�نكر لاينيينام
798. Abu Asy-Sya'tsa' berkata: "Tidak layak seseorang menghindari
sesuatu pun dari Ka'bah, sedang Mu'awiyah menyentuh semua rukun
Ka'bah." Lalu Ibnu Abbas mengingatkan kepadanya: "Sesungguhnya
tidak disentuh kecuali dua rukun ini." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-59, bab orang yang tidak menyentuh
kecuali dua ruknul yamani)
BAB: DISUNNAHKAN MENCIUM HAJAR asw ad saat THAWAF
٧٩٩. ث يدغ رمغ يضر ١هئل ةتع هنأ ٠ءاج لإى رجحلها دوسلأ ه ت ب ق ق٦:ل ئإي منغ أ
ك نأ رجغ ر بق تلا ع فنتلا و ي نألاولو تيأر ي رص ١هئل هيتغ مئسو ك ب ق ي ات
تحقلق رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك : م ل ا ٥٠ باب ام ركن يف رجحلا دوسلأا
799. Umar a saat mencium Hajar Aswad berkata: "Sungguh aku
tahu bahwa kamu hanyalah batu yang tidak membahayakan dan
tidak berguna. Andaikan aku tidak melihat Nabi menciummu, maka
Muhammad Fu'ad Abdul Ba q
aku tidak akan menciummu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-25, Kitab Haji bab ke-50, bab keterangan tentang hajar aswad)
:دلأسلا يوخر (>ف ؟لآ فاز لوج ب\٢ه ي ف ^ . ^ ا4ي ! ه
BAB: BOLEH MENYENTUH HAJAR asw ad DENGAN
TONGKAT JIKA THAWAF SAMBIL BERKENDARA
.٨٠. ث يدح نبا سئاع :لاق اط ث ي ئلا شص هئلا هيلع ملسمو يف ةجح عدولا
شع ريعب ثنيلم نكرلا نجحمل رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتبا ا^ ب: ٥٨ باب
ملاتسا نكرلا بنجح م لا
800. Ibnu Abbas 1 berkata: "Nabi thawaf saat Hajj Wada' sambil
mengendarai unta dan menyentuh hajar aswad dengan tongkat."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-58,
bab menyentuh rukn (hajar aswad) dengan tongkat)
٨٠١. ة تط م أ ذ ذ يح :ت لق۵ءيوسمرشإذذ ه ي تء ^ اى ئثه ًلا ا مئسؤ٩أ ي
لاق: يفوط ن ي عارؤ ساغلا ةبك ار تناو ت ثطق لوسرؤ هئلا شص هئلا هيتع ملسو شص
شإ ب ج لاجر ق ي تبروطلا و٠،باتك طنع̂م^و رخاًهج يراخبلا :يف ٨ كتبا :ةلاصلا ٧٨
باب لاخدإ ريعبلا يف دجسملا ةلعلل
801. Ummu Salamah s berkata: "Aku mengeluh kepada Nabi
sebab sakit, maka Nabi bersabda: 'Thawaflah sambil berkendara
di belakang orang-orang.' Maka aku thawaf sambil berkendara,
sedang Rasulullah shalat di samping Ka'bah membaca surat At-
Thur." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab
ke-78, bab memasukkan unta ke dalam Masjidil Haram)
BAB: PERJALANAN SAl DI ANTARA SHAFA DAN MARwAH
TERMASUK RUKUN HAJI YANG
MENENTUKAN SAHNYA HAJI
٨٠٢. ث يدح ياع٠ةق نع ةورع ه ث :لاق ت لق ئاعي٠ةمئ جؤؤ ١ي ئ ل شص ١هئل هيلع
Sh a h ih B u k h a r i Mu s l im
ملشو يتنز:اقأؤ ث يدح :ئمتلا يشوأ ل و ١هتل كرابت ر اع ئو نإ) ا ث ث ل ا ةورتلاو
نم ر ياع ئ هتلا ئ تف جح لاثث وأ عائر ت لا ق خ اج هيلع نأ فوطي ( ا ت ب ي لا ق ىرأ
شع دح أ ا ي ث نأ لا ثوطي اقهب١ لاقق٠ات :ةشة:اء لأكل و ل ئاك٠ذ ةتك دو ق ئ ت باك لا ق
خ اج هيتع نأ لا فوطي اتب.ث تئإ٠ا ث تر أ هذه ١ةيلا يف ١راصتلأ وتاك١ ن و ت ب ة'اتتل
تئاكؤ ة ا ث ؤذح د يد ق اوناكو نوجرحتي نأ وطيفاو نيب الا ث ث و١ةور تل ا ت ت ف ءاج
ملآئهلإا او لاً ت ل و ثو ١هتل شص ١هتل شع متسدو ئع ك ذ لزتأف هس ش ث ت نإ>
ا ث ث ل ا ةؤزثلاؤ نم ذ ا ع ئ ١هتل ن ثق جح ث ثلا وأ رتتعا لا ق خ اج هيتع نأ ن وط ي
( ا ت ب ي رخأهج يراخبلا :يف ٢٦ ب اتك :ةرمعلا ١٠ باب لعفي يف ةرمعلا ام لعفي
يف م ل ا
802. Urwah ء berkata: "Aku bertanya kepada Aisyah s saat
aku masih muda: "Bagaimana pendapatmu tentang firman Allah:
Sebenarnya Shafa dan Marwah termasuk syi'ar-syi'ar Allah, maka
siapa berhaji ke baitullah atau umrah maka tiada dosa bersa'i diantara
keduanya.' Aku mengira orang yang tidak bersa'i tidak apa-apa.'
Jawab Aisyah: 'Bukan begitu! Andaikan seperti pendapatmu, maka
seharusnya bunyi ayatnya: 'Maka tidak ada dosa untuk tidak sa'i
diantara keduanya.' Sesungguhnya ayat itu turun mengenai sahabat
Anshar yang biasa berihram untuk berhala Manat yang tempatnya di
arah Qudaid dan mereka khawatir berdosa jika sa'i di antara Shafa
dan Marwah. Maka saat turun Islam, mereka bertanya kepada Nabi
i tentang itu, maka Allah menurunkan: Sebenarnya Shafa dan
Marwah termasuk syi'ar-syi'ar Allah, maka siapa berhaji ke baitullah
atau umrah maka tiada dosa bersa'i diantara keduanya.'" (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-26, Kitab Umrah bab ke-1 0, bab di dalam
umrah melakukan apa yang dilakukan di dalam haji)
٨٠٣. ث يدح ئياع٤ ئع ةورغ :لاق ثل°أت ثئاع٠ة ن لق ف 1:اه تيأرأ لوق 1هتل
ىلاعت نإ) ا ث ث ل ا ةورثلاو نم ر ياع ئ ١هتل ن تق جح لاثث وأ لافرتتعا خ اج هيتع
نأ فوطي ( ا ت ب ي وف ١هتل ام شع دح أ ح اج نأ لا فوطي ا ث ث ل ا ي ؛ؤرتلاو :ث لاق
سس ى ث نق ط ن ي أىتخ ن ؛ذه :لآادة و ل ا^ اك ا.تؤ وأهابتل شع ا^ اك لا خ اج
هيتع نأ لا نوط تي بي٠ات ٠ ثلؤتاً يف واثعذلأا٠ ي ك لبق نأ ا و ث ي ئ ي نوتبي
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
يطوف أ ذ يتحرج أ ئ ن ئ ۵ىا ا ه ئ ل عند ييذ, وئ ها ك ئ ر ل ي لثا غيؤ١ يئتا'ة
ذب ق عئ و س م ء لأه١ صلى ل ي١ رث و ل ث اًل وا اً ئ ت ث و ا >لما واهلتززة ا ئ٠
ئتائ ى ه فأنزل واهلترزة ل صثا١ بتئ نطوف، أ ذ ئئحرغ ى ٩ لله١ ث و ل ج قالوا:
لثة١ صلى ل ي١ ٠رثهوأل ث ئ ؤقئء ٤ءاية ة ا ل غ٤الآ ل ي١ ث ء من واهلترزة ل صثا١ إ ة <
روي لزئري١ لأهتا) لآ ل ذ١الطو يت رذ أ ذ ٠س أ ل ح ي ذ١الطو ث ن مؤ عى
شمعته ك ت ى ل عل م هئا ٤إ ققا'ئا: لؤخمئ١ شي. ا;ئ يكر ي أغبز^ا قم الحد; ث(
ت ئ ئ ٤ثائئ ذ ؤ ث ئ ا ل لةلاش١ أ ذ ين ك روذ اهلعئم أ ئ د ئ ١رجا ت ع ن ولقن
وا فا^ا ئ ت ش ه٧ا نكر ذل ثا ت زؤةئ١ؤ صثائأل ك ه م ونفويط ١كائو دمتا'ة يجل ذذ
٩ ذئ ز ى للؤ١ ث و ل ط :١قالو لئزآذها في لئززة٠ؤا ل صثا١ نكري ولم تتالد٠
أ ذ حرج ي ن ا;علئق فهل صثال١ نكري فل م يأ وا ^ االطوا أنزل هلأ١ ذو واهلتزوة
اًلاية للؤ(١ ةعا^ر ي ئ ؤالتروة ل ث ث ا١ >إذ ة ل ع ش٧ا قاًئزئل< صثائألئطوف
يت ح ري و ذ كاقوا ائذ,ئ في كئيه^ا: ي ئ في ئزلث الآ:دة هذ؛ فأشمع أب وك ر: قال
بهما وافويط أ ذ ئحرجوا ث م وففئطو يئ٠ؤائؤ لت زؤة١ؤ ي ا ل ث ث ا بال جابنب ؤ وافويط أ ذ
نكر ح ى ا ل ث ث ا ين كر ولم ع٠ يالطؤا^ا ئ ئال ىأ هر الله أ ذ أ ي ل ي ئ ا لاث لام في
باب ٩٧ :مال تا بك ٥٢ في: البخاري جهأخر العواذئاهلست نكر ب عن ت ا نبلن
الله ث عائ ر مئ وي ع ل والمروة الصفا وجوب
namrif gnatnet haysiA adapek aynatreb ukA" :atakreb ء hawrU .308
,hallA ra'iys-ra'iys kusamret hawraM nad afahS aynhuggnuseS' :hallA
asod adait akam harmu uata hallutiab ek ijahreb gnay apais akam
gnay gnaro adap asod adait hallA imeD '.aynaudek aratna id i'asreb
raseb halaS' :atakreb haysiA '.hawraM nad afahS aratna id i'as kadit
,naikimed naujutreb uti taya nakiadnA ,ukaraduas iah ,umtapadnep
aratna id i'as nakukalem kadit akij asodreb kadit akaM' :iynubreb utnet
mulebeS .rahsnA tabahas ianegnem ini taya aynnurut ipatet ',aynaudek
alahreb aman tubeynem nagned marhireb uluhad akerem ,malsI kusam
gnay ada alib aggnihes ,lallaysuM id habmes akerem gnay tanaM
i'as nakukalem kutnu natarebek asarem akerem ,ijah kutnu tainreb
aynatreb akerem ,malsI kusam haduseS .hawraM nad afahS aratna
natarebek asarem imak aynhuggnuses ,hallulusaR aY' : i ibaN adapek
mi l s uM i r a h k uB hi h a hS
jika bersa'i antara Shafa dan Marwah.' Maka Allah menurunkan ayat:
Sebenarnya Shafa dan Marwah merupakan syi'ar-syi'ar Allah.'
