعثتلق قوفتو وؤلأو ؛اتئ' ثركنق ثللذ٠ دو قمو ١ر ل رص ١هلإ ء 

، م ت ق و لتا '̂٠ ي ل و ثو 1هئل رص ١هئل ه ظ :مئمتو يعاق;ا ،يقتغاًق امئأة ةلآولها نمي 

،ةئ'اققتغأ م اق۶ ل و ثو ١هتل رص ١هتل هيلع ،مثمتو : ل ق ل بى ي ك تقوملرشئ 

ورش ظ ث ت ي ث يف ١،هتل نم طرتش لرش ز يف باق؛ك ١هتل ز ي ت ق ،هل نإو

طرش هئاي ،ررش طرش ١هتل قحأ قثوأو رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٠ تكاب الاك مت:ب 

٢ باب ام زوجي نم ثرطو الاك متب

960. Aisyah s  bercerita bahwa Barirah datang kepadanya minta 

dibantu membayar kembali harga dirinya untuk merdeka. sebab  

Barirah belum membayar sama sekali angsuran dirinya, maka Aisyah 

berkata kepadanya: "Kembalilah kepada majikanmu! Katakan jika 

mereka mau akan membayar pembebasanmu, dan hak wala'mu 

menjadi milikku." Barirah pun kembali dan memberitahukan keterangan

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

'Aisyah kepada majikannya, namun  majikannya menolak jika hak wala' 

itu diambil oleh Aisyah dan mereka berkata: "Jika Aisyah mau 

membantumu, boleh saja namun  wala'mu tetap menjadi hak kami." 

saat  hal ini diceritakan kepada Nabi  ,  maka Nabi   bersabda 

kepada Aisyah: "Belilah dan merdekakan! Sesungguhnya hak wala' 

itu hanya bagi orang yang memerdekakan." Kemudian Nabi   

berdiri dan bersabda: "Mengapa ada orang-orang membuat syarat 

yang tidak ada dalam kitab Allah? Siapa yang membuat syarat 

berlawanan dengan kitab Allah, maka tidak sah meskipun seratus 

syarat. Maka syarat yang ditetapkan Allah itulah yang hak dan kuat." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-50, Kitab Orang yang 

Menetapkan Syarat Pembebasan bab ke-2, bab syarat yang boleh 

dari orang yang menetapkan syarat pembebasan)

١ ٩٦. ث ندح ،هعثئاع جوز ي بلا رص هللا ه ئلئ ، م ل ث و :ثلاق ن اف يف ة نيز ثلاث 

:ن نث ى ذ ح ثلا٠ن ئ هذأ1 ثقتغأ ث ز خ يف ،ا.هجذز لاقؤ ل و ث ع رص ه ئ

يع ثزئ:م ةلآ و أ ق ص أنم لحذؤ ءلوعئر ر رص ه يع ثزئم اؤ٠روفتةمرل 

،مح لب ،ب ^ ١هيل زبخ ن يمذأو مذأ ؛ ي ن لاقق،: 1مل زأ ا٠ةمزيل ه ف1مخ ئ' ولاق١: ، ر 

لؤ۴ن مخ ئ'ك نذ ق دص هب ، ةز يؤ ر ع ث ذؤ لا ؤكأق قدصلا٤؛ :لااق هتلغ١ ئ 

لؤتا ةيده رخأهج يراخبلا :يف ٦٨ كبات :قلاطلا ٤ ١ باب لا نوكي عبب ةملأا اقلاط

961. Aisyah s  berkata bahwa dalam kejadian Barirah ada tiga 

tuntunan Sunnah Rasul: 1) Dia dimerdekakan lalu diberi hak pilih apakah 

ia akan tetap pada suaminya yang masih menjadi budak atau cerai. 2) 

