ifar.' Maka Abbas bisa menyelamatkannya dari mereka.
Abu Dzar masih belum puas sehingga pada esok harinya ia mengulangi
perbuatannya itu dan mereka juga kembali memukulinya sampai
pingsan, dan ditolong kembali oleh Abbas bin Abdul Mutthalib.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-63, Kitab Keutamaan Kaum
Anshar bab ke-33, bab keislaman Abu Dzar)
ي ذ ذ ش٠ه ع
BAB: KEUTAMAAN JARIR BIN ABDULLAH a
١٦٠٨. ث يدح ريرج: يضر هئلا هنع واق: اه ي نج ح ى نلا ىلص هئلا هيلع م ئ ت ؤ ذ ئث
ن ش أ و لا ينآر إ٨م ث يف يهجو .ئقئؤ تؤكس ١هي ين. لا ت ثأ ىئع ا٠ليحل برصف
هدتد يف ل اقؤ ي^ دز٠.: هتبئمهللا ا^ؤاقه ئثباؤ ايدهم رخأهج اخ بلاير يف: ٥٦ تكاب
:داهجلا ١٦٢ باب نم لا ثيبت ىلع لال يخ
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
1608. Jarir i berkata: "Sejak aku masuk Islam, Rasulullah tidak
pernah menolak (kedatanganku), dan setiap kali beliau melihatku,
pasti tersenyum padaku. Bahkan aku pernah mengeluh kepadanya
bahwa aku tidak bisa kokoh di atas kuda, maka Nabi mengusapkan
tangannya di dadaku dan berdo'a: 'Ya Allah, tetapkanlah ia dan
jadikanlah ia seorang yang mendapat hidayah dan memberi petunjuk.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-162,
bab orang yang tidak dapat duduk kuat di atas kuda)
١٦٠٩. ث يدح ريرج لاق ي لو ثر ١هلل ىلص ه ئ هيلع : م ل ت و لا أ يخيرت ن
يذ ة.صلخلا اكو ذ ئا ل يف معثخ ش ت ي هتئك ؤ ا ت ي ل ا :لاق يف لس مخ
ؤئاثؤ سراق ىم س ئح أ اوناكو ب احص أ ليخ :لاق ذ ئ ك و "لا ت بثأ ر ع ليحلا
برققط ءيفيرنص ر ح ثيأر رقآ اصأ٠دهع يف يرنص اق^ا:ل اهم هتبث ه لعج و
ايؤئا د ه تئا للطلاق اهيلإ ئارعسكف اهقرحو م ث ثب ر إ ل و ثو ؤللا ىلعص هللا هيلع
م ئ ت ؤ هربخي لاقف ل و ث :ريرج ي نثاو فثعب ؤح لاب اه لجج ر ح اهتكرت اهثأك
لمج فوجأ وأ برجأ :لاق ذ ر ا ب يف ليح س تح أ اهياجرو س ت ق ا ؤ رخأهج
ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب :داهجلا ١٥٤ باب قرح رودلا اونلل يخ
1609. Jarir a berkata: "Rasulullah bersabda kepadaku: 'Maukah
kamu menghibur hatiku sekembali dari Dzul Khalshah?' Dzul
Khalshah yaitu sebuah kuil tempat berhala di Yaman milik suku
Khats'am yang biasa disebut Ka'bah Al-Yamaniyah. Maka aku
berangkat bersama seratus lima puluh barisan kuda dari Ahmas,
dan mereka ahli berkuda, sedang aku tak tahan berlama-lama di
atas kuda, maka Nabi memukulkan tangannya di dadaku sampai
berbekas tangannya di dadaku sambil berdo'a: 'Ya Allah, tetapkanlah
ia dan jadikanlah seorang yang memberi petunjuk dan mendapat
petunjuk.' Maka pergilah Jarir ke sana dan menghancurkan serta
membakarnya, kemudian mengutus orang untuk memberitahu kepada
Rasulullah . Utusan Jarir berkata kepada Nabi : 'Demi Allah yang
mengutusmu dengan hak, aku tidak meninggalkannya kecuali sesudah
menjadi puing bagaikan unta yang kosong perutnya atau yang terkena
penyakit.' Kemudian Nabi mendo'akan tentara berkuda dari suku
Ahmas dan orang-orang Ahmas sebanyak lima kali." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-54, bab membakar
rumah dan pohon kurma)
Sh a h ih Bu k h a r i Mu s l im
غلحي1لي'بصاشءبلا,اغلحضدض
h SABBA NIB HALLUDDBA NAAMATUEK :BAB
و ضن ن اهلخلأء نلحق و ت ل م عي لأة١ صلى ل ب ي١ أن عأ س ئن١ غنن ف .٠١٦١
ريل ب خاا جهأخر الني ن في ق ه ه ا ل ل ث م فعال: قاًلحتر ه ذا وضع من :،هال وضوءا له
