Tampilkan postingan dengan label bukhari muslim 31. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label bukhari muslim 31. Tampilkan semua postingan

Selasa, 03 Desember 2024

bukhari muslim 31


 تتنكي رخأهج ااخ ب لير :يق ٦١ كتاب ال:ب قانم ٢٠ باب ةبتك يبنلا

رص ١ةلإ عي وسئم

1 383. Abu Hurairah i  berkata: "Abul Q a s im n  bersabda: 'Pakailah 

namaku dan jangan menjuluki dengan julukanku (Abul Qasim).'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab Tentang Keutamaan 

bab ke-20, bab kunyah Nabi)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

لا>1'ب١يش|ب لأ(|ب ل ا ج ب_يشداب'''٣مه؛ا٠ب ف،ض ر^ 'غ أج ر|

BAB: SUNNAH MENGGANTI NAMA YANG BURUK 

DENGAN NAMA YANG BAIK

١٣٨٤. ;دخدة أ ة ر ; ر ئ ي أ ث لأب اف١۵ق ةر ب اه ث ئيل ق 'اقشى كز ت٠تمئا اث لوسر  

ؤثلا طى لاه عي ؤم ئ ت بت;ز رخأهج يراخبلا :يف ٧٨كبات :بدلأا ١٠٨ باب

يوحتل مسلاا ىلإ مسا ن خ أ هتم

1384. Abu Hurairah ء  berkata: "Dahulunya Zainab itu bernama Barrah, 

untuk menunjukkan kebaikan dirinya, lalu oleh Nabi   diganti menjadi 

Zainab s  ." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-78, Kitab Adab 

bab ke-108, bab mengganti nama dengan nama yang lebih bagus)

سل'ر ش ا ا ش ب.ا ك ب'ك ط ' ا ك لأ س

BAB: HARAM MEMAKAI NAMA MALIKUL AMLAK  (RAJA DIRAJA) 

DAN MALIKUL MULUK

^ ١٣٨٥. ;دخدث ي أ ةريرئ :واق لاق لوسر ١هئل طى ١هلأ هياًء تؤم: م ث ع خ أ ئلأاعا.ت

دخ ي ا ب ز م ى ث ت ق لج ر يلاملأا رخأهج يراخبلا :يف ٧٨ب اتك :بدلأا ١١٤

باب أغبىغ ءامسلأا نعد هللا

1385. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Nama yang 

sangat hina di sisi Allah yaitu  orang menamakan dirinya Malikul Amlak 

(raja dari semua raja).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-78, 

Kitab Adab bab ke-114, bab nama yang paling dibenci Allah)

بلاب١بحب..ا ب ؛نبباذثب ؛ ب ي-اف■-:!;:.٠ي ا_ ا:! اب!{; ١; ذلا هت

BAB: SUNNAT MENTAHNIKKAN BAYI KEPADA ORANG YANG 

SALIH, DAN SUNNAH DIBERI NAMA ABDULLAH DAN IBRAHIM, 

JUGA DENGAN NAMA-NAMA PARA NABI

١٣٨٦. ه ي د خ سقأ نب ببام ىضر ه لا هنع :لاق ذ اك نبا ىبلأ هحلط ى ئ 

غرخف وبأ ةحلط ى قص طلا٠ىت م^٤ ب ر وبأ ةحلط JU: ام ق ثن ي نب لاق٠ذ مأ

:م قس و ث ن ك ئ أ ى اك۵ ،تص ه؛لإ ا٠ة ئا ت ل ش ت ف م صأ1ب هذم1 i d غرف : ذ ث ف 

و١ر ي ب ث ف d i حص أ وبأ ةحلمل ى ب ل و ثر ١هلل رص ه ئ شع مئمتؤ ةوبخأف : ل ق 

مثسوعأ ٠ :ل'اق بنن :ل'اق' م ه ا :٠ذلرا ا ت ي ئ ت دلوف تلاغ ل ق يف وبأ :هحلط 

ه ئ ى ح يفأق ؤب ي ر ىلص ١ق ل شع ملس و بىتأة٠ ي ر ىلبه ١ه لل ه ملس و 

ن ل ثر أو ه ت ت تارتؤ٠ ةذخ أف ي ر ىلص ه يع م ل ث و :ل'اقق ة ث ئ أ و لاقء ي ق١: 

بعب ا ث نح أق 'ت او تت ي بلا ىلعص هللا يع ملس و اع قش مف م ث ذخ أ ن ي هيف اهئتج^

يف يف الي ب ث هبهكنحو هامسو .ئبع ١هلل رخأهج ااخ ب لير :يف ٧١ ب اتك :ةقيقعلا 

١ با: ة ي م ت دولوملا ةادغ دلو ي نمل م ل قعي هنع هكين^هتو

1386. Anas bin Malik h  berkata: "Putra Abu Thalhah sakit, dan Abu 

Thalhah keluar lalu putranya meninggal. saat  kembali, Abu Thalhah 

bertanya: 'Bagaimana putraku?' Jawab Ummu Sulaim: 'Kini ia lebih 

tenang dari semula.' Lalu Ummu Sulaim menghidangkan makan 

malam. Sesudah makan lalu tidur dan bersetubuh dengan Ummu 

Sulaim. Selesai bersetubuh, Ummu Sulaim berkata: 'Makamkanlah 

anak itu.' saat  pagi, Abu Thalhah pergi memberitahu Rasulullah 

i ,  Beliau   bertanya: Apakah kalian bersetubuh tadi malam?' Abu 

Thalhah menjawab: 'Ya.' Maka Nabi   berdo'a: 'Ya Allah berkahilah 

keduanya.' Sesudah  cukup waktunya, Ummu Sulaim melahirkan putra. 

Abu Thalhah berkata: 'Jagalah anak ini sampai kamu  bawa kepada 

Nabi ! . '  Lalu dibawa oleh Anas kepada Nabi   dengan beberapa 

biji kurma, maka bayi itu diterima oleh Nabi   lalu bertanya: 'Apakah 

dibawai sesuatu?' Jawab Anas: 'Ya, beberapa biji kurma.' Lalu 

kurma itu diterima oleh Nabi   dan beliau mengunyah beberapa 

kurma kemudian disuapkan pada bayi (yaitu tahnik) dan diberi nama 

Abdullah." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-71, Kitab Aqiqah 

bab ke-1, bab penamaan anak yang dilahirkan pada pagi hari saat 

ia dilahirkan bagi yang tidak melakukan aqiqah dan mentahniknya)

١٣٨٧. ث يدح يبأ يصرىسوم :ل اقه نع ه لل ديو يل ملاغ ه ب ن ب ا ف 1ي ب ل ىلص 

هللا يع ملس و ةامنتعق بيهاوبإ ه ك ح ف ؛رمثب اعذو هل ١ة ك ي هنفدو يلإ ذاكو ر ك أ

دئو يبأ ىسوم رخأهج ااخ ب لير :يف ٧١ تكاب :ةقيقعلا ١ ا'اب ة ي م ت الدو لوم 

ةادغ دلوي ^نمل م ل قعي هنع هكين^حنو

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1387. Abu Musa i  berkata: "Aku mendapat putra, maka aku 

bawa kepada Nabi   dan oleh beliau dinamai Ibrahim, kemudian 

ditahniknnya dengan kurma dan dido'akan, lalu diserahkan kembali 

kepadaku. Itulah putraku yang terbesar (tertua)." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-71, Kitab Aqiqah bab ke-1, bab penamaan 

anak yang dilahirkan pada pagi hari saat ia dilahirkan bagi yang tidak 

melakukan Aqiqah dan mentahniknya)

١٣٨٨. دحيث ؛ ا م ت يضر هلل| اهط اهنأ نمطح دإتئ٠ ه ئل نب زلا٠يئب٠ :ن لاق 

زخفبن ؤ̂ئا ميم أقلت ا°يدملة كؤلن بقي;ا̂ ةئذلؤف قبن؛ م ث ن أ هب ييذلا، ىص 

هللا ويط م ئ ت ؤ هئئصوق يف ؛رجح م ث اعذ ؤرئقي اي ئص تف م ث ل ق يف هيف ناحق

لوأ ؛يش قخذ ةقوج قير د و ي ؤ ىئص ١ةلإ هيط م ئ ت ؤ مق ة ك ح ةرمق مق ذعذ

ةل نربو هيط ذاكو لوأ دو لئو دلو يف ملا نلا ا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٣ تكاب 

انمقب :راصنلأا ٤٥ باب ةرجه يبنلا ىئص ه ئا هيلع و م ئ ت هباحصأو لإى لامةنيد

1388. Asma' s  saat  mengandung Abdullah bin Zubair, ia berkata: 

"Aku keluar ke Madinah di waktu hamil tua. saat  tiba di Quba', aku 

melahirkan. Lalu kubawa putraku itu kepada Nabi   dan diletakkan 

di pangkuan beliau. Nabi   minta kurma dan dikunyah kemudian 

ditahnikkan (disuapkan) dalam mulut bayiku itu, dan itulah makanan 

pertama yang masuk dalam perut anakku, yaitu liur Rasulullah   

kemudian dido'akan. Dan itu pula bayi yang pertama dilahirkan 

dalam Islam." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-63, Kitab 

Tentang Keutamaan Kaum Anshar bab ke-45, bab hijrah Nabi dan 

para sahabatnya ke Madinah)

١٣٨٩. لأ د ح ل ه ت٠نب د ئ ت :واق ي ا١رءمل ي م لذب ر إ د ي ذ اً ي ح ىئص ه يئء ^ ا 

مئمتو نيح .تنو هئصوف ىط ذخف٠؛ وبأو دط أ ياج٠طئ اهنف ي بلا ىلص ه ئا هيئع م ئ ت و 

؛يش هيدي'ني نيو وبأ .بطأ CjL، ل م ح ا نم نخف ي ح ىئص هط هينع منعتو ا^اقئتتلاق 

ي ح ىذص ةئلا هيئع مئمتو : ل ق نيأ ي بص ل ق يأ :.بيي هاذبئقيا د و نر ع :ل ق 

ات ه م ئا :لاق فلاف :لاق نكلو آ>ه م ت رننملا هامحف ي.نيهو .ننملا ر هجرخأ اخ بلاير :يف