Aisyah s berkata : 'Dan Rasulullah sudah bersa'i di Shafa dan
Marwah sehingga tidak ada hak (boleh) seorang meninggalkannya.'
Az-Zuhri (perawi) berkata: 'Kemudian aku memberitahu kepada Abu
Bakar bin Abdurrahman, maka ia berkata: 'Ilmu ini belum pernah
kudengar. Yang aku dengar, orang-orang ahli ilmu selain Aisyah
berkata bahwa diantara mereka yang berniat haji untuk Manat biasa
melakukan sa'i di Shafa dan Marwah. Maka saat Allah menyebutkan
thawaf di Ka'bah bukan di Shafa dan Marwah, mereka bertanya: 'Ya
Rasulullah, kami dahulu biasa sa'i di Shafa dan Marwah, dan Allah
hanya menyebut thawaf di Ka'bah dan tidak menyebut Shafa, apakah
kami berdosa jika bersa'i di Shafa dan Marwah?' Maka turunlah ayat:
Sebenarnya Shafa dan Marwah merupakan syi'ar-syi'ar Allah.'
Abu Bakar berkata: 'Maka aku dengar bahwa ayat ini turun mengenai
kedua golongan yang sa'i di masa jahiliyah, dan saat mereka sudah
masuk Islam, mereka khawatir berdosa bila bersa'i di Shafa dan
Marwah, sebab Allah hanya menyebut thawaf di Ka'bah dan tidak
menyebut Shafa dan Marwah, sehingga Allah menyebut sa'i itu sesudah
thawaf di Ka'bah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25,
Kitab Haji bab ke-79, bab wajibnya sa'i di Shafa dan Marwah dan itu
dijadikan sebagai bagian dari syi'ar-syi'ar Allah)
٨٠٤. ث يدح قأي نب ك لام يضر ه لا هنع نع مصاع :واق ن ل ق لاقس نب ك لام
م نك أ ف ئو نك ن يب'ي تس ل ئ او٠ةورمل :لاق ي لا ز ع ئ ذ ث ك نم و ت ش ا٠^ ا ج ل
ر ح لزقأ هللا ة إ) ا ث ث ل ا ةو نتلاؤ نم ص هللا ن تق ح ن ي ا وأ رمتعا الاع
خاتج هيلع فأ وطي ف به(ام هجرخأ ااخ ب لير :يف ٢٥ تكاب ا^ ب: ٨٠ باب ام
ءاج يف ىعسلا نيب افصلا ةورملاو
804. 'Ashim berkata: "Aku bertanya kepada Anas bin Malik h :
Apakah kamu enggan melakukan sa'i di antara Shafa dan Marwah?'
Jawabnya: 'Ya, sebab itu (hal itu) dahulu termasuk syi'ar (simbol)
Jahiliyah, sehingga Allah menurunkan ayat:Sebenarnya Shafa
dan Marwah termasuk syi'ar-syi'ar Allah, maka siapa yang berhaji ke
baitullah atau umrah, maka tiada dosa bersa'i diantara keduanya.'
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-80,
bab keterangan tentang sa'i antara Shafa dan Marwah)
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
. ^ ا ي ي ش ا ه > ج ب ر ي ع ^ ( ل ح ذ ي ل ا خ لآ ا ذ ئ ا ؛ د ^ ا م س ا ب \ ب
BAB: DISUNNAHKAN BAGI ORANG YANG BERHAJI UNTUK
TERUS MEMBACA TALBIYAH SAMPAI AKAN MELEMPAR JUMRAH
AQABAH PADA HARI RAYA IDUL ADHA
٨٠٥. يح٠أ ث ب٠ة ت ا ث نب دبذ و١ل ش ثل نع ب;رك ن ب ر ن سءع نع ماشأ٤ نب
ديز هتآ \لاق قئؤر لو ثر ١هتل رص ١هئل هبتع متشو ن ت ٤اث:لداباقر عتب لوشر
١هلأ رمص ١هئل هيتع مئشو ١ب ذ ئ ل رشبلأ ي ذ ا ة و ن ةؤذزثلها خ ت أ ل ن مق ءاجر
تيبصق نتع ءوضولا أض نف اءوضو اعيفح ذ ن ئ ق ةلأصا اي لوشر ١هتل :لاق ةلاصلا
لأ تاتآ٠ نيب لوشر ١هتل رص ١هئل عي شوئم ر ح ر ؤثلهازةقل رص ن قم ذ ؤ ر
لثثلها ل و ثر ١هتل رص ١هئل عي شوئم ٤ةاد عمج قلد ركيبد: أنرينز .تبث ١هلأ
نب سءع ن ث ينخثلها ة أ لوشر ١هئل رص ١هئل هدتع م ت ئ و م ت ل ن ي ت ي ر ح ع ب
ةرمجلا هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك :^ب ا ٩٣ باب لوزنلا نيب ةنرع عمجو
805. Kuraih (maula Ibnu Abbas) berkata: "Usamah bin Zaid a
berkata: Aku membonceng di belakang kendaraan Nabi saat
jeluar dari Arafah, saat sampai di Syi'b, Nabi turun untuk
kencing di sebelah kiri dekat Muzdalifah. Kemudian beliau wudhu'
dengan ringan dan aku yang menuangkan air wudhu'nya. Lalu aku
bertanya: 'Shalat wahai Rasulullah?' Beliau menjawab: 'Shalat di
sana (di Muzdalifah).' saat sampai di Muzdalifah beliau shalat,
kemudian Al-Fadhl membonceng Rasulullah pada pagi hari dari
Muzdalifah. Kuraib berkata: 'Ibnu Abbas 1 memberitahu kepadaku
dari keterangan Al-Fadhl bahwa Rasulullah terus bertalbiyah sampai
di Jumrah Aqabah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25,
Kitab Haji bab ke-93, bab turun di antara Arafah dan Jamak)
BAB: BERTALBIYAH d an TAKBIR saat BERANGKAT
d a r i M IN A KE AR AFAH P ADA H A R IA R A F A H
٨٠٦. يح٠ث ب ىسأ نع د ئخ ث نب يبآ ركب يؤقلأا :ل^ أش٠ثل ٩اس نختو ٤ةايؤ ا
ن ت ر ت د ط ا̂فرع نع ^يبت̂ ا ذ ب ك ^وثتبص^^مثذك ع ت ١يبئل رص ١هتل هيتع مئشو
:ل ا ى ل ئ ش غ ل لا ن ك ي ؤنتع ؤ ك يؤ ر ة ث؛ ا ل ا ن ع ي ه ت ن هجرخأ ١يراخبل
:يف ١٣ كتبا علاي:ن يد ١٢ باب ريبكتلا ماز ىنم اذإو ادغ ىلإ عةفر
806. Muhammad bin Abu Bakar Ats-Tsaqafi berkata: "Aku bertanya
kepada Anas a saat berangkat dari Mina ke Arafah tentang
bagaimana talbiyah yang biasa dilakukan bersama Nabi | . Dia
menjawab: Ada orang yang bertalbiyah tidak ditegur, dan ada yang
bertakbir juga tidak ditegur (tidak disalahkan)."' (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-13, Kitab Dua Hari Raya bab ke-12, bab takbir
pada hari-hari Mina dan jika pergi ke Arafah)
BAB: BERANGKAT DARI ARAFAH KE MUZDALIFAH, DAN
DISUNNAHKAN MENJAMAK SHALAT MAGHRIB DENGAN'ISYA'
D ١ M U Z D A L IF A H
٨٠٧. دحيث ة ث ا ث أ نرب ديز ق:<لا عفد ءملومثر ؤئلا رص هئلا عي ثوئم نم ةفرع
ى ح اذإ ناك ب ن ئ ل ا ب ل ز لأابف م ث اًضول ملو غبسي ءوضولا ت لقف ة لا ث ل ا اي و و ثر
١هلل لاقف<: ثلا^ اة I baut، ب كنف فلا.م ءاج ١ة قلذؤ ثل ل ز فتاًضو ثأفع ءوضول
م ث ت متقأ ةلاصلا ى أ ث ف ب رح لا م ث خانأ لك ناسئإ هنيعب يف هلزنم م ث ت م ق أ
ء اثع لا رص ف ولم ل عثي ا م ن ب هجرخاً يراخبلا :يف ٤ كتب ا :ءوضولا ٦ باب
غإبسإ ءوضولا
807. Usamah bin Zaid a berkata: "Rasulullah | bertolak dari
Arafah, saat sampai di Syi'b, beliau turun untuk kencing kemudian
wudhu', dan aku bertanya: 'Shalat wahai Rasulullah?' Nabi |
menjawab: 'Nanti shalatnya di depanmu.' Lalu kami terus berangkat.