الخلاء دعن الماء وضع باب ٠١ الوضوء: كتا ب ٤ في:
idnam ramak kusam i ibaN akiteK" :atakreb h sabbA unbI .0161
:aynatreb i ibaN ulal ,ayn'uhduw kutnu ria nakaides uka akam
,uhatirebid akitek naD '?ini 'uhduw ria nakaideynem gnay hakapaiS'
"'.amaga malad ai halnakiadnap halA aY' :a'odreb uaileb ulal
,01-ek bab uhduW batiK ,4-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD(
)licek ramak malad id ria nakkatelem bab
لحثنا األن وه ز ي ق > لحباش ا:ا-'ل.أ!ل وءن ٧٠
h RAMU NIB HALLUDBA NAAMATUEK :BAB
عي الله صعلى الب ي لحاؤ في الرجق كان قال: عمر بن لله١ عبب. ح د لأ .١١٦١
أرى أن ق ي ن و ت ث م عي لثه١ صلى لله١ رث و د على قص-ها رؤ̂ ا رأى ١إذ وتعلم
نعوكن فا?ا غلاص و ئ ر ت ئ م عي لإه١ صلى لله١ رث و د ع ر قاًقصؤا رؤة
تل كي ن كأن لحوم و ا ن ن ف ي ل معوت عي الثه صلى لله١ رث و د عهن على ا°لتذجد في
س٠ي ا ^ و؛ا قزئ.ان ئها وإأا اهلتئر كطي طوي ة هي رذا لئار١ إالى بي ق ذ ب أ خذن ي
ل م ي: قال،3 آلحؤ ٠تللث ^ ق ل: ر۵ا من لله٧ أعوذ أقول: ف جفل ن ي مئعرف قذ
ؤ ت ث م عمليه لل ه١ صعلى لله١ رئعود على حئصة ق ث ت ر ٤خئص عش ققصعغ^ها ل ع
ا ل ع ق من ء م ال عد ئ ع ق ي ن ب صر كان ل و لله١ عبن الؤلحق ي غم ل:1ةق
ليالل قيام فضل باب ٢ هجد:الت باتك ٩١ في: ريل ب خاا جهأ خ رلأيق
akij i ibaN asam id gnarO" :atakreb h ramU nib halludbA .1161
nigni nup ukA . i uaileb adapek nakatirecid ulales utauses ipmim
hisam uka uti akitek nad i ibaN adapek nakatirecuk kutnu ipmimreb
takialaM aud tahilem ipmim uka abit-abit ,dijsam id rudit akus nad ajamer
q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM
membawaku ke Neraka laknatulah , maka aku melihat Neraka laknatulah itu bagaikan sumur
yang tertutup dan ada kayu yang menonjol di kanan kirinya, tiba-tiba
aku melihat orang-orang yang aku kenal, sampai aku berdo'a: 'Aku
berlindung kepada Allah dari api Neraka laknatulah .' Kemudian aku bertemu
dengan Malaikat yang lain dan berkata kepadaku: 'Jangan takut.'
Mimpi ini aku ceritakan kepada Hafshah dan Hafshah menceritakannya
kepada Nabi § . Maka Nabi bersabda: Abdullah yaitu orang
baik bila ia suka shalat malam.' Maka sejak itu Abdullah tidak tidur
di waktu malam kecuali hanya sebentar-sebentar.'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-19, Kitab Tahajud bab ke-2, bab keutamaan
shalat qiyamul lail)
اي'ب ة ش ل ا ذ ل ئ ب[ئ ش اي يءل ك إ: ا ت
BAB: KEUTAMAAN ANAS BIN MALIK s
١٦١٢. ث بدح س ئأ ئع مأ ئاق'ملس٠:ف ج لو ثر ١هلل أئن ١ع ا٧ة لا
:لاق م ع ل ا د ك أ لا ات ةدلؤؤ كرابو لا فيئا ع أ رخأهج ااخ ب لير :يف ٨٠ كتاب
ال:ت اوعد ٤٧ باب الءاعد ةرثكب لاملا اوبلةكر
1612. Ummu Sulaim s berkata: "Ya Rasulullah, do'akanlah Anas
sebagai pelayanmu.' Maka Nabi berdo'a: 'Ya Allah, banyakkan
harta dan anak-anaknya serta berkahlah semua yang diberikan
Allah kepadanya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-80,
Kitab Do'a-Do'a bab ke-47, bab do'a memperbanyak harta dan
berkah)
١٦١٣. ئ بس قأ'ث ئدح ٠ك ل ا :لد يلآرتاً 1يبئل ىثص ا٧ش ء ه مئمثو ر ث١ تزبح اًاتئ
هب ادحأ هدغب دقلو ي يئلأث مأ ميلس ئاق يربخأ هب رخأهج يراخبلا :يف ٧٩ كبات
:ناذئتسلاا ٦ ٤ باب ظ فح ر ل ا
1613. Anas bin Malik h berkata: "Nabi sudah membisikkan suatu
rahasia kepadaku, maka aku tidak membukanya pada siapa pun.