٧٨ تكاب :بدلأا ١٠٨ باب يوحتل مملا ا لإى م ن ن ح أ هنم

Sh a h ih  Bu k j a p i  Mu s l im

1389. Sahl bin Sa'ad i  berkata: "Al-Mundzir bin Abu Usaid saat  

baru lahir dibawa kepada Nabi   maka diletakkan di pangkuan 

(di paha) Nabi   sedang Abu Usaid duduk, kemudian Nabi   

disibukkan oleh suatu yang terjadi di depannya, sehingga Abu Usaid 

menyuruh buruhnya untuk membawa bayi itu kembali. saat  sadar, 

Nabi   bertanya: 'Di manakah bayi itu?' Abu Usaid menjawab: 

'Kami kembalikan ya Rasulullah.' Maka Nabi   bertanya: 'Siapakah 

namanya?' Dijawab: 'Fulan.' Nabi bersabda: Aku menamainya Al- 

Mundzir.' Maka sejak itu ia dinamakan Al-Mudzir." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-78, Kitab Adab bab ke-108, bab merubah 

nama dengan yang lebih bagus)

ناك ي لأ ىلص ١ه لل هيلع م ئ ت ؤ ن تخ أ ساذلا اقلخ  j  : ١٣٩٠. ث :دح سقأ  

ناكو يل غ أ لاقي ةلا و أ ر يق ث لاقو هبحأ ميطق ناكو اذإ ؛اج :لاق ا: ابأ صغ اه  

ل تف ريشا رغن ناك ب علي هب هجرخأ ااخ ب لير :يف ٧٨ تكاب :بدلأا ١١٢ باب

ةينكلا يبصلل بقل نأ دلو ي لجرلل

1 390. Anas i  berkata: "Nabi   yaitu  sebaik-baik manusia dalam 

budi pekertinya. Aku mempunyai adik yang baru disapih yang biasa 

dipanggil Abu Umair. Bila Nabi   datang ke rumahku, biasanya beliau 

bertanya pada adikku: 'Ya Aba Umair, bagaimana keadaan burung 

pipit itu?' sebab  dia sering bermain dengan burung itu." (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-78, Kitab Adab bab ke-112, bab kunyah 

bagi anak bayi sebelum dilahirkan bagi seseorang)

باةملا'اىا

BAB: MINTA IZIN

١٣٩١. ث يدح يبأ د ي ع ت يردخلا :لاق ئ ىب س لج . ن ي س ياج ئ راصخا ذإ 

؛اج وبأ ىسئو ة ك روغذئ :ذئ'اقق ن ش أ ت ت ىلع رتع ىلأق م لف ن ذؤ ي ننجزر 

:لاقر ئا .فتثن :نعلق ت ند أ ت ت 5ادلأ م لف نذؤي ى تتجرر للاؤ <للومثر ١هلل ىأص 

ه ئ هيلغ : م ل ت و ذإ١ ١ن ذ أ ت ئ مك دح أ اثالاث ه ل ن ذ ؤ م ل ف غجرهلق للاعر و ١ن تيم د له لل 

هيلع ج ب د ح أ م ك ي أ ه ت م ت ن ي ي ح ىلص ةللا هيلع م ئ ت ؤ لاقر يبأ نب :ب تك و

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

١هلل لا موقت ك م ل ا نقعصأ مو ق ل ى ف نقصأ مو ق ل ذ ش ةئم ث رخ أف رتع نأ

يبللا ىلص هللا هيلع مئسؤ لاق ،كلذ هجرخأ يراخبلا :يف ٧٩ب اتك ناذئتسلاا :

١٣ باب ميلستلا فانئتسلااو ئالاث

1391. Abu Sa'id Al-Khudri ء  berkata: "saat  aku sedang berada 

di majlis sahabat Anshar tiba-tiba Abu Musa datang bagaikan orang 

ketakutan, lalu berkata: 'Aku datang ke rumah Umar dan minta 

izin tiga kali, namun  tidak diizinkan, maka aku kembali. Tiba-tiba 

Umar memanggil aku kembali dan bertanya: 'Mengapakah kamu  

kembali?' Jawabku: Aku sudah minta izin tiga kali dan tidak mendapat 

izin maka aku kembali, sedang Rasulullah   bersabda: 'Jika seorang 

sudah  minta izin sampai tiga kali, dan tidak diizinkan, hendaknya 

kembali.' Maka Umar berkata: 'Demi Allah, kamu  harus membawa 

bukti kebenaran keteranganmu itu. Apakah ada di antara kalian yang 

mendengar hadits ini dari Nabi  ? '  Ubay bin Ka'ab menjawab: 'Demi 

Allah, tidak ada yang berdiri bersamamu ini kecuali yang termuda 

di antara kita.' Maka aku yaitu  orang yang paling muda, maka 

aku berdiri bersama Abu Musa dan memberitahu pada Umar bahwa 

Nabi   sudah  bersabda sedemikian itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-79, Kitab Meminta Izin bab ke-1 3, bab mengucapkan 

salam dan meminta izin sebanyak tiga kali)

٠ب\ذ٠غ ش ذ ة ف ب ي١\ده تمه ^<

BAB: ORANG YANG MINTA IZIN (MENGETUK PINTU)

JIKA DITANYA TIDAK BOLEH MENJAWAB: "AKU."

١٣٩٢. ث يدح اج٤ر يضر 1ه ئع ه لل :ل ق ذ ي ي ل ا ىلص ١ه لل هيلع م ل ت ر ي نيد  

ك1ن ىلع ي أ ث ق ذ ق اباذلها : ل ق نم ذ١ : ن ل ق 1اد :ل قف 1اد أكنه ا.هئرك هجرخأ  

ااخ ب لير :يف ٧٩ تكاب :ناذئتسلاا ١٧ باب اذإ لاق نم اذ لاقف انأ

1392. Jabir ء  berkata: "Aku datang ke rumah Nabi   untuk 

membayar hutang ayahku, maka aku mengetuk pintu, lalu ditanya: 

'Siapakah itu?' Jawabku: 'Aku.' Maka Nabi   bersabda: Aku ... aku.' 

Sepertinya Nabi   tidak suka pada jawaban itu." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-79, Kitab Meminta Izin bab ke-17, bab saat  

berkata, 'Siapa ini?' Lalu menjawab, 'Aku')

ل'،.٠خ ت ي .ق .لإ د \ م خ٠

BAB: HARAM MELIHAT KE DALAM RUMAH ORANG LAIN

١٣٩٣. ث بدح ل ف ت نب ز ئ ت٠ ي.دءاثلا ذ أ لاجر غ ط يف رحج يف نباب لو ثر ١هئل  

ىئص ا٧ه هينع (؛لتو غ و د و ثر ١هئل ىئص له̂ ا هيئع و م ئ ت ىردن ة ج ي هب هتأر  

£ ا ث ر لو ثر ١هئل ىئص هلأ هينع م ئ ت ؤ : ا و منع أ ذ أ رظةس٠يذ ت ثط ل ٠هد يف  

كيئيع واق لو ثر هنلا ىئص هئلا هينع ئا ئ إم ئ تؤ لعج فذلاا ن ن عمليف رصئا هجرخأ

يراخبلا يف ٨٧ باتك دلاي:تا ٢٣ باب ن ن غط ا يف تيب موق قغفئاو هنيع لاف ةيد هل

1393. Sahl bin Sa'ad As-S٥'idi ء  berkata: "Ada seseorang mengintai 

dari lubang di pintu rumah Rasulullah   saat  itu di tangan beliau 

i  ada sisir besi yang biasa digunakan menggaruk kepalanya. saat  

Nabi   melihatnya, beliau bersabda: Andaikan aku mengetahui bahwa 

kamu  mengintai aku, pasti aku cocokkan besi ini di kedua matamu.' 

Lalu Nabi   bersabda: Sebenarnya  diadakan peraturan minta izin 

hanya untuk (menjaga) mata.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-77, Kitab Diyat bab ke-23, bab barangsiapa yang melihat ke dalam 

rumah satu kaum, lalu mereka menusuk matanya, maka tidak ada diyat)

١٣٩٤. ذ ي د ح س أ نب ك لا ن ذ أ لاجر غط ا ن ن صخي رجغ ي بلا ىئص هنلا هيئع

م ئ ت و مأعف ١هي ١ي ب ل ىئص ١هئل ويئع م ئ ت ؤ صق.ش.مب وأ ىصقامئت^ يذا̂ تق رظنأ هيل"إ

ل خ ي لجرلا هئثطيي هجرخأ ااخ ب لير :يف ٧٩تكاب :ناذئتسلاا ١ ١ باب ناذئتسلاا

ن ن لجأ رصبلا

1394. Anas bin Malik ء  berkata: "Ada orang mengintai rumah 

Nabi   maka Nabi   langsung berdiri membawa panah yang 

panjang (misyqash), aku perhatikan beliau berjalan jalan  perlahan untuk 

menusuknya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-79, Kitab 

Meminta Izin bab ke-11, bab meminta izin sebab  pandangan)

١٣٩٥. ذ ي د ح ي أ ةريرئ هنأ غ ت لو ثر ١هئل ىئص ١هئل ٤هيئ م ئ ت و ي:لوق ون 1غ ل 

يف ،ثلتي دح أ م لو ذ ذ أئ هل هتفنخ صحئ٩ةا ت أق ق هنيع اث ذ اك ك يئع ن ن حانج هجرخأ