saat sampai di Muzdalifah, beliau turun lalu wudhu' dengan
sempurna dan dikumandangkan iqamah, lalu shalat maghrib. Semua
orang menderumkan untanya di dekat kemah beliau. Kemudian
dikumandangkan lagi iqamah shalat isya'. Beliau tidak shalat sunnah
di antara keduanya (maghrib dan isya').'' (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab ke-6, bab menyempurnakan wudhu)
Muhammad FuAd Abdul Ba q
٨٠٨. يح٠ث ب ةماشأ نع ةورع لاق1ت ر ث ةماسأ انآو س باج تفيك ناك ل و ث ن ؤئلا
رص هئلا هيلع ملسو ريسي يف ةجح عدولا نيح غفد :لاق ذ اك ريسي نئثلا اذإف دجو
ةوجف صن رخاًهج يراخبلا ه:يف٢ باتك :جحلا ٩٢ باب ريسلا اذإ غدل نم ةنرع
808. 'Urwah berkata: "Usamah a ditanya saat aku sedang duduk
tidak jauh (darinya): 'Bagaimanakah perjalanan Nabi saat bertolak
dari Arafah?' Usamah menjawab: 'Beliau berjalan jalan perlahan, namun
jika mendapatkan jalan lapang, maka percepat laju (kendaraannya).'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-92,
bab perjalanan saat kembali dari Arafah)
٨٠٩. دحيث ر أيبو صلآاميرا ذ آ لو ثر هئلا رص ةغلا ؤيتع ثوئمم جب يف
ةجح عدولا ب ر ئتلا ثعلاومءا ة ثلدؤ تلاب رخاًهج يراخبلا :يف ٥ ٢ ب اتك :جحلا ٩٦
باب نم عمج بهنيام ملو طتيع
809. Abu Ayyub Al-Anshari a berkata: "Nabi sudah menjamak
shalat maghrib dengan isya' di Muzdalifah." (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-96, bab orang yang menjamak
dua shalat dan tidak melakukan shalat sunat)
٨١٠. ئ ئدخ :ل ئار تع نب ا ي بئلاذاك ةغلارص هيلع ن ية^ئج تم ئتؤ ب رئتلا ء اقبلاو
اذإ دج ؤب ريسلا هجرخأ يراخبلا :يف ٨ ١ باتك تقر يع :ةلاصلا ٣ ١ باب ح ج لا يف
رفسلا نيب البرفم لاوعءاش
810. Ibnu Umar 1 berkata: "Jika Nabi tergesa-gesa pergi, maka
beliau menjamak antara maghrib dengan isya'." (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-18, Kitab Mengqashar Shalat bab ke-13, bab
menjamak Maghrib dan Isya saat bepergian)
BAB: DISUNNAHKAN SHALAT SUBUH saat MASIH GELAP PADA
HARI RAYA IDUL ADHA DI MUZDALIFAH, SEBELUM TERBIT FAJAR
٨١١. يح٠ت .يبع ١ؤلأ نب ؤئوسث :ل^ ظ ت أر ١ر ل رص ١ةلأ ؤيتع م ل ث و رمص
لآص0 ريغب افباقيم لا إ صم:ن يثلا عمج نيب برثملا عاقعلاو ىلصو رجثلا لبق
امهتامعيم رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :جحلا ٩٩ باب تمى يلصي رجفلا جبح
81 1 ٠ Abdullah bin Mas'ud a berkata: "Aku tidak pernah melihat Nabi
I shalat tidak tepat pada waktunya kecuali dua kali, yaitu menjama'
shalat maghrib dengan isya' dan shalat subuh sebelum waktu yang
biasa (yakni sesudah nyata terbit fajar)." (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-99, bab kapan shalat subuh
pada hari jamak/hari nahr)
Hadits ini bukan berarti Nabi shalat subuh sebelum terbit fajar, namun
sebelum waktu yang biasanya beliau beliau shalat, yaitu saat fajar
sudah benar-benar terbit.
BAB: DISUNNAHKAN BERANGKAT LEBIH AWAL SELAIN
ROMBONGAN perempuan DARI MUZDALIFAH KE MINA, YAITU DI
PENGHUJUNG MALAM SEBELUM PADAT d an DISUNNAHKAN
BERMALAM UNTUK SELAIN MEREKA HINGGA MEREKA BISA shalat
subuh DI MUZDALIFAH
٨١٢. ثح٠ث ي مئئاء٤ ؛1 ات-ل: ةز ن ةقلدؤثلها ئاق٠ب ذ أ ت ١ي ئ ل رمص ١هئل هيلع ملس و
ةذوش نأ ثنح لبق همطح ١لئسا اكؤا^ ١ةأرم ةئيطب نذأب ي ث ثق ن ق لبق ؤئطح
١لئسا دمقأؤ ر ح انتحبمص̂ نح ئ م ث انعفد هعفدب فلاق نوكأ تلذأتعس لومثر هًلاا
صمر هتلا ب̂تع ملشؤ امك ئامت د أ ت سمةدو حأمل ي إ نم حورغم هب رخاًهج يراخبلا
:يف ٢٥ كتبا :جحلا ٩٨ باب نم مدق ةفعض هلهأ بليل
812. Aisyah s berkata: "saat kami sudah sampai di Muzdalifah,
maka Saudah s minta izin kepada Nabi untuk berangkat ke
Mina sebelum berjejalnya manusia, sebab ia merasa gemuk dan
berat, maka Nabi mengizinkannya dan berangkatlah dia sebelum
orang banyak, sedang kami masih tinggal di Muzdalifah sampai pagi,
kemudian kami bertolak dari Muzdalifah bersama Nabi . Andaikan
Muhammad FuAd Abdul Ba q
aku minta izin kepada Nabi seperti Saudah, niscaya lebih aku sukai
dari apa hal lain yang kusukai.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-25, Kitab Haji bab ke-98, bab orang yang memberangkatkan
orang-orang yang lemah dari keluarganya pada malam hari)
٨١٣. ث بدح ؛ ا ت ئ اً ص دبع لأ شزئ ؛ ا ت ئ اً نع ؛ ا ت ئ اً ى أ ن ل و ةليل ع ئج
تأتع ةثإذؤثل°ا d i شصئ ث ئ ةءات< ملث :ت لاق اي يئب له ب اء ؤتعل°ا :ت لق
لا ش ق ةءاس لمل قن:ن له ذب ا٠زتقل لق:ن نبئ قن:ن اولجئزاف ئالخراق
ثةؤ١ءي شح تشز ةزئج لا ملث ت ئجز اا̂ ملمصق ح ث ل ا يف اهبؤئت ن لق ق اهل اي ئهقها
ى ئااراً .تقلا عنل قن:ن ج بي ف ثزلو نه ىلص ١هثل هيئع تؤئ۶ فنأ ش لأ
رخأهج ااخ ب لير :يف ٢٥ تكاب :^ب ا ٩٨ ااب نم مدق ةفعض هلهأ بليل
813. Abdullah -maula Asma'- berkata: "saat di Muzdalifah, Asma'
bangun untuk shalat kemudian berkata: 'Wahai anakku, apakah bulan
sudah terbenam?' Aku menjawab: 'Belum!' Kemudian ia shalat sejenak,
lalu bertanya: Apakah bulan sudah terbenam?' Jawabku: 'Sudah.' Lalu
ia berkata: 'Bersiaplah untuk berangkat.' Lalu kami berangkat sampai
ia melempar Jumratul Aqabah, kemudian kembali shalat subuh di
kemahnya. Aku bertanya: 'Ya Fulanah, kukira kita berangkat masih
terlalu malam.' Asma' menjawab: 'Hai anakku, Rasulullah sudah
mengizinkan hal itu untuk perempuan .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-98, bab orang yang memberangkatkan
orang-orang yang lemah dari keluarganya pada malam hari)
٤ ٨١. ث يدح ١نا ابء٠س :لاق ذ نمم مدق ي ح ىلص ١هيلعهلإ ةليئ'بأشذ ا٠ةؤذزثل
يف خ١ة ث ئ هلهأ: رخأهج ااخ ب لير :يف ٥ ٢ تكاب :^ب ا ٩٨ باا نم مدق ةفعض
هلهأ يلبل
814. Ibnu Abbas h berkata: "Aku termasuk orang yang didahulukan
oleh Nabi bersama keluarganya yang lemah." (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-98, bab orang yang
memberangkatkan orang-orang yang lemah dari keluarganya pada
malam hari)
٨١٥. ث يدح نبا زتع ناك م نق ي ةعئض هلهأ فوفعيق دئع ز ع ئ ئ لا مازخلا ةعيذؤثلاب
Sh a h ih Bu k h a r i Mu s l im < 46 ؤا
ليلب فينوركن هللا ات ياذ مه ل م ث نوعجري لبق نأ ف قي ماتلا ا لبقو نأ ع ثدي مه نم ث
ن ت منقيب ز م ةلاصل رجثلا مهنمو ن ت منقيي يدع ن ليل انزث ائو نق اوتر ةرمجلا ناكو
نيا زمغ :قوقي صخرأ يث ذ ي لو أ قوثر هئلا زص ة لا هيتغ ملسو هجرخأ يراخبلا
:يف ٥ ٢ كتبا :^ب ا ٩٨ باي ن ت مدق ةفعض هلهأ ليلب
815. Ibnu Umar 1 biasa mendahulukan orang-orang yang lemah