Ummu Sulaim pun bertanya kepadaku, dan aku tetap tidak memberitahu
kepadanya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-79, Kitab Meminta
Izin bab ke-46, bab menjaga rahasia)
Sh a h ih Bu k h a r i Mu s l im
زغت١اش؛ببلأملضاغئاب4:باببيىفلغ
ء MALAS NIB HALLUDBA NAAMATUEK :BAB
رسلم علبه الله صش اللبي م ئ ذ تا قال: رقاص أبي بن سعد حدي ث .٤١٦١
نفيه قال: ت لآ م بن لله١ إ لا عب د اهلأة أ ئ ل من إنه الأرض عش لأ حدي ث ؤ ي ق و ل
٣٦ في: البخاري جهأخر الآية( إسزائيل بني ي ن شا ي د ئ ه ذؤ) الآية هذ؛ ن نزئ
عنه الله رضي سلام بن الله دعب بقامن باب ٩١ الأنصار: بقامن بائك
hanrep kadit ukA" :atakreb ء hsaqqaW ibA nib da'aS .4161
hisam gnay gnaroes padahret nakatagnem i ibaN ragnednem
adapek ilaucek ',agrus ilha kusamret aid' ini imub sata id nalajreb
ini malaS nib halludbA nagned natiakreb naD .malaS nib halludbA
iukagnem liarsI inaB irad iskas gnaroes naD' ;taya nurut halet aguj
batiK ,36-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.naranebek
nib halludbA' naamatuek bab ,91-ek bab rahsnA muaK naamatueK
)malaS
س ج د في جا ب ت ا ك ئ ذ قال: عباد بن قيس عن ت لا م بن لله١ عبي. حدي ث .٥١٦١
ئ ى الجئؤ أهل ي ن رجل هذا :قال وا ا ل خ ث ع أ ؤ ن جب ه عش رجل قد خل أ ل ت دي ه
هذا الوا:ق ا ل س ج د ن قن ج حين قئلإ ن:تجل ؤقبئته خزغ ث م مابيب يجوز ركعتبن
ب م ؤسأحدثلق لاي عل م تا يقوئل< أن لأحد يب غ ي تا الله و قال: ال جة أهل ي ن رجل
كي ي ؤرأثعن عليه ص ي ن سل م عليه لئه١ صش ي١ عبد عش ذ ق ي ذ٩ة ا ة ذ
يالأرض في ف ل هأغ حدي د ي ن ودعث رسطبا ر خف زي با ( ت ع ن ب ا ي ن )نكز عؤزذ في
قزي صغ ف ض لاأ ستجئ ق ن ن رقه له عزر؟فعيل أعلا؛ في ^ ؛١ في رأعلاة
اسئمتمل^ذ له: تجدل بالثرزؤ واخذت أعلاها في كن ن حش فرقيت خلغي ي ن يبابي
يشل :ائا٠فة ؤ سلم عش لل ه1 صش ل ب ي١ عش قت ص' تبا يد ي تجي ؤإ؛لها ق٠ق ا لإ ئ
قأئ ق ال وف ى عزنة الث رنة ف ي ن ق الاسلام عثون الئثون ن ن ب ذ ا لإت لأم الززفبة
٣٦ في: ريل ب خاا جهأخر ت لا م بن الله' عبن الزجل ن نا ل ح شئ ث و ن ا لات لام شع
عنه الله رضي سلام بن الله دعب بقامن باب ٩١ الأنصار: بقامن باتك
q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM
1615. Qays bin Ubad i berkata: "saat aku duduk di masjid
Madinah, tiba-tiba ada seseorang masuk ke masjid. Di wajahnya
tampak bekas khusyu' lalu orang-orang berkata: 'Orang itu termasuk
ahli surga.' Kemudian ia shalat dua raka'at yang ringan dan keluar,
maka aku mengikutinya dan berkata padanya: 'saat kamu masuk
masjid, orang-orang berkata: 'Dia seorang ahli surga.' Abdullah bin
Salam berkata: 'Sebenarnya tidak layak seseorang mengatakan sesuatu
yang tidak diketahui, dan akan aku jelaskan kepadamu mengapakah
itu? Aku pernah mimpi di masa Nabi lalu aku ceritakan kepada
Beliau , yaitu aku mimpi seakan-akan aku berada di kebun yang
luas, hijau, dan indah. Di tengah kebun tertancap di tanah tiang besi
yang menjulang tinggi ke langit, dan di bagian atas ada gelang-gelang,