ااخ ب لير :يف ٨٧ تكاب الدي:تا ١٥ باب ن ن ذخ أ هقح وأ صتقا فود ف اط للا

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1395. Abu Hurairah i  mendengar Nabi   bersabda: "Bila ada 

orang yang mengintai rumahmu tanpa izin, kemudian kamu  

melemparnya dengan batu sampai tercungkil matanya, maka tiada 

dosa bagimu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-87, Kitab 

Diyat bab ke-1 5, bab orang yang mengambil haknya atau melakukan 

qishash bukan oleh penguasa)

p

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

ا ك١م ؤ ا د ا ي

KITAB: SALAM

٠؛لاىلءئذا؛لس;با٠ضالفةلازءلتتلا

BAB: ORANG YANG BERKENDARAAN MEMBERI SALAM PADA 

YANG berjalan jalan  DAN ROMBONGAN YANG SEDIKIT MEMBERI 

SALAM PADA ROMBONGAN YANG BANYAK

١٣٩٦. ش ندغ ي أ :رئد:لاقةز لاق'ة لوسر ١هلل شص ه ئ ؤيئع تؤم: م ث :بم لس بكاؤلا٠ 

عش يشاتلا يشاملاو عش دعاق°ا قيشلاو عش ر يك لا رخأهج يراخبلا :يف ٧٩

باتك :ناذئتسلاا ٥ باب ميلس ت بكارلا ىلع ي ثام لا

1396. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Orang yang 

berkendaraan harus memberi salam pada yang berjalan jalan , dan yang 

berjalan jalan  memberi salam pada yang duduk, serta rombongan yang 

sedikit (memberi salam) pada yang banyak.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-79, Kitab Meminta Izin bab ke-56, bab orang yang 

berkendaraan mengucapkan salam kepada yang berjalan jalan )

BAB: DI ANTARA HAK SEORANG MUSLIM KEPADA MUSLIM 

LAINNYA yaitu  MENJAWAB SALAM

١٣٩٧. ي أ ث ن د غ يضرةزد:رئ ١هلإ هع :لاق ن ت م ل و ث ١هئل شص 1هلإ ء

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

وئاخ لا ةباجر ؤوعذلا ت يم ق ؤ س با ت ل ا رخأهج ااخ ب لير :يف ٢٣ كتاب الجنائ:ز 

٢ باب رملأا عابتاب الجنزئا

1397. Abu Hurairah i  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   

bersabda: 'Kewajiban seorang muslim terhadap sesama muslim ada 

lima; menjawab salam, menjenguk orang sakit, mengantar jenazah, 

mendatangi undangan, mendo'akan orang bersin (jika membaca 

alhamdu lillah).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-23, Kitab 

Jenazah bab ke-2, bab perintah mengantarkan jenazah)

٠الا;ا ي ءض ا١ي٠ا؟' ة ت ا ب ا'شاستب؛ا ب م ر'بيغلد;ن

BAB: LARANGAN MEMBERI SALAM LEBIH DAHULU KEPADA AHLIL 

KITAB DAN CARA MENJAWAB SALAM MEREKA

١٣٩٨. قعئءيح ن بس ق أ ق1ك ل يصر ١:ل اقة نغه لل ةلاق ي ب ل ىلص ١هئل ء :؛؛لتو 

اذإ تثم غيم ك ل ئ أ كلاقبا :اولوقف ذئم رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٩ كتاب 

:ناذئتسلاا ٢٢ باب ف يك ذري عى ل أله ةمذلا ملاسلا

1398. Anas bin Malik i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jika kamu diberi 

salam oleh ahli kitab maka jawablah: 'Wa alaikum.'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-79, Kitab Meminta Izin bab ke-22, bab 

bagaimana menjawab salam Kafir Dzimmi)

١٣٩٩. ث يدخ .يبع 1هلل نب رتع يضر ةللا ي نأ ل و ثر ١هلل ىلص ه هيلع 

رتئم :ل ق دإ١ ملس عيم ك ا٠ذوم ل ا.تئإق لوقي ذخأ:مه ١لماس ك لع قف:ل ل يلع ؤ

رخأهج ااخ ب لير :يق ٧٩ كتاب :ناذئتسلاا ٢٢ باب ف يك ذري عى ل أله ةمذلا 

ملاسلا

1399. Abdullah bin Umar h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jika 

kamu diberi salam oleh orang Yahudi, mereka itu berkata: Assaammu 

'alaika (semoga kebinasaan menimpamu),' maka jawablah: 'Wa 

alaika (kamu juga begitu).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-79, Kitab Meminta Izin bab ke-22, bab bagaimana menjawab 

salam Kafir Dzimmi)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

*١٤٠. دحيث ةلياع يضر هللا اهئع طتئاق': ل ح ن طهر نم نوهيلا ىلع لوسر 

١هلل رص ١ةئل يع ملس ؤ و ل ا ق١: ثلا٠ما ك لع ا ه ¥ :ذمئفق مك يلع ا۵م ة تش ؤ 

ل;اعد ر٠لوث٠< ١هلل رص ١هئل شع :ب لتو ذ ل ا ه م ة ي ع نإه قلا ب ج ي قفزل ي 

لااةرئ ي :ت لس ت: قوسن ١هلل وآ م ل ع مس ى اول\ق ل\ق ووسر هللا رص ه ل يع 

: م ل ت و فق :ن لق مكيلعو هجرخأ يراخبلا :يف ٧٩ ب اتك :ناذئتسلاا ٢٢ باب 

ف يك ذري ىلع لهأ ةمذلا ملاسلا

1400. 'Aisyah s  berkata: "Serombongan orang Yahudi datang 

kepada Nabi   dan berkata: Assaammu 'alaika (semoga kebinasaan 

menimpamu),' maka aku mengerti dan langsung aku jawab: 'Alaikum 

assaamu wa la'natu (semoga kebinasaan menimpamu dan juga laknat).' 

Rasulullah   bersabda: 'Tenanglah hai Aisyah, sesungguhnya Allah 

menyukai kelemahlembutan dalam semua hal.' Lalu aku bertanya: 'Ya 

Rasulullah, apakah kamu  tidak mendengarapa yang mereka katakan?' 

Jawab Nabi  :  'Aku sudah menjawab wa 'alaikum, dan itu sudah  kembali 

pada mereka.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-79, Kitab 

Meminta Izin bab ke-22, bab bagaimana menjawab salam Kafir Dzimmi)

با- باتشا م ئ ل ا ىزغ ايك ا ن

BAB: DISUNNAHKAN MEMBERI SALAM PADA ANAK-ANAK

١٤٠١. ث يدح س نآ نب ك لام يضر هئلا هلع هنأ رم ر ع نانص م لس مهيلع لاقو: 

ناك ي ئلا رص هللا هيلع م ل ت و ه ل ت ئ ئ هجرخأ يراخبلا :يف ٧٩ باتك :ناذئتسلاا

١٥ باب م ي لس ا ىلع نايبصلا

1401. Anas bin Malik i  berjalan jalan  di depan anak-anak dan ia memberi 

salam pada mereka, lalu berkata: "Nabi   biasa melakukan hal ini." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-79, Kitab Meminta Izin bab 

ke-15, bab mengucapkan salam kepada anak-anak)

لازباو افلحلرثذاةخ + اثثب ؟ اح اسلااةج ن

BAB: perempuan  BOLEH KELUAR RUMAH 

UNTUK SUATU KEPENTINGAN

١٤٠٢. ث يدح ةلياع :ن لاق تجرخ ةذو ت ا ت ذ ئ ب برض ب اججلا اه يج اج ق لاكؤ

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ةأنئا همسج لا ش خ ت عر ن ئ اعفرعي رقآئا رئع نب ب ئاخ لا اعق ل: اي امأةدوس و هئلا ات

ن يفخ ت ياًءتا قا؛يرظ كهتفئ نيجرخت قئلا٠: قئج ار تاًثك ئا٤ لوسرو ر رص ا٧لعهش 

مئمتؤ يف ي ي ةئر ش غ ل يفؤ حدي قزع ث لخ دق :طئمل̂ اعق اي طئومثر ؤثلا ر إ ت يز ح 

ض نت ي ج اح ق اق يف زئع ا ن ف انفؤ :ثلاق ىحوأق ةغلا ؤيئإ م ئر هئع ة ر قنعلا 

حدئ'ي ات هعضو ق اق: هئإ دق ةذ أ ن كل ة أ نجرخت ن ك تج اح هجرخأ اخ بلاير يف ٥ ٦

تك)اب :ريسفتلا ٣ ١ ةروس حلأازبا: ٨ باب قهلو لا) اولخدت يبتو يبنلا

1402. 'Aisyah s  berkata: "Pada suatu hari Saudah binti Zam'ah s  

keluar dari rumah untuk suatu keperluan, dan ia perempuan  yang gemuk 

dan besar, hampir semua orang mengenalnya. Hal itu dilihat oleh Umar 

bin Khatthab dan menegurnya: 'Ya Saudah, demi Allah kamu  tidak 

asing bagi kami, sebab  itu hendaknya kamu  perhatikan saat  keluar 

dari rumah.' Saudah yang mendengar teguran itu segera kembali. 

saat  itu Rasulullah   sedang makan di rumahku dan di tangan Nabi 

i  ada daging kambing. Saudah langsung masuk dan berkata: 'Ya 

Rasulullah, aku keluar untuk suatu keperluan, tiba-tiba Umar menegur 

begini begini kepadaku.' Tiba-tiba turunlah wahyu kepada Nabi  ,  

sampai selesai turunnya wahyu, daging masih tetap di tangan Nabi 

i  lalu beliau bersabda: 'Sungguh sudah  diizinkan bagi kalian keluar 

untuk keperluanmu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-65 

Kitab Tafsir bab ke-8, bab firman Allah : "Janglah kalian masuk ke 

rumah-rumah Nabi.")