Nabi   bersabda: "Ketetapan hak wala' (maula) itu bagi orang yang 

memerdekakan." 3) Pada suatu hari Nabi   masuk ke rumahku saat  

kuali sudah  mendidih masakan dagingnya, lalu dihidangkan kepadanya 

roti dan lauk pauk yang ada di rumah, maka Nabi   bertanya: "Aku 

melihat di kuali ada daging." Maka dijawab: "Benar, namun  itu daging 

dari orang bersedekah kepada Barirah, sedang kamu  tidak makan 

sedekah." Maka Nabi   bersabda: "Untuk Barirah menjadi sedekah dan 

dari Barirah kepada kami menjadi hadiyah." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-68, Kitab Thalaq bab ke-14, bab menjual hamba sahaya 

perempuan tidak menjadi thalaq)

ئي؟٠ا ا ج ل س ش4ب لا ذ

BAB: LARANGAN MENJUAL HAK WALA'

٩٦٢. ث دح ئ ب ،ر ت ث :لاق جتى ثزلو ١هثل رص ه ئ هيثع م س و ع ي ئ ع ا٠ءلاول

ئعو هغته رخأهج ااخ ب لير :يف ٤٩ كتاب :قتعلا ١٠ باب ع ب ءلاولا هتبهو

962. Ibnu Umar h  berkata: "Rasulullah   sudah  melarang menjual 

hak wala' atau memberi nya pada orang lain." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-49, Kitab Memerdekakan Hamba Sahaya bab 

ke-10, bab menjual hak wala' dan menghadiahkannya)

بيياب'\ةل ئؤ١ج ث\ ذخ

BAB: HARAM SEORANG BUDAK BERWALI 

KEPADA ORANG YANG BUKAN MAJIKANNYA

٩٦٣. لأ د ح ي ع نب ي أ ص يضن ١هذل ،ودع بطخ ر ع ر ن ئم ذج آ هئئعو 

فيش هيف ةعيحص ،ة قع ث :ل اق هثلاو ام ئادنع ئم ب اتك أرقي ب ؤ لا إ هللا امو يف 

هذه ،ؤعيجصا ؛ اه ر ئق اذإف :اهيف ئدأ^ ا ت ،لبلإا :اميف ةنيدتلا مرح نم ريع ر إ

اذك ئ تف حأن د اميف ؛ذحدا هيثعف ةئعل هثلا . ت ل ا ؤ ي اثلاو أ،ئ يع ت ي ل ق يلا هثلا 

هنم ىرص ،لا دعلاؤ اذإو :هيف ةمذ لاثئ يم ب ئ ،ةدجاو يى ع ن٠اهب ،مهاسنأ ئ تف رثخأ 

ا ت ي ئ ث ةئعئهيثعف هثلا ةككلاتلاو سانلاو ،ئ يع ت ي أ ل ق يلا هثلا هنم ىرص ،لاءئعلاو 

اذإن :اميف ئم نانى اموق ريغب نذإ اوميه هيثعف ةئعل هثلا ةةئ^ اتلاو لاونادي أ،ئ يعتج 

ل ق يلا هثلا هنم ىرص لاو لا دعرخأهج ااخ ب لير :يف ٩٦ كتاب علاات:ماص ٥ باب 

ام هركي ئم قمعتلا عزانتلاو يف ملع لا

berkhutbah di alas mimbar yang terbuat ء 963. Ali bin Abi Thalib 

dari semen dengan bertopang pada pedang yang di alasnya digantung 

surai, lalu berkata: "Demi Allah, kami tidak mempunyai kitab untuk 

dipelajari selain kitab Allah dan apa yang ada di dalam lembaran 

ini. Kemudian dia membuka lembaran itu yang di dalamnya ada 

,keterangan umur unta yang harus dibayar untuk denda pembunuhan

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

juga di dalamnya ada keterangan: 'Kota Madinah (yaitu  Tanah) 

Haram mulai dari 'Air ke Tsaur, maka siapa melakukan keburukan di 

dalamnya akan dikutukoleh Allah, Malaikat, dan semua manusia. Allah 

tidak akan menerima amal wajib dan sunnat darinya.' Di dalamnya 

juga tercantum: 'Kehormatan kaum muslimin sama, dapat melekat 

pada orang yang terendah. Maka siapa yang melanggar kehormatan 

seorang muslim akan dikutuk Allah, Malaikat, dan semua manusia. 