dari keluarganya lalu dihentikan di Masy'aril Haram di Muzdalifah
pada waktu malam, di sana mereka berdzikir sedapatnya, kemudian
mereka kembali sebelum imam berdiri dan sebelum bertolak, maka
ada di antara mereka yang sampai di Mina pada waktu fajar dan
ada sesudah itu. Bila sudah sampai di Mina, mereka segera melempar
Jumrah Aqabah. Ibnu Umar berkata: "Rasulullah te la h mengizinkan
yang demikian itu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab
Hajj bab ke-98, bab orang yang memberangkatkan orang-orang yang
lemah dari keluarganya pada malam hari)
BAB: MELEMPAR JUMRAH AQABAH DARI TENGAH LEMBAH
DENGEN POSISI MAKKAH BERADA DI SEBELAH KIRINYA,
SERTA BERTAKBIR SETIAP KALI MELEMPAR
٨١٦. ث ينح .يبئ ١هلأ نب م تمد و ث نغ .يبث ١نمحرل نب نيزي :قاق ىتر نبث ١هلأ
س نرطي يداولا :ت لقث اي ابأ .يبغ نمحرلا نإ ثاثما اهثوثري نم اهبوث :<لاقث ذئاو٠ي
لا ٠هلإ ةريث ذه١ ةت1م يئا٠ي تلؤئأ هيلغ ةرومث ؤرقبلها زص ١ة ل هيتغ ملسو هجرخأ
يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :جحلا ١٣٥ باب مرى رامجلا ن ت نطب يداولا
81 6. Abdurrahman bin Yazid berkata: "Abdullah bin Mas'ud melempar
Jumratul Aqabah dari tengah malam, maka aku bertanya: 'Ya Aba
Abdirrahman, orang-orang melempar dari atas lembah.' Abdullah bin
Mas'ud menjawab: 'Demi Allah yang tiada Tuhan selain Nya, inilah
tempat berdirinya orang yang dituruni surat Al-Baqarah (Nabi ) . ' "
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-135,
bab melempar jumrah dari tengah lembah)
Muhammad FuAd Abdul Ba q
٨١٧. ث ئدح .يع ةتلا نب ؤوثمتئ نع ش ئعلآا :قاق ث ئئش غ اجح لا لوقي ىع
ي ئل" ا ةرئو)ا ٦يتل ؤة.ثي 1ة ر ب ةرو^اؤ شها ركذيا[لا لآ\?/o
ر ك ذ ي ي ق أ يا\ ا ق ا٤ اق':ل قزكذمقد ن ي ن يياربلإ۶ اقق':ل ي ف نح نبع ١ذمخ ر ل ;ادن
ينيز أنة ذ اك ح اقن قد و ث ت زيض ةغلا هع يبج نزى ةر ئج تلاط قنط بتنا يداولا
ر ح يىناح1ةر ج ئل اعئزا ع ف ئرقع س ى ت'.بصحع ئر بك ي زك ؤاضج ئم قلا: يم
\ هتا يزأو ة ب ل ا ةربع اق۶ ي ذ أ ذ ئز ئأ هبتع ةز و ن ةر ط ىص ةط ةبتع م غ نو
رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٣٨ با; بكير عم كل ةاصح
817. Al-A'masy berkata: "Aku mendengar Al-Hajjaj berkata di atas
mimbar tentang surat yang di dalamnya disebut surat Al-Baqarah,
surat yang di dalamnya disebut Ali-Imran, surat yang di dalamnya
disebut An-Nisa'. Maka keterangan itu kuceritakan kepada Ibrahim
An-Nakha'i dan dia berkata: Aku diberitahu oleh Abduraahman bin
Yazid saat ia bersama Ibnu Mas'ud saat melempar Jumratul Aqabah
dari tengah-tengah lembah sampai ia sejajar dengan pohon yang ada
di hadapannya. Lalu dia melempar tujuh batu dan bertakbir pada tiap
lemparan, kemudian berkata: 'Dari sini, demi Allah yang tiada Tuhan
selain-Nya sudah berdiri orang yang diturunkan padanya surat Al-Baqarah
(Nabi ! ) . ' " (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab
ke-138, bab bertakbir setiap kali lemparan)
BAB: LEBIH AFDHAL MENCUKUR RAMBUT
dibandingkan MENGGUNTING
٨١٨. ل يد ح ر ئ ع ي ; ا اك :ل و قيذ ل و نز ق تح ةتلا ى ط ةتلا مغ نو ه بتع يف هيجح
ةجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٢٧ با; قلحلا لاوتصقير دنع لإاللاح
818. Ibnu Umar 1 berkata: "Rasulullah ! sudah mencukur rambut
saat berhaji." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab
Hajj bab ke-127, bab menggunduli rambut dan memotongnya sedikit
sebab tahalul)
٩ ٠٨١ ذ ي د ح .يبع ١ةلأ يي رئع ذ أ ل و ث ن ١ةلأ ىص ١ةلأ ةبتع مئشو ل ق ١م ي ئ ل
محرا ي ن ث ل ا :اولاق ذ ي ن ل ه ا و ات ل و ثر ١هثل :لاق مهتلا محرا ي ن ث ل ا :اولاق
س ر ئق ث لأو اي لومثز هللا :لاق ل يرعئقثلاؤ هجرخأ يراخبلا :يغ ٥ 2 كتب ا :جحلا
١٢٧ باب قلحلا لاوتصقير دنع للاحلإا
81 9. Abdullah bin Umar 1 berkata: "Rasulullah berdo'a: 'Ya Allah,
kasihanilah orang-orang yang bercukur.' Sahabat berkata: 'Dan yang
menggunting ya Rasulullah.' Nabi berdo'a: 'Ya Allah, kasihanilah
orang-orang yang bercukur.' Sahabat berkata: 'Dan yang digunting ya
Rasulullah.' Nabi berkata: 'Dan yang digunting.' (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-127, bab menggunduli
rambut dan memotongnya sedikit saat tahalul)
٨٢٠. دحيث ييأ ةريرث د:ل ̂ل ل و ثر ١هلأ ىلص ١هلأ هيتع :مثسو ١لئم ي شر
ئ يه تف ث ل ي ولاق١: ن ير بئقثئيو :ل د ١لئم ي ١رؤغ ي ن ث ن ي ولاق١: ن ير بئقثئيو اقئاق
اتلأق :لاق ي ن ق ث ن ي و هجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٢٧ باب قلحلا
لاوتصقير دنع للاحلإا
820. Abu Hurairah a berkata: "Rasulullah bersabda: 'Ya Allah,
ampunilah orang-orang yang bercukur rambut.' Sahabat berkata:
'Dan yang digunting.' Nabi berdo'a: 'Ya Allah, ampunkan orang-
orang yang bercukur.' Sahabat berkata: 'Dan yang digunting.' Sesudah
diucapkan yang ketiga kali barulah Nabi bersabda: 'Dan yang
digunting.' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab
ke-1 27, bab menggunduli rambut dan memotongnya sedikit saat tahalul)
BAB: SUNNAH PADA HARI RAYA ADHA MELEMPAR JUMRAH
AQABAH, LALU BERKURBAN, MENCUKUR RAMBUT DIMULAI
DARI RAMBUT SISI KANAN
١ ٨٢. ذ ي د ح س أ ذ أ ل و ثز لا1ه ئص هثب! هيلع م ئ ت و ى ل قتح ة تأر ذ اك وبأ
ةحلط لوأ ن ت دخ أ ن ت ؛ر ئف هجرخأ يراخبلا :يف ٤ ب اتك :ءوضولا ٣٣ باب
ءاملا يذلا لسفي هب رعش ن ا نلإ ا
Muhammad Fu'ad Abdul Ba q
821 ٠ Anas a berkata: "saat Nabi mencukur rambutnya, maka
pertama yang mengambil rambutnya Abu Thalhah a."(D ikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab ke-33, bab air yang
digunakan untuk mencuci rambut seseorang)
BAB: ORANG YANG BERCUKUR SEBELUM
BERKURBAN ATAU MENYEMBEIIH SEBELUM MELEMPAR JUMRAH
٨٢٢. ث يدح .يتث ١ه ل نب ورمع نب صاعلها نأ لوسز هلًلاا رمص ١ةئل ؤيتث ملسو
ففو يف ؤجح عإدولا ر م ي س انلل هنولأسي هءاجف لجز :لاقف م ل ر ع ئأ ت قلح ف
لبف نأ حبذأ :لاقف ١ح آذ لآو غرح ءاجف رخآ :لاقف م ل ر ع ئ أ ترحنف لبف نأ يمزأ
:ل'اف اًرا لآ ؤ حرح ئق ي ل ل ئ ث ر ف ١ه لل هيتع مئسؤ نع ؛ي ئ م ن ف لآ و رخأ
لآ إ :لاف لعفا لآ و غرح هجرخأ يراخبلا :يف ٣ ب اتك :ملعلا ٢٣ باي ايتغلا وهو
واقف ىلع ةبادلا يغواهر
822. Abdullah bin Amr h berkata: "saat Haji Wada' Nabi berdiri
di Mina dan orang-orang pada bertanya padanya. Salah seorang
bertanya: Aku tidak mengerti, maka aku bercukursebelum berkurban.'