' ب درحات٠م ا يتحئ ١ذس بلا ذلأو لوح ه لغ  V

BAB: HARAM BERDUAAN DENGAN PEREMPUAN YANG BUKAN 

MAHRAM DAN MASUK KE RUMAHNYA

١٤٠٣. لأ د ح ه يع نب ذماء ة أ ل و ثر 1هئل رص ١ةئل هيلع م ئ ت ؤ :ل ق بكا!إ 

لتوخةلاؤ٠ ر ع ١لئءاس لتا^٠ لجر نم لاا۴يراص قوسر ١هئل I ئوخلها :ل ق 

ئوحلا الت ئو هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٧ تكاب :حاكنلا ١١١ باب لا نولخي جرل 

ةأرماب لا إ وذ مرحم لاوخ دلو ىلع ةبيعملا

Sh a h ih  Bu k j a p i  Mu s l im

1403. Uqbah bin Amir i  berkata: "Rasulullah   bersabda: 

'Waspyaitu  kalian dari masuk ke rumah perempuan  yang bukan mahram.' 

Tiba-tiba seorang Anshar bertanya: 'Ya Rasulullah, bagaimana jika 

ipar?' Jawab Nabi  :  'Saudari ipar itu kematian.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-67, Kitab Nikah bab ke-111, bab laki-laki tidak 

boleh berduaan dengan perempuan kecuali bersama mahramnya dan 

masuk ke rumah perempuan saat  suaminya tidak ada). Maksudnya, 

bahayanya sangat besar dan bisa membawa kematian.

BAB: DISUNNAHKAN BAGI ORANG YANG DILIHAT ORANG 

LAIN SEDANG BERDUAAN DENGAN PEREMPUAN, PADAHAL 

BUKAN ISTERI ATAU MAHRAMNYA UNTUK MENGATAKAN 

BAHWA PEREMPUAN ini  yaitu  SI FULANAH, UNTUK 

MENGHILANGKAN PRASANGKA BURUK

١٤٠٤. ث يدح ةيعص جوز ي بلا رص هتلا هيلمع م ت ث و اهتأ تءاج <لئئودر ؤتلا 

ىلستت هتلا هيلع مئسو ةروؤئ يف هفاكتعا يف .يجمئتئا يف ر ئ ت ل ا رخاولاا ىم ناصمر 

ت ت نح ق دذء٥ ةعاس< م ث ب تعنئ ا̂-ةق ١ي ب ل رص Jn{ ؤيئع متسدو اهت.ت هثلع̂٠ا

ر ح اذإ تعتب ب اي دجس تلا دنع ب اب مأ ةمئس ؤ ن نلاجر ىم ر اك لأ ا ق٠ا.تئمت 

ر ع د و ثر ١ؤئل رص ١هئل ؤبتع متسدو ن ت ي ئ ل ق ف ي ر رص ١ةئل ؤيتع :متسدو ر ع

ش ث ر ات^إ يه همص ت ب ييغ : ^ ذاحي'ئ ١ر ل ء: ل و ثو ١ر ل ربكو ا^هيئع

عف1ل ي ر رص ةئلا ؤيتع :متسدو ن ئلا٠ن ئا ي غ ب ي ن ي ناش؛لإا غ ي ت ١مة ل د و

حت ي ئ ف ن ق ق ن أ يف ثقامكبو يشنا هجرخأ ااخ بلير :يف ٣٣كتاب علااا ك ت:ف ٨ 

باب له جرخي ملاتعف ك هجئاوحل ر لإ باب دجسملا

1404. Syafiyah s  , isteri Nabi   saat  datang kepada Nabi   yang 

sedang i'tikaf di masjid pada malam-malam terakhir bulan Ramadhan, 

dan berbincang sebentar dengan Nabi   kemudian akan kembali, 

maka diantar oleh Nabi  ,  saat  sampai di pintu masjid dekat pintu 

rumah Ummu Salamah ada dua orang sahabat Anshar berjalan jalan  lalu

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

keduanya memberi salam kepada Nabi   dan bergegas. Nabi   

menegur: 'Jangan tergesa-gesa, ini Shafiyah binti Huyay.' Kedua sahabat 

itu berkata: 'Subhanallah ya Rasulullah (tak mungkin kami menyangka 

yang bukan-bukan).' Lalu Nabi   bersabda: Sebenarnya  setan itu 

berjalan jalan  pada diri anak Adam melalui aliran darah dan aku khawatir 

bila ia membisikkan sesuatu ke dalam hati kalian.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-33, Kitab I'tikaf bab ke-8, bab apakah orang 

yang i'tikaf keluar untuk keperluannya ke pintu masjid)

ىلباه١ت ج ل ا ز د ي ي ة ش ب لأ ي أ١م ا ت لأ

BAB: SIAPA YANG DATANG KE SUATU MAJELIS DAN MELIHAT ADA 

TEMPAT  L O W O N G  BO LEH  D U D U ^ J K A  T \D A K  A D A .M A K A H A R U S

DUDUK DI BELAKANG

١٤٠٥. ثددح ي أ ؤ١د ق ي ث ي ل ذ أ ل و ثز ه ل ىلص ه ؤيلع أ م ث ; م ل ت ر ئو ياج٠لئ 

يف ا٠إيجمئتل ئالاؤء٠ىل ة ث ن % ةقلآئ'قبقأ نرث ق و ق تأا١ؤ ١ىل د و تر ؤ ل ىلص ه 

ؤيلع ر م ل ت ب ئذؤ دج ر JU: شق̂ ■1 شع د و تر ه ل شص للا٠ ؤيلع م ل ت و اةاًق 

ا م ئ د ح ىأزق ةجرف يف ؤثلخلا ش لج ق اهيف ئاأؤ رخلآا س لج ف م ه ثلغ ئاأؤ ث باقا 

ربدأف ار ا̂ذ ئالق غر لو ثز ؤط شص ه ل هيلع م ل ت و :ل ق لا أ م ك ر و اً ينع ر^ ا 

ؤ ئلا ل ج أ م ث د ح أ ىرأف ىلاإ ؤط ةاؤاًف ه ىأؤ رخلآ ايح ئ^ اا اجحئ^اق ة ل هنم

ئاأؤ رخلآا شرعأف شرعأف هثلا ةنع رخأهج ااخ بلير :يف ٣كتاب :ملعلا ٨ باب 

نم دعق ث يح يهتني هب س لجملا

1405. Abu Waqid Al-Laitsy i  berkata: "saat  Nabi   duduk di 

masjid bersama sahabat, tiba-tiba datang tiga orang, yang dua 

menghadap kepada Nabi   sedang yang satu langsung pergi. 

Adapun yang dua orang, maka salah satunya melihat ada lowongan 

di tengah majelis dan ia duduk di tempat itu, sedang yang kedua 

duduk di belakang. Sedangkan yang ketiga sudah  pergi. Maka saat  

Nabi   selesai memberi nasehatnya, beliau bersabda: 'Maukah 

kalian aku beritahu mengenai tiga orang itu? Adapun yang pertama, 

dia ingin mendekat kepada Allah maka Allah memberi tempat yang 

dekat; Adapun yang kedua dia malu kepada Allah, maka Allah malu 

kepadanya; Sedangkan yang ketiga, dia berpaling dari Allah maka

Allah juga berpaling darinya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-3, Kitab Ilmu bab ke-8, bab orang yang dudukdi tempat ia berhenti 

di satu majlis)

'.غ إ ي غ ي ذ؛،،ي غلإ ا.ع إ ذ ل ء ي ب ل ' . خ ع س خ ذ

BAB: HARAM MENGUSIR ORANG DARI TEMPAT DUDUKNYA, 

LALU GANTI MENDUDUKINYA

١٤٠٦ي ث إ ق ح . نمع نع ل بلا ىلص ا٠ ۶ ۵ل ى ء ذ٠ص : لج نلا لج نلا

٦ن ه ; ;ن ج يم ل; ;س لج م ا٠ي م ن ؛ينريراخصا٧٩ب ا ك ا٠'ر:نمذئلا٣١ لا ب أ ب 

ميقي لجرلا لجرلا نم هسلجم

1406. Ibnu Umar h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jangan ada 

seorang membangunkan orang lain dari tempat duduknya kemudian 

mendudukinya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-79, Kitab 

Meminta Izin bab ke-31, bab seseorang tidak boleh mengusir orang 

lain dari tempat duduknya)

■ت م ش د ا غ ذ ت ب ا1ب ة لأ ا ؛ لا ز غ م ذ

BAB: LARANGAN BANCI MASUK KE RUMAH perempuan  

YANG BUKAN MAHRAMNYA

١٤٠٧. ث إدح مأ ه تلش يض ١هلإ ئ٤اذ ل'اق٠: ذ لح ن ل ع ئبلا، ىلص هئل| هيلع 

مئسو يدنعو ث لخم ه تتتس لوقي دبعي هللا نب :ةيمأ اي ديع هللا ت يأذأ نإ حتق 

١هئل مك يلع م دغ١ ذ^ئلتق ٠ةذباد نلايغ ٠ي إ ل بقت ع ير أ نينتو ٠ن اغ ةل'ىو ١ي بل 

ىلص ١ه لل ه لع :ملمتو لا ن لخ د ي ؛لاؤه نكيلع اًهجرخأاخ بلير :يف ٦٤ تك1ب 

:يزاخملا ٥٦ باب ةوزغ ئاطلاف يف ثل او ةنس ثنام

1407. Ummu Salamah s  berkata: "Rasulullah   masuk ke rumahku, 

sedang di rumahku ada seorang banci, tiba-tiba didengar oleh Nabi 

i  si banci berkata kepada Abdullah bin Umayyah (Abu Umayyah): 'Ya 

Abdullah, jika nanti Allah memenangkan kamu di Thaif maka kamu  

ambil putri Ghailan, dia gemuk jika dilihat dari depan terlihat empat 

lipatan perutnya dan jika dari belakang terlihat delapan lipatannya.' 