Allah tidak akan menerima amal wajib dan sunnah darinya.' Juga di 

dalamnya ada: 'Siapa yang berwali kepada suatu kaum tanpa izin 

maulanya, akan dikutuk Allah, Malaikat, dan semua manusia. Allah 

tidak menerima amal wajib dan sunnah darinya.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-96, Kitab Berpegang Teguh bab ke-5, bab 

apa saja yang dibenci dari usaha mendalami sesuatu, dan berselisih 

di dalam ilmu dan berlebih-lebihan dan urusan agama dan bid'ah)

٠خسيذ

BAB: FADHIIAH MEMERDEKAKAN BUDAK

٩٦٤. ثد;دح يبأ يضرةرقرئ ه ه ،هئع لاق 1ث ئ رص ه ه ء : ظ و 5ئاد ش ر 

قتعأ اءرثا ئا ب ئ ق ^ ^ انق تئئا ل ك ب و قع هنم اؤصع هنم ئم رئالا رخأهج يراخبلا 

:يف ٤٩ كتاب :قتعلا ١ باب ام ءاج يف قتعلا فوهلض

964. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Setiap orang yang 

memerdekakan budak muslim, maka tertebus setiap anggota badannya 

dari api Neraka laknatulah  dengan anggota badan budak itu.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-49, Kitab Memerdekakan Hamba Sahaya bab 

ke-1, bab keterangan tentang memerdekakan hamba sahaya dan 

keutamaannya)

p

{ KITAB: JUAL BELI و

طأبا;١لذ؛'ىاذتلآتاخ'ي

BAB: BATALNYA JUAL BELI MUSALAMAH (MENDETEKSI BARANG 

HANYA DENGAN MENYENTUH TANPA MELIHAT)

A T A U  M U N A B A D Z A H  M E A EM PAR K AN  K A IN  

KEPADA CALON PEMBELI)

٩٦٥ ي أ ث د ح . ةزئرئ يضر ه ئ ،هنع ذ أ ل و ث ١ؤثل ىثص ه ئ ه ينئ م ئش ذ نىه  

نع ؤس لا ثلا ةذبئا ئلاؤرخ أهج اخ بلاير :يف ٣٤كتاب يبلاع: ٦٣ باب عبب الةذبانم

965. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah   sudah  melarang jual 

beli musalamah atau munabadzah." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-34, Kitab Jual Beli bab ke-63, bab jual beli dengan cara 

munabadzah)

٩٦٦. ث يدح ي أ ةذ يذ ئ يضن هثلا ،هلع :لاق ىهئئ نع نيمايص ؛نيتعيئر رطفلا

،رحنلاو ة تملا ملاو ةذياتث^اؤ رخأهج ااخ ب لير :يف ٣٠ كتاب :موصلا ٦٧ باب

الموص يمو انلرح

berkata: "Nabi   melarang dua macam puasa ء 966. Abu Hurairah 

dan dua macam jual beli; Puasa hari raya idul fitri dan idul adha, dan 

jual beli musalamah atau munabadzah." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-30, Kitab Shaum bab ke-67, bab shaum pada hari

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

*!٠ ٠* * ؛

menyembelih kurban)

٩٦٧. دحيث يبأ ديعش ،يردخلا :قاق ىهئ ل و ر ؤللا ىئص هثلا ؤيلع م ئ ت ؤ

ئع ي نيتج نعو :ينيتتئ ئىه ينع ةتلأمله ا نأؤدباتثل يف ي أ م لأ نل ئس م

١لجرل بوق رخلا. ؛.ييب ليًلااب و ر ا^ اب لاو ه ه ،ك ذ بهلا إ ةذوملهاو ذ أ د ب ن

٠ و < ٠ /a ،،٠ /؛ ،ص٠«ءد /٠٠a .-٠و ا .٠/ . ,A- ٠ A «/ ر / - ر.