Nabi menjawab: 'Berkurbanlah dan tidak jadi masalah.' Lalu datang
orang lain bertanya: 'Aku tidak mengerti, maka aku berkurban sebelum
melempar.' Nabi menjawab: 'Lemparlah dan tidak apa-apa.' Pada
saat itu tak ada yang bertanya tentang sesuatu yang diajukan atau
diundurkan melainkan langsung dijawab: 'Lakukanlah dan tidak apa-
apa.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab Ilmu bab ke-
23, bab memberi fatwa saat berada di atas binatang tunggangan
dan yang lainnya)
٨٢٣. ث يدح ١يف س دع نأ ١ي ئ ل ر ف ١هلأ يع ملس و ل ق هل يف ١ج بذ ل يفلحلهاو
يمرلاو ميدقتلاو ريخأتلاو :لاقف لآ غزح هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ كتبا ال:ج ح
١٣٠ باب اذإ يمر امدعب ىسماً وأ قلح بقل نأ ح بذي ايسان وأ لاهاج
823. Ibnu Abbas h berkata: "saat Nabi ditanya tentang
berkurban, mencukur, dan melempar yang dimajukan atau diundurkan
selalu dijawab: 'Tidak apa-apa.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-130, bab jika melempar jumrah
sesudah sore hari atau menggunduli rambut sebelum menyembelih
hadyu sebab lupa atau tidak tahu)
BAB: DISUNNAHKAN THAWAF IFADHAH PADA HARI NAHR
٨٢٤. ئ ن يغ س ئأ نب كل,ات ذع يتة٠ ؤعلا٠ز نب ي ر :ل'ئا ن ع ت س أ نب كل,ئا
يض ةئلا ئ :ن نق يفرتخاً ءي ئن ةقنقع ض ١يبئل ى ظ >شا يبنئ م ت و نيأ
رمص رهظلا رصعلاو مزي ةيورغلا لاق: ش بم :تنق ئياًد رمص رصعلا مزي رقذلا :لاق
عط بلااب م :لاق قتفا ا تك ل تق ي ذلؤارتأ هجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ اتكب : م ل ا
٨٣ باب نيأ ى لع ي رهظلا موي ةيورتلا
824. Abdul Aziz bin Rufa'i berkata: "Aku bertanya kepada Anas bin
Malik a : 'Ceritakan kepadaku apa yang kamu dapat dari Nabi
di manakah beliau shalat zhuhur dan ashar pada hari Tarwiyah?' Anas
menjawab: 'Di Mina.' Abbas berkata: 'Dan di mana shalat ashar pada
Nafar (bubaran) dari Mina?' Anas menjawab: 'Di Abthah.' Lalu Abbas
berkata: 'Kerjakanlah sebagaimana yang dilakukan pimpinanmu.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-83,
bab dimanakah Shalat Zhuhur pada Hari Tarwiyah)
BAB: DISUNNAHKAN TURUN DI AL-MUHASSHAB
PADA HARI NAFAR DAN SHALAT DI SANA
٨٢٥. يح٠ث ي اقئ٠: ذ ١ا ت ت)اك ه لؤ ي لز غ ن ١يبئل ى ئ ١ذ لل ه ت ث م ل ت ؤ ثزلأ
ح م ت أ ؤجوؤخب ينعت حطبلاام هجرخاً يراخبلا :يف ٣٥ كتبا :جحلا ١٤٧ باب
لاحمبص
825. Aisyah s berkata: "Sesungguhnya tempat yang disinggahi Nabi
I agar lebih mudah untuk keluar yaitu Abthah." (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-147, bab Al-Muhashab)
Muhammad Fu'ad Abdul Ba q
٨٢٦. ث يدح ن ب س إع :لاق ر ي ببصحت\ء ي ق ب 4ا ئو ل ز ئ هلزن ل و ث ن ١هئل
ر م ت هئلا يع 5^ هجرخأ يراخبلا :يف ٥ ٢ ب اتك : م ل ا ١٤٧ باب لاح مب ت
826. Ibnu Abbas 1 berkata: "Singgah di Muhasshab itu bukanlah
apa-apa melainkan hanya tempat yang disinggahi Rasulullah | . "
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-147,
bab Al-Muhashab)
س لا ر ت هئلا يع ر ئ ثو هجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك :جحلا ٤٥ باب لوزن
١يبتل ر ت ١ةئل ؤئتع ر ئ ثو ةكم
827. Abu Hurairah a berkata: "Pada hari Nahr saat Nabi di
Mina, beliau bersabda: 'Kami besok akan singgah di tempat datar
bani Kinanah, tempat di mana dahulu mereka perjanjian di dalam
kekufuran (tempat itu yaitu Al-Muhassib) dengan Bani Hasyim dan
Bani Abdul Muthalib Bani Muthalib, bahwa Bani Kinanah tidak akan
menikahi mereka dan tidak akan berdagang dengan mereka sampai
mereka menyerahkan Nabi Muhammad I kepada Bani Kinanah.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-45,
bab Nabi singgah di Makkah)
ؤر ،؛ذ يفس تبوج و ب\ ;مي نص ق و ي ر ق ا يلئلأكة١؛ئا ثل
BAB: WAJIB BERMALAM DI MINA PADA MALAM-MALAM TASYRIK,
namun BOLEH TIDAK BERMALAM DI MINA BAGI ORANG-ORANG
YANG HARUS MELAYANI a ir di MASJIDIL HARAM
٨٢٨. يح٠قدي .يبع ١هئل نه ر م ث :لذق ن د ًئا تا سايلها نب .يبع ب ئ ه ا يصر ١هئل
هئع لوسر ١هلأ ىأمت ١هئل هبتع مئسو نأ ت ي ةكمب يءلاي٠ ر م نم يلجاً ث٠هتياق
نذأف هل رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك :جحلا ٧٥ باب ةياقس جاحلا
Sh a h ih B u k h a r i Mu s l im
828. Abdullah bin Umar 1 berkata: "Abbas bin Abdul Muthalib a
minta izin kepada Nabi untuk bermalam di Makkah pada malam-
malam Mina sebab ia harus melayani pemberian minum orang di
Masjidil Haram, maka Nabi mengizinkannya." (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-75, bab memberi minum
orang yang berhaji)
BAB: BERSEDEKAH DENGAN DAGING HADYU,
KULITNYA, DAN SELIMUTNYA
٨٢٩. ث يدح يصر ١هئل هنع ة أ ١يبئل شص ١هئل هئت^ متشو هلمأ ذ أ موقي شع
بهند نأو مس قي هندب اهلك اهموحل اعدولجو اهللاحو لاو ي ت ئ ئ يف اهبراؤج اهيش
رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :^ب ا ١٢١ باب يتقدص دولجب يدهلا
829. Ali a berkata: "Nabi menyuruhnya untuk mengurusi
unta-untanya, yaitu membagi daging, kulit, dan selimutnya, serta
tidak memberi sedikit pun untuk ongkos penyembelihannya."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab bersedekah
dengan hewan qurban)
;ش ز ذ ا ب’ا ت ا ي، ;ة ل؛ث
BAB: MENYEMBEIH UNTA DALAM KEADAAN BERDIRI TERIKAT
٨٣٠. ذ ي د ح ذ;ا رمع (هنأ) ى شع يفجن .تق ح ث أ هتئدي ىرحئي :لئا ١اهئعب £ £
ةذيقم ةسث دمح م ىلص هللا هيلع ملسو رخ اًهج يراخبلا :يف ٥ ٢ كتبا :جحلا
١١٨ با; رحن لإابل ةديقم
830. Ibnu Umar 1 melihat orang mendudukkan (menidurkan)
untanya untuk disembelih, maka ia berkata: "Bangkitkan supaya berdiri
dan diikat, demikian sunnah Nabi Muhammad I . " (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-118, bab menyembelih
unta dengan terikat)
Muhammad Fu'ad Abdul Ba q
BAB: SUNNAH MENGIRIM HADYU KE MAKKAH BAGI ORANG
YANG AKAN BERANGKAT SENDIRI DAN SUNNAH MEMASANGKAN
k a iu n g PADA HADYU DAN ORANG YANG MENGIRIM ITU
TIDAK LANGSUNG IHRAM
٨٣١. ث يدح : ذ ا ق ة ق و ق ن ل ق ذ د ١يتئل شص ١هئل ه تنث مئسو م ي د ب
ئاذئق ا ثز ثق أو ئاادخأو ا م مرح ه ينث ءي ق ناك دح آ هل هجرخاً يراخبلا يف :
٢٥ كتب ا :جحلا ١٠٦ باب نم رعشاً دلقو يذب ةغيلحلا م ث مرحاً
831 ٠ Aisyah s berkata: "Aku yang memilin tali untuk kalung unta Nabi
I dengan tanganku kemudian mengalungkannya, memberi tanda,
dan menuntunnya, maka tidak menjadi haram baginya apa pun yang
tadinya halal." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji
bab ke-106, bab orang yang memberi tanda dan mengalungi hadyu
di Dzul Hulaifah kemudian berihram)
٨٣٢. ث يدح ٤ة ق ئا ة آ :زدد ا نب يبآ ت ي ب ك ١ىل ة ئ : ا ق لأ د ب ث ١هئل نب سءث
:ل ق ن ت ى د ئ آ : د ئدا مرح ه تلث ام مرحئ ش ق اهغاحل ى ح رحئئ ه يد ث ةائ٠ذ بةق:اث
ش ب ك٠ام ل ق ١نب سءق اذأ ت لق ق٨ذه ي دق د و ثر ١هئل شص ١هئل ه يلق مئسو ي د ب
ممث ئا.ذئق نو ثر ١هئل شص ١هئل ؤيتق مئسو ه يد ب ممث ئ ٠اه عم ي آ م ق مرحي ش ث
دوشر ١هئل شص ١هئل ؤئتق مئسو ءي ق هئح آ ١هئل شح رجئ ١ي د ب هجرخاً ١يراخبل
:يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٠٩ باب نم دئق دئلاقلا هديب
832. Ziyad bin Abi Sufyan mengirim surat kepada Aisyah s untuk
menanyakan bahwa Abdullah bin Abbas a berkata: "Siapa yang
mengirim hadyunya, maka haram baginya apa yang haram bagi
orang yang ihram haji sampai hadyu ini disembelih.' Aisyah
s menjawab: 'Tidak benar seperti kata Ibnu Abbas h , sebab aku
sendiri yang memintal tali kalung hadyu Nabi kemudian dikalungkan
oleh Nabi dengan tangannya, kemudian dikirim bersama ayahku,
dan tidak menjadi haram terhadap Nabi sesuatu yang sebelumnya
halal sampai hadyunya disembelih.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-109, bab orang yang memasangkan
kalung dengan tangannya)
BAB: BOLEH MENGENDARAI BINATANG HADYU
JIKA DIPERLUKAN
٨٣٣. ي'دخذ يبأ ةريرئ يضن ١ةئل ننع و و ث ر ن أ ءًلاا ر ث ه ظي م ل ت و ىأر
لآ ج ن ق و ث ي د تنه :ل'اة ا£كراI ةتذئ :ل 'اق اهك^ا 1:دا ةتذئ :ل'اق
افكر ا ك نيو يف يقلئالا وأ يف ج ئا لا هجرخأ يراخبلا :يف ب اتك :جحلا ١٠٣ باب
بوكر ندبلا
833. Abu Hurairah a berkata: "Rasulullah melihat seseorang
menuntun unta, maka Nabi bersabda padanya: 'Tunggangilahi'
Jawab orang itu: 'Ini unta hadyu.' Nabi bersabda: 'Tunggangilah.'