Maka Nabi   bersabda: 'Orang itu jangan boleh masuk lagi kepada

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

kalian kaum perempuan .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-64, 

Kitab Peperangan bab ke-56, bab Perang Thaif pada bulan Syawal 

di tahun ke delapan)

غ تاذ ■1فا'دللإ٦ا اذ اه يلأ اء لأ٠ض ت ب١ىص

BAB: MEMBERI TUMPANGAN perempuan  YANG BUKAN MAHRAM 

)AJNABIYAH) JIKA KELELAHAN DI JALAN

١٤٠٨. ث تدح d؛ تنب ي أ ركب ت لاق: ينجوزت زيتذل ثن هل ي رلأا٠س نم

لئا لا ن ؤ لو لتت لا ن ؛ي ئ ريع اي جض ر يغن ؤيرر ت ك تغلعأ٠ هتر ق ي يتثأر ؛ اتلا

زرخأن هتنغ نجع أن م ل ن نكأ ن ت ا ن بغ ناك:و ن ب ت ئاراج٠ ي نم ر ص ا ا

ن ك ن هومسي يفدص ت ك ن د ق ل أ ١ىئول نم ص نأ يئبزلا٠ ي ل هعطقأ للوعثر٠ ١ؤلل شص

هللا ؤيلع م ئ ت ذ عش ي يأر ي ي ن ي م عش ي لث خ ت ر ت ئجق ئاوت ى و لا ن عش 

أري ي ت يقلق ثذمزول٠ ١ؤثل شص ١ه لل هيلع تؤلم ه تك ن نعي ىم ذلأاذاص فل.يياء م ث 

ق:لا خ خ يناميحيل ةقلغ تاقئتيقخ ذ أ ر ي ي ح لاجرلا ذ ر ذ ؤ ريبذلا هترئغؤ 

ذ اك ن ريغأ ساغلا رتقرف ل و ثر هللا شص هللا هيلع ن م ل ت ينا ت ييخ تئا ش ف ت ق 

ت ئجق ق :ت له لؤي ثرلو ١ؤلل شص ئه ؤيلع رتلم ى لع ن يأري ىرلأ 

ه ته ن رقي نم ؤباحصاً خ ئ ق بكرلا ئاق٠تميقخث هئي ت فرعن ك ر يغ ةز'اقق: ن ه لل 

ذ^لئحئ ١ىئول ذ>اك ن ئ أ ي ع ص صوكز هته ل'اق٠:ت شح لستزآ ١يل وبأ ر ك دغ ب 

نلتك بمداخ ي نيقكئ ه ت ا ي ث سرقلا ات ي أك ق ينقتعأ رخأهج يراخبلا :يف ٦٧ كتاب 

:حاكنلا ١٠٧ باب غلايةر

1408. Asma' binti Abu Bakar s  berkata: "saat  aku baru dikawin 

oleh Zubair, ia belum memiliki sawah, kebun atau budak, hartanya 

tak lain hanya satu unta yang dipakai untuk mengambil air dan seekor 

kudanya. Akulah yang memberi makan kudanya dan mengambil air, 

juga menjahit (menambal) timbanya (dari kulit) dan memasak, sedang 

aku belum bisa membuat roti, maka terpaksa dibuatkan oleh tetangga 

yang seorang perempuan -perempuan  Anshar, dan mereka yaitu  perempuan  yang 

baik. Aku juga yang memanen dan mengangkut hasil tanah yang diberi 

oleh Rasulullah § .  Suatu hari aku berjalan jalan  sambil mengangkat hasil

tanah itu yang berjarak dua pertiga farsakh dari rumahku, tiba-tiba 

aku bertemu Rasulullah   bersama beberapa orang dari sahabat 

Anshar, lalu Nabi   memanggilku dan menghentikan kendaraannya 

agar aku membonceng di belakangnya, namun  aku malu berjalan jalan  

bersama orang-orang laki. Aku juga ingat bersarnya rasa cemburu 

Zubair sebab  dia memang sangat cemburu. Kemudian kejadian itu 

aku ceritakan kepada Zubair: Aku tadi bertemu Nabi   bersama 

beberapa orang sahabat Anshar saat  aku sedang memikul hasil 

kebun di atas kepalaku, lalu Nabi   merendahkan kendaraannya 

untuk memboncengku di belakangnya, namun  aku malu dan ingat 

besarnya cemburumu.' Zubair menjawab: 'Demi Allah, kamu  

membawa barang di atas kepalamu di depan orang-orang lebih berat 

bagiku dibandingkan  bila kamu  membonceng.' Begitulah sampai Abu 

Bakar memberiku pelayan untuk memelihara kuda, seakan ia sudah  

memerdekakan aku.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-67, 

Kitab Nikah bab ke-107, bab cemburu)

BAB: MAKRUH HUKUMNYA DUA ORANG BERBISIK TANPA 

KERIDHAAN ORANG YANG KETIGA

١٤٠٩. ث يدح دبع ه ل نب ر م ث ذ أ ل و ث ه ل :ل ق ذإ١ وذاك1 ٤ة لأ ل اس1جى

ناسا ذو د اثلالث هجرخأ ااخ ب لير :يف ٧٩ تكاب :فانئتسلاا ٤٥ باب لا نتيج اى 

فانثا فود ثلاثلا

1409. Abdullah bin Umar h  berkata: "Rasulullah   bersabda: 

'Jika kalian sedang bertiga, maka jangan dua orang berbisik tanpa 

(melibatkan) yang ketiga.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke- 

79, Kitab Meminta Iznin bab ke-45, bab dua orang tidak boleh saling 

berbisik tanpa yang ketiga)

١٤١٠. ث بدح .يبع هًلاا نب د ئو س ل ق ي ب ل ى ط ة ل يع : م د و ذإ1 م ذ ك 

ةلا ئ ل ا يتئىجا لآلاجر فود رخلآا اوطيئخئ'ىتح س ئالاب لج أ فأ هئؤحي هجرخأ 

اخ بلاير :يف ٧٩ تكاب :فانئتسلاا ٤٧ باب اذإ اكناو رثكأ نم ذ ه لا لاف س أب 

ةراسملاب ملاونةاج ا

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1410. Abdullah bin Mas'ud i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jika 

kalian bertiga, maka jangan berbisik dua orang tanpa yang ketiga, 

sampai kalian berbaur dengan orang banyak, sebab  yang demikian 

itu bisa membuatnya sedih.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-79, Kitab Meminta Izin bab ke-47, bab jika  kalian lebih dari 

tiga orang maka tidak apa-apa berbisik)

p

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

HAYQUR ;BATIK

' ا ' د ذ ' ذ ذ س ؤ ف ي

HAYQUR NAD ,TIKAS ,NATABOGNEP :BAB

قال: وشتم عتيه لإهو١ صتى ي ي عني عنه لإهو١ رضي ئريرة أدي حد ث .١١٤١

حق العين باب ٦٣ الطب: باكت ٦٧ في: ريل ب خاا أخرجه حى العين

 tahaj ataM' :adbasreb  i ibaN" :atakreb  i hariaruH ubA .1141

 batiK adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.aynada raneb uti )gnunet(

)atayn uti niA bab ,63-ek bab natabogneP batiK ,67-ek

ت ض١ب١ل٠

)GNUNET( RIHIS :BAB

 ۵كا ح ر ث ج ر وتمثم عتيه ل ة١ صتى لثؤ1 ث ث و ل ۵كا قا'لث: عد ئ حبءئعق .٢١٤١

 يكون ما آ ئ د ؤهذا ال ث ت د ( رجال )أ حد ثئيا ف د ل ياًتيهن ولا الئتماخ ياًتي أنه يرى

 فيؤ ائتفقيتة ؤيتا أفتاذي قد الله أن ءعمئب عابئ ة يا قا ل: كدا كان إذا التمجر من

 رأي ي ي مد اثن ي 'قة.اأ_ء رج ي عتد والآخر رأي ي ٠ءذد أ ح د ث ت ا نق عد رجلان أتاني

من رجن أعطهم أبن ي د ق ل: طه وهن ئ طي وبد قال: ر ج ن يال 1ق ج ر :

:قال، وأين قالط: وث ئاق ؤ مئ ط في قال: وؤيم قال: ثئاصا كان ذ ي ق و ٠حي غ زريق

q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM

يف ةعئط ركن ت ح ت ؤقوغز يف رهب ورذ١ن ع1:ت ل ش ق ١ي ب ل ىئص ١هثل هيئع

م ئ ت ؤ رسل°ا ى ح هجرحتس :ئاأع^ هلله رئبأ ي ل اقئ:رأ نأكو اه؛ات ةء-ام ؛ئاح°ا 

نأكو خذ1اه سوؤر ا1ن ؤ ا ي ئ واع: ئاق٠غرخت cJU: ن لق ق لافأ يأ ت ر ئنق JUjS: 

اهآ و ؤئلا دعف ي ف اثث هركأو نأ ريثأ ىئع دح أ ئم ساغلا ارش هجرخأ ااخ ب لير :يف

٧٦ كتاب :بطلا ٤٩ باب هل جرختسي رحسلا

1412. 'Aisyah s  berkata: "Rasulullah   terkena sihir, sampai merasa 

seakan-akan berkumpul pada isterinya padahal tidak berkumpul. Sufyan 

(salah seorang yang meriwayatkan hadits ini) berkata: 'Dan ini termasuk 

sihir yang paling berat, maka Nabi   bersabda kepada Aisyah: Apakah 

kamu  tidak mengetahui bahwa Allah sudah  menunjukkan kepadaku 

apa yang aku tanyakan kepada-Nya yaitu sudah  datang dua orang yang 

satu di dekat kepalaku dan yang kedua di kakiku, lalu berkata orang 

yang di dekat kepala kepada kawannya: 'Kenapa orang ini?' Dijawab: 

'Terkena sihir.' 'Siapa yang menyihirnya?' Jawabnya: 'Lubaid bin A'sham, 

seseorang dari suku Zuraiq sekutu orang Yahudi, dia seorang munafiq.' 