لجولا ىلإ لجولا ١هبو نييو ذخلآا ،هبوث نوكيو ىئلين ا م ه ت ئ ئم ريغ رظئ لاو  

صارئ :نيئعتبئلاؤ ل ا م ب ا ؛ءامصلا ةاثص لاؤ ل تح ي 'ذ أ هبوث ر ع .يحأ ،ي ياع و د ق  

دح أ هيقش س هيلع ،ةبوق ؤ١ة ي ل لأا٠ىرخ ١ةؤايجغ هبو ب ئوو س لاج س ل ىلع

ؤجرق هنم ءيس رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٧ كتاب اا ب ل ل:س ٢٠ باب اثتلام ءامصلا

967. Abu Sa'id Al-Khudri ء  berkata: "Rasulullah   melarang dua 

macam memakai kain dan dua macam jual beli. Melarang jual beli 

musalamah•. Yaitu seseorang menyentuh kain (baju) di waktu malam 

atau siang tanpa memeriksa barangnya, hanya cukup dengan 

menyentuh; dan Munabadzah: Yaitu seseorang melemparkan kainnya 

kepada yang lain dan itu menentukan penjualannya tanpa meneliti 

atau butuh persetujuan. Dan dua cara memakai kain; Yaitu me- 

ngenakan shamma': Yaitu menjadikan ujung kainnya hanya di sebelah 

bahunya sedang yang satunya kosong terbuka, dan yang (dilarang) 

kedua yaitu  melilitkan kain ke badan, sehingga bila dia duduk, 

kemaluannya tidak tertutup apa pun." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-77, Kitab Pakaian dan bab ke-20, bab mengenakan pakaian

جل لاج،ةل ذاكو اتس ابتئئه ث ل ئ أ ،خ ي اج لا ذ اك لجولا غاكبئ روؤجلا ر إ ذ أ

ختنق ،ةقئالا م جعت يتلا يف اهيطب رخأهج ااخ ب لير :يف ٣٤ تكاب :عويبلا ٦١

dengan cara shamma')

ب ؟ r > / i ب ليح ا تلجش

BAB: HARAM MENJUAL ANAK BINATANG YANG 

MASIH DALAM KANDUNGAN

باب عبب ررغلا وبحل ةلبحلا

968. Abdullah bin Umar h  berkata: "Rasulullah   melarang jual 

beli HabalulHabalah, yaitu penjualan yang berlaku di masa jahiliyah- 

Seorang membeli unta sampai lahir anak yang di dalam perut induknya 

dan anak yang lahir itu sampai melahirkan anak pula." (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-34, Kitab Jual Beli bab ke-61, bab jual 

beli gharar dan habalul-habalah)

.،ا١ب١٠• ي ب ب ل ب ت أ١خ ء } > ي ب ي خ ث ي ش٠ \ > خ٠ب

ي ئفل(ب رعلأ.ي خقوص غلا

BAS-. H A ^M ER U SA K P EN JU A LA N  SAUDARANYAATAU  

MENAWAR SESUATU YANG SEDANG DITAWAR SAUDARANYA, 

DAN PENGHARAMAN NAJASY DAN TASHRIYAH

٩٦٩. ث يدح دبع ي نب ،رفع ذ أ ل و ثر ي رص ١هلأ يع ،يسو :ل ق لا ئ

بصع١مك ىلع عيب هيخأ رخأهج ااخ ب لير :يف ٣٤ تكاب يبلاع: ٥٨ باب لا عيبي

ىلع ع ب هيخأ لاو موسي ىلع موس هيخأ ىتح نذأي هل وأ كرتي

969. Abdullah bin Umar h  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Tidak 

boleh menjual untuk merusak penjualan saudaranya.' (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-34, Kitab Jual Beli bab ke-58, bab 

hendaklah tidak menjual (