Jawab orang itu lagi: 'Ini unta hadyu.' Diulang lagi oleh Nabi :
'Tunggangilahi celakalah kamu .' Nabi bersabda itu tiga kali."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-103,
٨٣٤. ي مض رس نأذ ئدح ١ذلأ ننع نأ ١يبئل ر ث ١هئل يع مئسو ىأر ق و ثيلأ ج ر
ةئذب : ل ق ١افبكر :ل^ ةئذباه% :ل^ ١اقبكز :ل^ ١ة ئذ ب ا ي :ل^ ١ئ لأ افبكر هجرخأ
يراخبلا ه:يغ٢ باتك :جحلا ١٠٣ باب بوكر ندبلا
834. Anas a berkata: "Nabi melihat orang menuntun unta, maka
beliau bersabda padanya: 'Kendarailah.' Orang itu menjawab: 'Ini
unta hadyu.' Diulang oleh Nabi : 'Kendarailah.' Jawab orang itu:
'Ini unta hadyu.' Maka Nabi mengulang padanya: 'Kendarailah.'
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-
bab mengendarai unta kurban)
103,bab mengendarai unta)
Muhammad Fu'ad Abdul Ba q
شر\حئاصهطوتسوخول\فالآءبوجوبا;
BAB: WAJIBNYA THAWAF WADA' DAN GUGURNYA KEWAJIBAN
ITU BAGI PEREMPUAN YANG HAIDH
٨٣٥. ث دغ ؤتا٠ ٠س ئاة 1: رمأ ١ش ئال ر خ آ ن و ك ذ أ ع م ب د ع٠ لآ إ١هئ ف ئخ
نع يغياحلا هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :^ب ا ١٤٤ باب فاوط خدولا
83 5. Ibnu Abbas 1 berkata: "O rang-orang diperintah agar
menjadikan akhir pertemuan mereka dengan Ka'bah yaitu thawaf,
hanya saja kewajiban perintah ini diringankan terhadap perempuan yang
haidh." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab
)ke-144, bab Thawaf Wada
٨٣٦. ث ئدح اءئ٠ةمئ جوز ١ي ئ ل طمر ١هئل يع م ل ث و اقتاً l iu و و ث و ١لأه طمر
١هلأ عي ثورم: ب ة و ثر ١لأذ ه طبةي ٠ق ت ي غ تق. ضاغ٠ذ لو ثر ١هلأ ر ط
١ذ ئل ؤئتع : م ل ث ذ ه ئ١ تتئبح ر أ ن ك نكعم ر ا ق١: ر ي :ل^ يجرغئا
هجرخأ يراخبلا :يف ٦ كتبا حلاي:ض ٢٧ باب ةأرملا يحتض دعب ةضافلإا
836. Aisyah s berkata: "Ya Rasulullah, Shafiyah binti Huyai sedang
haidh.' Maka Rasulullah bersabda: 'Mungkin dia akan menahan
keberangkatan kita, apakah ia sudah thawaf ifadhah bersama kalian?'
'Aisyah menjawab: 'Ya.' Maka Nabi bersabda: 'Maka pulanglahi'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-6, Kitab Haidh bab ke-27,
bab seorang perempuan yang haidh sesudah Thawaf Ifadhah)
٨٣٧. ث يدخ :ف تئة ق:اع ضاغ٠ذ ةتيئةيغسط ١ر ة ل ق لا قا: ئ شرأ اخ لا٠مكئذد
I ١ي ئ ل ر ط ١ذ ئل يع : م ل ث و ىرع ر ئ خ I موي ١رحئل :رتي مع ت :ل ق
ى ر بئا هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :جحلا ١٥١ باب جلادلإا نم ب طحملا
837. 'Aisyah s berkata: "Shafiyah haidh tepat saat akan berangkat
pulang dari Mina, maka ia berkata: Aku sudah menahan keberangkatan
kalian.' Maka Nabi bersabda: 'Celaka, celaka, apakah dia sudah
thawaf pada hari Nahr (thawaf ifadhah)?' Dijawab: 'Sudah.' Maka
Nabi bersabda kepadanya: 'Maka pergilahi'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-151, bab berjalan jalan
semalaman dari Al-Muhashab)
Sh a h ih B u k h a r i Mu s l im
BAB: SUNNAH MASUK KA'BAH BAGI ORANG YANG BERHAJI
DAN SHALAT DI DALAMNYA SERTA BERDO'A DI SEMUA SISI
KABBAH
٨٣٨. ث نيج ل لأ ذع .يبع ١هئل ذ ب رثع ذ أ ل و ثر ١هلأ رمص ١ةئل هيتع م ط و لغذ
اهةبعة تاشأو٤ ذ ب .يين ل لأ و ءؤئدام٤ ذ ب ةح تث اهييجحل أئ٤قاة عي ث كتو ييف1
تلأسق لأ لأ نيج :غرغ ات عص ١يتئل رص هتلا هيلع ملستو :لاق ق ع ب انوثع ذع
جراسي ذوثعو١ ذع هنيثي ةثلاثو ؛ د مع ذؤ١ةة ذاكو ؛لايت ذئموي ر ع سئة ةذ ثع اً
م ث رص رخاًهج يراخبلا :يف ٨ ب اتك :ةلاصلا ٩٦ باب ةلاصلا ذ يب يراوسلا يف
غير ةعامج
838. Abdullah bin Umar h berkata: "Rasulullah n masuk Ka'bah
bersama Usamah bin Zaid, Bilal, dan Usman bin Thalhah Al-Hajabi
(juru kunci Ka'bah) kemudian ditutup dan lama berada di dalam
Ka'bah. Maka aku bertanya kepada Bilal saat keluar: Apakah yang
dilakukan Nabi n di dalam Ka'bah?' Bilal menjawab: 'Menjadikan
satu tiang di kanannya dan satu di kirinya dan tiga tiang di belakangnya
lalu shalat.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat
bab ke-96, bab shalat du antara pagar-pagar tanpa berjamaah)
٨٣٩. ث يدج ١ذ ب س ر :ل د ى ئ لغذ ١ي ئ ل رص ١هئل هيتع ملس و اهشثل ئذ
يف تهيجان ا ي ك م ئذ لصي ر ح غرغ هس اثتق غرغ ي ذ ذيتعكر يف ل ق ةبئةها
:لاقو هذه ةتبقلها رخاًهج يراخبلا :يق ٨ ب اتك :ةلاصلا ٣٠ باب لوق هللا ىلاعت
) اوذختاو) ذم ماقم هاربإيم ىلصم
839. Ibnu Abbas h berkata: "saat Nabi n masuk di Ka'bah, beliau
berdo'a di semua penjuru Ka'bah, dan beliau tidak shalat sampai
keluar. saat sudah keluar, beliau shalat dua rak'at di depan Ka'bah
lalu bersabda: 'Inilah qiblat.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-8, Kitab Shalat bab ke-30, bab firman Allah : Dan jadikanlah tempat
berdiri Nabi brahim sebagai tempat shalat)
Muhammad Fu'ad Abdul Ba q
٠ ٨٤. ث د خ د ئ وغلا نب ي أ قزأى :لاق ر تت نا ثزءلو ىصوغلا ذللا و ت ن م ل ت و
ف ئاك اؤ*يلاب ىلصو ن لخ م اقتلا نيتعكز ذعثو ن ث هرتس نم سئالا دلاقق٠ ذل :لجز
لخدأ ل و ثز 1ذ لل ىلص ١ذ لل ذ ي ل ن ثزئم ثكلا؛ه :قذق لا هجرخأ ١بليراخ :يف ٢٥
كتب ا :جحلا ٥٣ بب ا نم م ل يخ دل ةبعكلا
840. Abdullah bin Abi Aufa a berkata: "Rasulullah berumrah, maka
beliau thawaf di Ka'bah dan shalat dua raka'at di belakang maqam
Ibrahim, sementara di sampingnya ada pengawal untuk menahan
orang-orang, lalu ada orang bertanya: Apakah Rasulullah masuk
ke Ka'bah?' Dijawab: 'Tidak.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-25, Kitab Hajj bab ke-53, bab orang yang tidak masuk Ka'bah)
اش ةئبا;٠ويصت٠ير
BAB: MENGHANCURKAN KA'BAH DAN
MEMBANGUNNYA KEMBALI
٨٤١. ت يدخ ذ1ة ت ي :ك آ ق ل'اق ل و ث ؤ ي ذئلا ىص ذ ئ ذ ي ل ن : م ئ تز لاول ةبأدح
ذ م ق٠ اي٠رئكل ة ئ ض ا٠ذ د م ذ ج ل ر ن لأمسات,أ ياربإي۶ ذ يلن م 'لا ئلا ةزق أبرر
ثاتترصق بلهةا ث لعجز ذل ئالخ هجرخأ يراخبلا :يغ ٢٥ كتب ا :جحلا ٤٢ بب ا
لضن ةكم وبنياناه
841. Aisyah s berkata: "Rasulullah berkata kepadaku: Andaikan