'Dengan apa disihirnya?' 'Dari sisir dan rambut yang jatuh dari sisir itu.' 

'Di mana diletakkan?' 'Di dalam penutup mayang kurma di bawah batu 

yang ada di sumur Dzarwan.' Maka Nabi   segera mendatangi sumur 

itu untuk mengeluarkan isi yang disebutkan tadi. Nabi   bersabda: 

'Inilah sumur yang diperlihatkan dalam mimpiku.' Seolah air sumur itu 

berwarna kemerahan, sedang pohon kurma di situ bagaikan kepala 

setan.' Beliau memerintahkan agar benda ini  dikeluarkan. Sesudah 

dikeluarkan, Aisyah berkata, lalu aku bertanya: Apakah kamu  tidak 

menyebarkannya (dalam riwayat Muslim: tidak membakarnya)?' Jawab 

Nabi  :  Aku sudah  disembuhkan oleh Allah, dan aku tidak suka 

membangkitkan sesuatu yang akan menyebabkan bahaya keributan 

bagi orang-orang.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab 

Pengobatan bab ke-49, bab apakah sihir bisa dikeluarkan)

BAB. n

١٤١٣. ث يدح س نأ نب # يضز ١هئل هئع نأ ة:دوه: تقأ ١ي ب ل ىص ١هئل هيئع 

م ئ ت ؤ ؤزثب ؤمومص لكأق 1٠اه ؛يجق هب1 ليعق: لآ أ هئتعل1 لاق٠.: لآ :ل"اع u i تلز

اهئرغأ ت او ه لي ف ل و ثر ١هثل ىلص هملا هيلع م ل ث ؤ رخأهج اخ بلاير :يف ٥١ تكاب 

:ةبهلا ٢٨ باب بقلو الةيده نم نيكرشملا

1413. Anas bin Malik i  berkata: "Ada seorang perempuan  Yahudi yang 

datang kepada Nabi   membawa daging kambing yang diracuni, 

Nabi   sempat memakannya. Kemudian perempuan  itu dihadapkan 

kepada Nabi  .  Sahabat bertanya: 'Kenapa tidak kamu  bunuh?' 

Jawab Nabi  :  'Tidak.' Anas berkata: 'Aku selalu melihat akibat dari 

daging itu di mulut Nabi  . ' "  (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-51, Kitab Hibah bab ke-28, bab diterimanya hadiah dari orang- 

orang musyrik)

BAB: DISUNNAHKAN BERRUQYAH sebab  SAKIT

١٤١٤. لأ د ح ذ أ ل و ث 1هئل رص ١هلأ ء ر ث ؤ اك۵ ؤ ىتأ ق ي١ا ؤأ

،؛تأ هب ق٦:ل ب ه نأ ابلهاءس بر 1س ئال ف ش ث؛أؤ ي فا^ ا لا ٠ ؤ لآ٨ذ ؤ ا ث ؛قش لا

رداغي ا م ق ث رخأهج اخ بلاير :يف ٧٥تكاب :ىضرملا ٠ ٢ باب ءاعد دئاعلا لميرمص

1414. 'Aisyah s  berkata: "Jika Nabi   menjenguk orang sakit atau 

didatangi orang sakit, beliau selalu mendo'akan: 'Hilangkan bahaya, 

ya Tuhannya manusia, sembuhkanlah, hanya kamu  yang dapat 

menyembuhkan, tiada kesembuhan kecuali dari-Mu, sembuh yang 

tidak lagi dihinggapi penyakit.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-75, Kitab Orang Sakit bab ke-20, bab do'a orang yang menjenguk 

orang sakit)

ااا ضءيلايدأب٠إ٩'ب ا؛ذ ت ت ثس'او

BAB: MERUQYAH ORANG SAKIT DENGAN SURAT AL-IKHLAS, 

AL-FALAQ, AN-NAS, DAN MENIUPNYA

١٤١٥. لأ د ح ئئاع٤ ذ أ ل و ث ١هثل رص هلإ| يع ر ث ؤ اك۵ ١اذ ر ك تش ^رفي 

ىلع هسغئ ت انو ع تلاب ثغتنر امئق د ت ئ ا هعجؤ ذ ئ ك أرقأ هيلع ح ت ت أؤ هديد ءاجر 

كربياه رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٦ تكاب لئاضف ال:نآرق ١٤ باب الت اذوعم

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1415. 'Aisyah s  berkata: "Jika Rasulullah   merasa sakit, lalu beliau 

membacakan pada dirinya sendiri surat al-ikhlas, al-falaq, an-naas, 

dan meniup di bagian yang terasa sakit. saat  penyakit makin berat, 

maka aku yang membacakan dan aku menghapuskan tangan Nabi 

i  ke badannya sebab  mengharap berkahnya." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-66, Kitab Keutamaan Al-Qur'an bab ke-14, 

bab surat-surat Mu'awwidzat)

شق اوزلساو بنحن رلئقلاز؛  I ساط ا.ب٠ب ب  ني

BAB: SUNNAT MERUQYAH sebab  TENUNG, GIGITAN BINATANG 

BERBISA ATAU TERKENA MATA JAHAT (TENUNG)

ذ ل°ط ئباء٤ نع ١ؤيقرل نم  :Ju  ١٤١٦. ث يدح قياء٤ نع د و ث لا نب د ي ةنأ  

١ؤ تح ل قطئمل'اق: صخر ١لبي طى ١ه لل عي سوئم ؤلا٠هى ن ي ذ ك يذ ؤ تح رخأهج

ااخ ب لير :يف ٧٦ تكاب :بطلا ٣٧ باب ةيقر ةيحلا برقعلاو

1416. Al-Aswad bertanya pada Aisyah s  tentang ruqyah sebab  

gigitan binatang berbisa. 'Aisyah menjawab: "Nabi   sudah  mengizinkan 

ruqyah sebab  gigitan binatang berbisa." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-37, bab ruqyah sebab  

ular dan kalajengking)

١٤١٧. ث يدح هئئاع نأ يبئلا ى لط هللا هيلمع م ث ت ؤ ناك ذذج'لو٠< ب:ص يرتث م ن ب

١هلل ئاضئبؤقيرئاضرأةبرت ا ت ث ي ع ت ش ن ي اتبر ند إي رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٦تكاب 

:بطلا ٣٨ باب ةيقر يبنلا ى ط هللا يع م ط و

1417. Aisyah s  berkata: "Nabi   biasa meruqyah orang sakit 

dengan do'.-. 'Bismillah, t u rb a  adhina, biriqati ba'dhina, yusyfa 

saqimunabi'idznira b b n ..  (Dengan nama Allah, dari tanah bumi kami 

dengan ludah sebagian kami, disembuhkan penyakit kami dengan 

izin Tuhan kami.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab 

Pengobatan, bab ruqyah Nabi)

١٤١٨. لأ د ح قياء٤ ئلاث٠: ينزنأ ن و ثر ١هلل ى ط ط يع م ط و وأ رنأ نأ

ى قرتني نم نيعلا رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٦ تكاب :بطلا ٣٥ باب ةيقر نيعلا

 hayqur gnaro raga huruynem  i hallulusaR" :atakreb  s haysiA' .8141

 adap irahkuB helo nakraulekiD( ".)gnunet( tahaj atam anekret akij

)niA anerak hayqur bab ,53-ek bab natabogneP batiK ,67-ek batiK

في رأى و ت أ م عليه لثه١ صر ل ب ي١ أ ذ ت ل ت ة أم حدي ث .٩١٤١  g L  في جا ^ة

باتك ٦٧ في: البخاري جهأخر النظرة بها فإن لها واقزتائد :فعاد ت ث ت ة ؤب ه ها

العين رقية باب ٥٣ الطب:

 aynhamur id tahilem  i ibaN" :atakreb  s hamalaS ummU .9141

 ,harem uata matih apureb gnunet anekret aynhajaw gnay atinaw ada

 ai anerak uti atinaw kutnu hayqur nakahasU' :adbasreb  i ibaN akam

 batiK adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.)gnunet( tahaj atam anekret

)niA anerak hayqur bab ,53-ek bab natabogneP batiK ,67-ek

لا؛؛ذنما ذران ا'يدة؛ غ ز ا؛لآجرلم أغز ب ب وا ل ا٠ب

 HAYQUREM ANERAK HAPU AMIRENEM HELOB :BAB

RIKIZD NAD NA'RUQ-LA NAGNED

يبال أ صحا ب من ئعر انطلى قاو: عنه الله رضي ت ع ي د يلم ثحدي .٠٢٤١

 العرب أ جا ء من حي ع ر زلوائ ح ى ش ا ي ا هشثرة في و ت ل م عليه الذه صر

 ا ل ي ث ئ ه ئ يء ب ك ل له قتلعو.ا لحي٠ا ذ ك ت ي د فلدغ ئو ز أ ذ قاًبزا عوثم1قات ق ق

 ي ئ ف ه م جئذ ك و ن أ ذ ل عله ر ي ن ئ ز ر ل رث ط١ هإ لاء أ ؤ م ل و ب ع ق ه م : ل1عة ئ ي ؛

 ا ل ي ئ ث ع ه ئ يء دكل له ؤ.تعيئا لدغ تئذ'ئا لأ ر ف ط ا٠أئه ي :١ق ا ت و ي م ئ ي ؛

 .لعي لله١ و ن۶ول لاربي ايى لله١ و عمئ م:مبعق ٠لةال'^ئ يء من من كم أ حد عند فهل

 ع ر ل ط ا ل ب و ث م جعلا' لئا قجعلوا ح ر ل ك م براى أنا ق تا قثبث و ئا فل م اتت صقا ك م