tidak sebab kaummu masih baru melepaskan kekafirannya, maka
pasti aku akan membongkar Ka'bah, kemudian aku bangun di atas
asas bangunan Nabi brahim q A sebab bangsa Quraisy mengurangi
bangunannya dan membuat pintu di belakang.'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-42, bab keutamaan
Makkah dan bangunan-bangunannya)
٨٤٢. ذ ي د ح ةق^اذ جوز ي لأ ىلص ١ذ لل ذ ي ل ن ثزئم ة أ ل و ثز ذللا ىلص ١ذلأ
ذ ي ل ن م ل ث و ل ق : اي ل م لأ ىرث ة أ كثوق٠ تل1 و ب١ اهةبعكل ا٤اوؤص ن ن وق١د ن ربإ١هيم
:قملثق يدا طتومثز ذللا لا اق؛رث ى لن ؤق١د ن ربإ١ميح :ل ق لاول دج٠ة ئا ر ثك له ابك ثز ق
ل لع ق ل دلاقق٠ د ب ن ذئلا يضر ذط ذ ت ن ئو) نبا :(ر تث ن ل اك٠تد ة لا ن ث ع م ث ده١
نم د و ثز ذللا ىلص طذ ذ ي ل ن ثزئم ى ىزأ ل و ثز ذللا ىلص الة ئ ذ ي ل ن ثزئم نرث
-ملا تئا نيدكرلا ة ينغ لا فاهلت ن يج نا هلاإ فأ هتجنا م ل م س ىلغ .هعاؤق مم ار تإ هجرخأ
يراخبلا :يغ ٢٥ ب اتك :جحلا ٤٢ بب ا لضن ةكم وباهناين
842. Aisyah s berkata: "Rasulullah berkata kepadaku: 'Tidakkah
kamu memperhatikan saat kaummu membangun Ka'bah, mereka
mengurangi dari asas bangunan Nabi brahim n ' Maka aku
bertanya: 'Ya Rasulullah, mengapa tidak kamu kembalikan kepada
asas Nabi brahim n ? ' Jawab Nabi : Andaikan tidak sebab
kaumm baru melepaskan kekafirannya pasti aku laksanakan.'
Abdullah bin Umar h berkata: 'Jika benar Aisyah s mendengar
sabda Nabi begitu, maka aku rasa Rasulullah tidak menyentuh
dua rukun di hijir Isma'il, tidak lain sebab bangunan Ka'bah tidak
sempurna menurut asas bangunan Nabi brahim ^ q . ' " (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-42, bab keutamaan
Makkah dan bangunan-bangunannya)
BAB: DINDING KA'BAH DAN PINTUNYA
٨٤٣. ث ينح ةشد:اء : ن ل ق ذ ل اً ت ١لئيب ىلص ١هتل هيت^ م ئ ئ ؤ نع ن م أر دج ل يبلا٠،ت
وه: عل٠م ث لق: ثو٠ا م ه ل م ن هو لخ دت يف ١تسذ: فز كموف ترصق مه ب
:ث لق ا م فأق هباب ئافثزث :لاق لعف قلنذ ك ثو ق او لخ ذ ل نم او ءئا اوعنئبز نم
اوءئا لاولو فأ كلموق ث يدح مهدهع ة له اج لاب فاخأف فأ ر ك ت مهبو لق فأ لخدأ
ردجلا يف ت قلا فأو قصلأ هباب ضرلااب هجرخأ يراخبلا :يغ ٣٠ ب اتك :جحلا
٤٢ باب لضف ةكم اهناينبو
843. Aisyah s berkata: "Aku bertanya kepada Nabi | : Apakah
dinding hijir Isma'il itu termasuk Ka'bah?' Beliau menjawab: 'Ya.' Aku
bertanya lagi: 'Mengapa tidak mereka masukkan ke dalam bagian dari
Ka'bah?' Jawabnya: 'sebab kaummu tidak mampu membiayainya.'
Aku bertanya lagi: 'Mengapakah pintunya begitu tinggi?' 'Sengaja
kaummu berbuat itu untuk memasukkan siapa yang mereka kehendaki
dan menolak siapa yang tidak mereka sukai. Dan Andaikan kaummu
tidak baru saja meninggalkan jahiliyah, pasti aku akan merubah dan
Muhammad Fu‘ad Abdul Ba q
memasukkan hijir Isma'il dalam bagian Ka'bah dan pintunya aku
turunkan ke bawah, namun aku khawatir hati mereka tidak menyukai
atau mengingkarinya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-
25, Kitab Haji bab ke-42, bab keutamaan Makkah dan bangunan-
bangunannya)
آ١ت ا ف غ خ ل ا ب٢ ١ت لآ ؤ١ت ب و ح ي ض ز ر١ ت و م ئ ل ل ا
BAB: MENGHAJIKAN ORANG YANG LEMAH sebab TUA,
SAKIT, ATAU sudah MENINGGAL DUNIA
٨٤٤. دحيث بإء٠ ي نب عنس قا:د اة۵ اهل ق ث ل ةغيدر وومثر ١هلأ شص ١هلأ عي
م ئ ت و ا ت ؛ اح ق ةأرم نم زعثخ ق ثج ق اهل ق ث ل رظ ي %b؛L ر ئ ز 1ه ل ل عج ن ١يتزل
شص ١هثل هيلع م ئ ث ز فرصي هج ن ل^ثثلا ىذز ١ؤمئل ١رخلآ ذاقق٨:ف ط ووسر ١هلل
ة ا ة ق ي ن هظ شع هدايع يف' اهح ل ثكردأ ييأ خ ي ق١ بكيات ث ي ل ا شع رلا١ؤتح
جحاًفأ هنع :واق عد٠م قللذو يف ةجح ع؛دلآا هجرخأ يراخبلا :يف ٥ ٢ ب اتك :جحلا
١ بب ا بوجو ^ب ا هلضفو
844. Abdullah bin Abbas h berkata: "saat Al-Fadhl membonceng
Rasulullah | , tiba-tiba datang seorang perempuan dari Khaisam. Maka
Al-Fadhl melihat perempuan itu, dan perempuan itu pun melihat Al-Fadhl sampai
Nabi | memalingkan wajah Al-Fadhl ke arah lain, maka perempuan itu
berkata: 'Ya Rasulullah, kewajiban haji terhadap hamba-Nya terkena
pada ayahku yang sangat tua dan tidak dapat berkendaraan, apakah
boleh aku menghajikannya?' Nabi | menjawab: 'Ya.' Peristiwa itu
terjadi pada Haji Wada'." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25,
Kitab Haji bab ke-1, bab wajibnya haji dan keutamaannya)
٨٤٥. ث يدح (ل.ضقلا نرب عئسا واق: ا ت ؛ اج ةأرئا نم خثثم ماع ؤجح عإدولها قثلا:
اي طتومثر نإهللا ة ق ي ن هللا شع عيجؤا يف ص أ ثكردأ يبأ اخ ثق ارتبك عط تس يلا
نأ ييوتس ىلع ؤلجارلا فقل يض ي هئع نأ جح أ ةنع: م ع هجرخأ يراخبلا
:يف ٢٨ ب اتك ءازج صلاي:د ٢٣ بب ا جحلا نمع لا عيطتسي توبثلا ىلع ةلحارلا
845. Al-Fadhl bin Abbas a berkata: "Seorang perempuan dari Khats'am
datang menemui Nabi | saat Haji Wada' lalu bertanya: 'Ya
Rasulullah, sesungguhnya kewajiban berhaji yang diwajibkan atas
hamba Allah ini terkena pada ayahku yang sudah sangat tua dan tidak
bisa tegak di atas kendaraan, apakah terbayar jika aku menghajikan
untuknya?' Nabi menjawab: 'Ya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-1, bab wajibnya haji dan keutamaannya)
ئ اييبا:٠رثلايةزتي
BAB: KEWAJIBAN BERHAJI HANYA
SEKALI SEUMUR HIDUP
٨٤٦. ث يدح يبأ ةريره نع ي بلا ىلص هللا هيلمع مئسو :لاع ينوعد ام م ك ك ر
اتئا ذ ل ه نم اك۵ مك لبق م ي ؤ س ب مله;لاتخاذ ى ع ة ؛م ه ئ ا؛ل أ١ م ئ ت ي ق ل نع ءي ق
ةو ينتياق اذإو مفئرمأ رمأب اوقأ; هتم ام م ث ظ ا هجرخأ يراخبلا :ي; ٩٦ ب اتك
:ماصتعلاا ٢ بب ا ءادتقلاا نتسب لوسر هللا ىلص هللا ي ع مئسؤ
846. Abu Hurairah a berkata: "Nabi bersabda: 'Biarlah kalian
dengan apa yang sudah aku diamkan (membiarkan) untuk kamu,
sesungguhnya yang membinasakan umat-umat yang sebelummu,
sebab banyak pertanyaan dan bertentangan dengan Nabi mereka,
maka jika aku melarang kamu sesuatu tinggalkanlah, dan jika aku
perintah, maka kerjakanlah sekuat tenagamu.'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-96, Kitab Berpegang Teguh bab ke-2, bab
mengikuti sunnah Rasulullah)
BAB: perempuan YANG BEPERGIAN BERSAMA
MAHRAM UNTUK HAJI ATAU LAINNYA
٨٤٧. ث ئدح نبا، رمع نع ي لأ ى ط ١ة ل ؤيلع م ئس ن :ل ق لا ر;امسئ ةأرمها لا ئى
ع ملا إ يذ مرحم هجرخأ يراخبلا :ي; ١٨ ب اتك ريصقت :ةلاصلا ٤ بب ا يف م ك
قيرص ةلاصلا
847. Ibnu Umar h berkata bahwa Nabi bersabda: "Janganlah
seorang perempuan bepergian (mengatakannya sebanyak tiga kali)
Muhammad Fu‘ad Abdul Ba q
kecuali dengan mahramnya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada kitab
ke-18 Kitab Mengqashar Shalat, bab ke-4 bab berapakah jarak boleh
mengqashar shalat)
٨٤٨. ث تدح يدأ .ييعت :لاق ئرأ ن ي ئ ع ب ت نم ووثمر ي رص ١هثل يع مس و
بجغاًقئيي ح:ين ذ أ لاترقأس أ;ئاة ةريعسئينينز ن ٠اه ث ̂وأ وذ مرخئ
لاو ة ث لاحرلا لا إ ةئلا ثى لإ :دج اس ئ دجسش مارحلا يدجسكو دجسكو ىصقلاا
هجرخأ ااخبلير :يف ٢٨ تكاب ءازج :ديصلا ٢٦ باب جح ءاسنلا
848. Abu Sa'id ء berkata: "Empat macam yang aku mendengar dari
Rasulullah yang kesemuanya mengagumkan dan menyenangkan
aku; perempuan tidak boleh melakukan perjalanan dua hari (atau lebih)
jika tidak bersama suami atau mahramnya; Jangan bersusah payah
mengerahkan kendaraan kecuali menuju tiga masjid, Masjidil
Haram (Makkah), masjidku (Madinah), Masjidil Aqsha (Palestina)."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-28, Kitab Balasan Berburu
bab ke-26, bab haji perempuan)
٨٤٩. ي أ ث ي ح ةرترئ يضو ١هلإ هنع :ل ق ل ق ي ر رص 1هلإ يع :مئمتو لا
لح ي جأرئلا نمؤت هثلو مويلاو رخلآا ذ أ ؤ اس ةذيعست موت ؤئيلو نحين اهئك ةمرح
هجرخأ ااخبلير :يف ١٨ تكاب صقتير :ةلاصلا ٤ باب يف مك رصقي الةلاص
849. Abu Hurairah ء berkata: "Nabi bersabda: 'Tidak dihalalkan
bagi perempuan yang beriman kepada Allah dan hari kemudian untuk
melakukan perjalanan sehari semalam jika tidak bersama mahramnya.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-18, Kitab Mengqashar Shalat
bab ke-4, bab berapakah jarak boleh mengqashar shalat)
٨٥٠. ث يدح نبا سايع هنا ع يس لائيب رص هللا هيلع تؤئ:لوقتم لا نولخت لجر
أرئاد٠ لاو ^ 1رذأاهعتؤهلاإة مرح ي ا̂.قق لجر :ل قف ء ل و ثر ي كا٠ت بت
يف ؛وزع اذك انكو يأريا ةجاح :لاق ب ئ؛ ا جح ف عم لليأرئا هجرخأ
اخبلاير :يف ٥٦ تكاب :داهجلا ٤ ١ باب نم بتتكا يف يجش خفجرت هتأرما ةجاح
850. Ibnu Abbas h mendengar Rasulullah bersabda: "Jangan
seorang laki-laki berduaan dengan perempuan , dan janganlah seorang
Sh a h ih Bu k h a r i Mu s l im < 477ؤ
perempuan bepergian melainkan bersama mahramnya." Seseorang bangkit
dan bertanya : "Ya Rasulullah, aku bertugas dalam perang ini sedang
isteriku pergi haji." Maka Nabi menjawab: "Berhajilah bersama
isterimu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad
bab ke-14, bab barang siapa yang diwajibkan untuk berperang dan
istrinya keluar untuk haji)
تةاذئغأذئبا؛٠, ; س ت ذ
BAB: BACAAN saat KEMBALI DARI HAJI
٨٥١. بدحن عذ يلل| نب غر ت ذ أ زل'وس يلأ| ىص ١ةئل ظي م ل ت ؤ ذاك٠ة إ١ ل ق ن ي
وأوزع جخ ر ك ؤ ر مع و أ شع لك ي ر ئ ن ي س فنلأشلك ي١ت م ث دو ق ي: لا
ةلا هلاإ 1ذ ئل ة نح و لا ذ ل ذ ل ك ي ز ا٠ذ لم ل ذئو ا٠ؤ ئؤ د مح ل ىنع ء ي ئ ل ك ذئو يآر يد
ذ و ي ا ث ذودباع يرل ذ و د ياح ىدص هئلا هنعو رصقو هدبع مزهو بازحلأا هدخو
هجرخأ ابليراخ :يغ ٨٠ ب اتك :تاوعدلا ٥٢ بب ا ءاعدلا اذإ دارأ ارفس وأ عجر
851. Abdullah bin Umar h berkata: "Bila Rasulullah kembali dari
perang, haji, atau umrah beliau bertakbir setiap mendaki tiga kali
kemudian membaca: 'Tiada Tuhan selain Allah yang Esa dan tiada
sekutu, bagi-Nya kerajaan dan semua pujian, dan Dia Maha Kuasa
atas segala sesuatu. Kami kembali, bertobat, dan tetap beribadah.
Kepada Tuhan tetap memuji, benarlah janji Allah, dan menolong
hamba Nya dan mengalahkan musuh-musuh hanya Dia sendirian.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-80, Kitab Do'a-Do'a bab ke-
52, bab berdo'a jika hendak melakukan perjalanan atau pulang)
BAB: SINGGAH WAKTU MALAM DI DZUL HULAIFAH DAN SHALAT
DI SANA BILA PULANG DARI HAJI ATAU UMRAH
٨٥٢. ث يدح دبع٠ ي نب ر م ث ذ أ طئومسر ١هئل رص ١هتل ي ع مئسو غاذاً ء اك بله اب
ي ذ اهة يح ل رص ف اهب ذاكو دبع ذنلا نب رمع لعفي ك لذ هجرخأ ابليراخ :يغ
٢٥ ب اتك :جحلا ١٤ بب ا انثدح عبد هللا نب فسوي
Muhammad Fu‘ad Abdul Baqi
852. Abdullah bin Umar 1 berkata: "Rasulullah menghentikan
kendaraannya (untanya) di Bathha', Dzul Hulaifah lalu shalat di
sana. Abdullah bin Umar 1 juga melakukan hal yang sama pula."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-14,
bab sudah menceritakan kepada kali Abdullah bin Yusuf)
٨٥٣. ث ثدح يلل.دبع نب نتغ ض ذ م رص ة لل هيلغ م ت ن ةنأ ي ذ ن ئ ن يف
س رتث يذب ؤقئئحلا نطبب يواذلا قيخ ةل كلئإ ؛ احط ب لاق)ةكراذ ىسوث نب ةبقغ
ل اج ؛ذح أ< :(دتئ) ا فقن. أح ت ا% م ل ا ث ىخوتي ئا٠لخ ات ت ائي.ي ناك نبغ ؤًلاا ع ي
ى ر تتق س ر تث ل و ثر ةغلا ر ث ةغلا ؤئتغ م ث و ن ئ ن ل ث ن أ ن ي يجلئتئا٠ يذلءا
نطبي يواذلا م ي ت ي ب ن يبن قيرطلا ط ث ن ن ي كليذ هجرخأ يراخبلا يف: ٢٥ ب اتك
:جحلا ١٦ بب ا لوق يبنلا ر ث ةغلا يغ م ت و قيقعلا داو كرابم
853. Abdullah bin Umar 1 berkata bahwa Nabi sedang singgah
di Dzul Hulaifah, lalu diberitahu: "Sungguh kamu berada di Bathha'
yang diberkahi." (Bukhari Muslim)
Musa bin Uqbah yang meriwayatkan hadits ini berkata: "Salim bin
Abdullah bin Umar menderumkan untanya, beliau menuju tempat
singgahnya Nabi di bawah masjid yang berada di tengah lembah,
antara mereka dengan jalanan tepat di tengah-tengah." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-16, bab sabda
Rasulullah : Al-'Aqi