 ن د ل ةكاًئلتا العمالجين( رب لله ) ا ل ف ت ه ويقرأ عليؤ يتعل قالطلق الئئ م من قطيع

 عليه صالخوهم ائن ي جعل هم قأؤقرهم قال: قلبة به ؤئا بت شي فانطلق ل عقا من

 ع ر لل ه١ صلى ل ب ي1 'ئاقًي ح ر ئئعذواال رقى ي٠الذ 4LJ'^سىثوا١ ب ع ق ه م : i u J

 علن لل ه١ صر الاهً رث و و ع ر ققد.ثوا ياًثرئا ط ق ط ر كا)ذ ي٠الي له كردفتئ و ت ل م

ربوا١ؤاة يمثوا٠اف أ ع ؤ م قد قاو: م رقية أئ.ها يدريلأى ا٠و I له و ت ل م

q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM

يإ ممكعم ان يس لجبثق٤ا ءمأومثر ؤللا ىئص هئلا هيلع م ئ ت و رخأهج ااخ ب لير :يف 

٣٧تكاب اجلإ ا:ةر ١٦ باب ام عيىط يف الةيقر ىلع أءايح لارعب ةحتافب اا ت ك لب

1420. Abu Sa'id i  berkata: "Beberapa orang dari sahabat Nabi 

i  sedang bepergian, kemudian mereka berhenti dan berkemah di 

daerah salah satu suku Arab. Maka mereka mengharap jamuan, namun  

orang daerah itu tidak mau menjamu. Tiba-tiba pimpinan mereka 

digigit binatang berbisa, lalu mereka berusaha menyembuhkan 

dengan sesuatu yang biasa namun  tidak berguna, akhirnya ada di 

antara mereka yang usul: 'Coba datang ke rombongan orang-orang 

yang sedang berkemah, kalau-kalau di antara mereka ada yang bisa 

menjampi.' Maka datanglah mereka ke rombongan dan berkata: 

'Wahai rombongan, pemimpin kami sudah  digigit binatang berbisa 

dan kami sudah berusaha dengan segala cara namun  tidak berguna, 

apakah di antara kalian yang bisa mengobati?' Dijawab oleh seorang: 

'Ya, demi Allah, aku bisa meruqyah, namun  kami sudah  minta jamuan 

darimu dan kamu menolak untuk menjamu kami, sebab  itu aku tidak 

akan mengobati kecuali jika ditentukan upahnya.' Maka disepakati 

akan dibayar dengan beberapa ekor kambing. Lalu pergilah orang 

yang akan mengobati, lalu di tiup bekas gigitan itu sambil dibacakan 

al-fatihah, tiba-tiba orang ini  sembuh dan bangun seperti tidak 

terjadi apa-apa. Lalu dibayarkan apa yang mereka janjikan itu. Sahabat 

itu berkata: 'Mari kita bagi.' Sedang yang menjampi berkata: 'Jangan 

keburu dibagi sampai kita tanyakan kepada Nabi  . '  Maka kami 

ceritakan kejadiannya, lalu kami menunggu putusannya. saat  sudah  

kembali, mereka ceritakan semua kejadian itu kepada Nabi   dan 

Nabi   bertanya: 'Dari manakah kamu  mengetahui kalau fatihah 

itu sebagai ruqyah? Dan kalian sudah betul, sekarang kalian bagi 

dan berilah padaku bagiannya.' Dan Rasulullah   tertawa sebab  

kejadian itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-37, Kitab 

Membayar Upah bab ke-16, bab apa yang diberikan sebab  meruqyah 

perkampungan Arab dengan surat Al-Fatihah)

ت١د% ؤ ذ بب5.؛ لآه٠غ ر ي ئ ;١ه

BAB: DISUNNAHKAN BEROBAT 

DAN SETIAP PENYAKIT ADA OBATNYA

١٤٢١. لأ د ح ر اج ينب د ب ئ هئلا يصر هئلا ام ه نئ :لاق ت ئمش ي ئلا ىئص هئلا 

هيلع مئسو :لوقي ة إ اك۵ يف ءي ق نم م ك ؤ و نأ وأ ة و ك يف ءي ق نم مكج و نأ

S h a h ih  B u k j a p i  M u s l im

ويخ يفق ة ئر ق م ج ح ي وآ ةبرق لسع ؤعذئوأ راتم قفاوت ءادلا اتو بجأ نأ يفوقك

رخأهج ااخ ب لير :ي ٧٦ كتاب :بطلا ٤ باب الءاود لسعلاب

1421. Jabir bin Abdullah ء  berkata: "Aku mendengar Nabi   

bersabda: 'Jika memang dalam obat-obatan kalian kebaikan, maka 

itu ada pada bekam, minum madu, atau dipanasi dengan besi tepat 

pada penyakitnya. Dan aku tidak suka mengobati dengan besi panas.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab 

ke-4, bab berobat dengan madu)

١٤٢٢. لأ د ح أينب عبسا يضر هللا امهع :لاق خاقمح لائي رص هللا عي 

م ث ت و ىطعآؤ ماجحلا هرجأ رخأهج اخ بلاير :ي ٣٧ كتاب اج لإ ا:ةر ١٨ باب 

خجار ماجحلا

1422. Ibnu Abbas h  berkata: "Nabi   berbekam dan memberi upah 

pada tukang bekam." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-27, 

Kitab Memberi Upah bab ke-18, bab upah tukang bekam)

١٤٢٣. لأ د ح سقأ يض ١هثل هنع ف:لاا ذ ا̂ك 1ي ب ل رص ١هثل هيثع م ث ت و م ج ح ي

ولم ي نك ظيلم آا نح هرجأ رخأهج اخ بلاير :يق ٣٧ كتاب اج لإ ا:ةر ١٨ باب

خجار ماجحلا

1423. Anas ء  berkata: "Nabi   biasa berbekam dan tidak pernah 

mengurangi upah seseorang." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-17, Kitab Membayar Upah bab ke-18, bab upah tukang bekam)

١٤٢٤. لأ د ح ينبا رمع ينع ي بلا رص ةثلا هيلع م ث ت و :لاق ىمحلا ينم ح ق

هجنم ئاودربأقمءاملا رخأهج ااخ ب لير :يق ٥٩ كتاب بءد :قلخلا ١٠ ا'اب هفص 

انلرا اهقأو ةقولخم

1424. Ibnu Umar h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Penyakit panas 

itu yaitu  uap Neraka laknatulah  jahannam, maka dinginkanlah dengan air.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-59, Kitab Awal Mula 

Penciptaan bab ke-10, bab sifat api Neraka laknatulah  dan ia yaitu  makhluk)

١٤٢٥. ث يدح ء ام ئ اً تنب ي أ رغب ئ ك دإ١ ثأت اث٠ةأزمل د ق ت ئج وعدت اهلا

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ت ذخ أ ا٠؛امل ة ئ ي د نسو ه ح1 لاق٠: ذ ل و ثر ١ي ل ىذص ه ء م ل ث و

ئارثأي نأ اقذربئ عاملاب رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٦تكاب :بطلا ٢٧ باب اح لىم نم 

حبل منهج

1425. Asma' binti Abu Bakar s  jika didatangkan kepadanya perempuan  

yang sedang demam panas, maka ia minta air lalu diambilnya dan 

dituang di lubang-lubang bajunya sambil berkata: "Rasulullah   

menyuruh kita mendinginkannya dengan air." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-27, bab demam 

itu luapan Jahannam)

١٤٢٦. ذ ي د ح عؤار نب ج يدخ ق:لا متن لابي ىلص ةللا ء توئم :لوقت 

ىمخلا نم حوق مثهج احودرباق عاملاب رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٦تكاب :بطلا ٢٨ 

باب ىمحلا نم ح ف منهج

1426. Rafi' bin Khadij i  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   

bersabda: 'Demam panas itu dari uap Neraka laknatulah  jahannam, sebab  itu 

dinginkanlah dengan air.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-76, 

Kitab Pengobatan bab ke-28, bab demam itu dari luapan Jahannam)

ذ\صكتب;ه١ئدة\غ

BAB: MAKRUH BEROBAT DENGAN PAKSAAN 

DIMASUKKAN KE MULUT

١٤٢٧. يدحث ئئاء٤ ت لاق: هئا د ن ل يف ؤضرك جقتءع٠خ ير يب اتيلإ نأ لآ لئيذود 

تلةق١: رك١ةيح ص يرمل ؛اؤ,ئلي ام£ ^ىأ :ل ق م لأ مكه نأ نأ يذولأذت تذق١: ة تبر ك 

ص يرمل ٧ء او ث JuS لا ىقبت ذح أ يف ي ن لآ د ل و٩اد ذظئآ اؤ ل الأ إ٠٠ى إق٩ م ل 

ته ئدلم رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٤ كتاب ال:يزافم ٨٣ باب ضرم يبنلا ىئص 

ةنلا عي ؤتئم هتافوو

1427. Aisyah s  berkata: "Kami sudah  memaksa memasukkan obat 

ke dalam mulut Nabi   saat  sakit, namun  Nabi   memberi isyarat 

kepada kami supaya jangan berbuat demikian, namun  kami anggap 

itu biasa bagi orang sakit tidak suka obat, dan saat  sudah  sadar

kembali, beliau bertanya: 'Tidakkah aku melarang kamu agar jangan 

memaksakan obat kepadaku.' Jawab kami: 'Kami kira itu kebiasaan 

orang sakit yang tidak suka obat.' Lalu beliau bersabda: 'Tak seorang 

pun di rumah kecuali sudah pernah dicekoki dan aku melihat, kecuali 

Abbas sebab  ia tidak hadir bersamamu in i.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-64, Kitab Peperangan bab ke-83, bab sakit 

Nabi dan wafatnya)

ي'١ب 1ش١ل يو١د بم و د ذ ي ب ث ب ا٦ذ ت ذ م

BAB: BEROBAT DENGAN KAYU GAHRU YAITU ALKUSTU

١٤٢٨. ث يدح مأ سيق ت نب ن ط ح ي اهقأ تقأ نباب اهل ريفص م ل يلكاًيي ماعطلا ىلإ 

د و ثر ١ي ل ىص ه ر ع رش ؤ ةمتئجأق ل و ثر 1ؤئل رص هس هينع م ث ت ؤ يف 

رجج0 لاتق، ىلع وبئو اعدف ءامب هحصنف م لو بئيمه ل رخأهج يراخبلا :يف 4 ب اتك 

:ءوضولا ٥٩ باب لوب نايبصلا

1428. Ummu Qays binti Mihshan s  membawa bayi lelakinya kepada 

Nabi § ,  bayi itu belum makan makanan (selain air susu ibu), maka 

diterima oleh Nabi §  dan didudukkan di pangkuan Nabi §  tiba-tiba 

bayi itu kencing di kain Nabi § ,  maka beliau minta air dan disiramkan 

di bekas kencing itu dan tidak dibasuh kainnya. (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab ke-59, bab kencing bayi)

١٤٢٩. ث يدح أم س يق تنب نصحي فالث: تعمس لابي ىلص هللا هيلع ؤتئم 

:طلوقي مكيئع اذهب ؤوثلا يدنهلا نإق هيق ة ع بت همسأ. طعتسي هب ن ي ؤرنعلا د ليو هب 

ن ي تاد ب نجلا رخأهج يراخبلا :يف ٧٦ب اتك :بطلا ١٠ باب طوعسلا طسقلاب 

يدنهلا يرحبلا وهو ت مك لا

1429. Ummu Qays binti Mihshan s  berkata: "Aku mendengar 

Nabi §  bersabda: 'Pakailah (pergunakanlah) kayu gahru itu sebab 

mengandung tujuh macam obat untuk sakit tenggorokan, juga dapat 

diminumkan sebab  sakit pinggang.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-10, bab memasukkan obat ke 

hidung dengan dahan India yaitu Kust)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

|،ل ب دئإ| ي ل'ا؛1 ؛ا|ذذذذ|زيحت

BAB: BEROBAT DENGAN JINTAM HITAM

١٤٣٠. ي ف ث ي د ح يضرةريرئ ه ئ ع ه هنأ ل و ث ث ئ ت ع رص ه ئ ء مس و 

:لوخ ين ححلا ءادوسلا ؛ ئا ث ن ي و ءاد لآ إ م ا ث ل ا رخأهج يراخبلا :يف ٧٦ ب اتك 

:بطلا ٧ باب ةبحلا ءادوسلا

mendengar Rasulullah   bersabda: "Di ء 1430. Abu Hurairah 

dalam jinten hitam itu mengandung obat dari berbagai penyakit kecuali 

maut." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan

bab ke-7, bab Habbah Sauda('

ا ب I ز يم يل دأزنبةيج ن لاJ z f

BAB: TALBINAH  (BUBUR TEPUNG(

BISA MEMBUAT RILEKS ULU HATI YANG SAKIT

١٤٣١. دحنث جوز ري رص ٥ عي مئعتؤ ه كصن اذإ صذ أتلين

ن ي اة بئ اً عتباثع٠ ك ذ اشة ا م ثون اةئئأهلاإ صاخؤ٠اهت أوكن ٠ةتئبد ن ي تهتيبن 

طق^اا̂ مخ م ث فيرئ'خهد تس..صف ؛ يبلئل٤ ث.اؤيت م ث ذاق٠ذ: ى لك هتي٠ا يبإق ت عج ت لو ثر 

ؤثا رص هيلع ةثا و :ط لوقيم ثت ةتيبلقا ة ت ج ؤاؤغي صيرتلا س نع تب ببه ذ ث فؤحلا 

رخأهج يراخبلا :يف ٧٠ب اتك :ةمعطلأا ٤ ٢ ب'اا ةئيبلتلا

1431. Aisyah s  berkata: "Biasanya jika ada kematian, perempuan -perempuan  

berkumpul, kemudian masing-masing pulang ke rumahnya hingga 

hanya keluarga mayit dan orang-orang yang dekat dengannya yang 

tinggal, lalu disuruh membuatkan talbinah (bubur tepung) kemudian 

dibuat roti yang dipotong kecil-kecil dimasukkan ke dalam talbinah 

itu, lalu diajak makan keluarga yang kematian itu. Aisyah ء  berkata: 

'Sungguh aku mendengar Rasulullah   bersabda: 'Talbinah itu bisa 

merilekskan ulu hati orang yang sakit dan menghilangkan sedih (risau).'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-70, Kitab Makanan bab ke- 

24, bab Talbinah)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

.٠ف١ث١٠زسش١ خ ف

BAB: BEROBAT DENGAN MINUM MADU

٤٣٢ ١. :دحدث ي أ ييعت. نأ لآجر ش ١ي ب ل ىئص 1ة لل يع لشو٠ا ئ'اققا: خأتي  

: ي كش هتطب :لعف ا٠ؤؤت لأسع م ىتأ ؤ:ئالا ٠:،لاق ا٠ؤؤت لآسع مث ^اتاً لا٠ ل ق : 

ئا٠هؤ لآسع م ث هاتأ ئ'اققة: ن ل ث ف ئ'اققة: قدص ةش ب دكو نطب اًذ ليخ ئا٠هؤ لآسع

هافس أز ب هجرخأ يراخبلا :يف ٧٦ باتك :بطلا ٤ باب ءاودلا لسعلاب

1432. Abu Sa'id ء  berkata: "Ada seseorang datang kepada Nabi 

dan berkata: 'Saudaraku buang-buang air.' Maka Nabi   bersabda: 

Minumilah ia madu.' Kemudian orang itu datang kedua kalinya dan 

berkata: 'Sudah aku beri madu namun  bertambah parah.' Nabi   

bersabda: 'Berilah ia minum madu.' Kemudian yang ketiga kalinya 

juga Nabi   bersabda: 'Berikan padanya minum madu.' Kemudian 

orang itu datang lagi dan berkata: 'Sudah aku beri minum madu namun  

bertambah parah buang-buang airnya.' Jawab Nabi  :  'Firman Allah 

itu benar dan yang dusta yaitu  perut saudaramu! Berilah kepadanya 

madu.' Maka diberinya minum madu dan sembuhlah ia." (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-4, bab 

berobat dengan madu)

اش ياذذليتلادذ:،يش 'اوغءاش ااب'لا ;

BAB: WABAH THA'UN, THIYARAH, PERDUKUNAN, DAN FAINNYA

١٤٣٣. ذس:دح٩ة ة ا ت ذ ب :ل'اق'ديز ل ق ل و تر هس ىئص 1هئل هيئع :مئعتهؤ

جرسى لس نأ شع ؤعئاظ ذ م ينب ل ي ار ئ إ وأ شع ذم ناك م ك لبق اذإف عمستم هب 

يضرأب لأ او ثد ق ت ؤبلع اذإو ح و يضرأب متئأو اهب لأ اوجرخت انازؤ هني يفو)

(ؤقاور لآ إمكجرخ :ل ا ارار هني هجرخأ يراخبلا :يف ٦٠ ب اتك :ءايبنلأا ٥٤ باب 

انثدح وبأ لاينام

1433. Usamah bin Zaid ء  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Tha'un 

(wabah penyakit) itu merupakan siksa yang diturunkan Allah kepada 

sebagian Bani Isra'il atau atas ummat sebelummu, maka bila kalian

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

 halnagnaj ,tapmet utaus id tikgnajreb uti tikaynep hawab ragnednem

 laggnit umak anam id haread id akij naD .uti tapmet ek kusam nailak

 anerak uti haread irad raulek nailak nagnaj akam ,habaw idajret

 ,06-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.aynirad irid nakiralem

 ubA imak adapek nakatirecnem halet bab ,45-ek bab ibaN araP batiK

)namaY-lA

 أ ل ظا ب بن عثر أ ذ با سع بن لثه١ عبد عن بفعو بن الوحمن ٠ءبد حدب ث .٤٣٤١

 بن عبيدة يؤ1ئاألب أي رة ئ ۶ت ر ۵فا ادا ' شمل قا ر٠إ خرغ عبه لأة١ ي يز

 عثر: ققال عباس: ابن قال ا ل ثا م أرص ؤ ي قد الوبا؛ أف فأخروه ؤأصحابه الحراح

 ج قد اهلوبا؛ أ ذ ؤآغبرتمتء ئثمارخم٠قائ د , ءا ئ م ش ن اهلثؤاحرين ي دع

 يث ش :بغضهم ؤقال عنه ق ر ئ ؤال ر ىأ ن لاير خرجت قد :بغضهم <لققائ ثئوائاخق

 هدا ىعث مءههتقلي أ ذ زىئ ؤال مثتؤ عليه الثه صلى الثه رث ول ؤأصحاب س ةال قيهب

 س ك و ا ئ موئاققات متهدعوق ا خ ئا ر إي ادعوا قال: ث م عي ارقعثوا ققاتط: ا؛بالو

 فان ث ن إي حا ال:ق ث م عي ث وايار ققال: فا غب لاب هم شوائؤاخ ثها جري نلا ت ب ي ن

م لأنو عليه يب ه م ذ٠يختث قث م قدعوتهم الع ي ثهاجوة ي ن قريثي ث ئ ي ح ؤ ي ن ههثا

 إ ي اس:ئال في عثر ى^اقت ^الؤبا هذا عثى مت ق دت هؤال اسثالب ئقر أف ر ى ققالوا:

 ققال لثه1 قذر ي ن آقرازا :حلجرأ بن وة