lalu aku disuruh: 'Naiklah!' Aku menjawab: 'Tidak bisa.' Tiba-tiba
ada pelayan datang mengangkat bajuku dari belakang sampai aku
terangkat naik dan berada di puncak teratas. Lalu aku berpegangan
dengan gelang-gelang itu dan aku diperintah: 'Erat-eratlah memegang
gelang-gelang itu.' Lalu aku terbangun sedang gelang-gelang itu masih
ada di tanganku. Lalu mimpi itu aku ceritakan kepada Nabi dan
Nabi bersabda: 'Kebun itu yaitu agama Islam, dan tiang itu yaitu
tiang Islam dan urwah (gelang-gelang) itu yaitu ai-urwatui wutsqa
(pegangan yang kuat), maka kamu akan tetap teguh berpegang pada
Islam hingga mati. Lelaki itu Abdulah bin Salam a . ' " (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-63, Kitab Keutamaan Kaum Anshar bab
ke-19, bab keutamaan Abdullah bin Salam)
ت ش٠ذغنا.;يب هئغ U اب ب مي٠يفا>1ا'ب٠ي.
BAB: HASAN BIN TSABIT a
١٦١٦. ث يدح ق اثح نب ئئا٠اؤ نع ديعس نب بيسملا واع: ؤ ن رمع يف ن ج تم لا
ا ثح و ن دشني لاقف: ت ك ع̂ؤذاً هيف هيفو نه وه ريخ ق لثي م تقثلا ىلإ يمل ةريره
ةف'٠ةئا: أئذ دش ثرؤ أئبتت 'ءملوهثر ١ؤئل ئصى ١هثل ؤيلع ؤم ئ ت قئزوة: يع
مهللا ه ذ ة حورب س نقلا :لاق مع ئ رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٩ كتاب ءدب :قلخلا 6
باب ركن ةكئلاملا
1616. Sa'id bin Al-Musayyab i berkata: "Umar bin Khatthab berjalan jalan
di masjid saat Hassan membaca sajak sya'irnya. sebab Hasan melihat
wajah Umarseperti tidak senang padanya sebab bersajak, maka Hasan
berkata kepada Umar: 'Aku dahulu sudah bersya'ir di masjid sedang di
masjid ada orang yang lebih baik dibandingkan mu (yakni Rasulullah ) . '
Kemudian Hasan menoleh kepada Abu Hurairah dan berkata: Aku
bertanya padamu, demi Allah apakah kamu mendengar Rasulullah
i bersabda: 'Jawablah dari padaku (yakni celaan orang kafir terhadap
Rasulullah ) kemudian Nabi berdo'a: 'Ya Allah, bantulah ia
dengan ruhul qudus.' Jawab Abu Hurairah: 'Benar.'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-59, Kitab Awal Mula Penciptaan bab ke-6, bab
menyebutkan tentang malaikat)
١٦١٧. ث يدح ا̂زءبلها ي يز 1ة ل هئع :لع ل ق ي ي شص ١هتل هيلع م ن و : ئ
م فج ئ ا وأ م بج ا ق ربجويل ش ثت رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٩ تكاب بءد :قلخلا ٦
باب ركن ةكئلاملا
1617. Al-Barra' i berkata: "Nabi bersabda pada Hasan: 'Balaslah
cemohan orang-orang kafir, maka Jibril selalu membantumu.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-59, Kitab Awal Mula
Penciptaan bab ke-6, bab menyebutkan tentang malaikat)
١٦١٨. ث يدح ة ي ع لع طلاق'ةورع: ث به ن ب ث أ ئح٧ن دئج ة ي ع :ت لا ق لا
سه هنإف ناك يتارح نع لابي ىلعص هللا هيلعؤتئم هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦١ تكاب
ملان:ب قا ١٦ باب نم بحأ نأ لا ب ي ه ب ن
1618. Urwah berkata: "saat aku mencemooh Hasan di dekat Aisyah,
maka Aisyah i berkata: 'Jangan kamu mencemoohnya, sebab ia
dahulu sudah membela Nabi . ' " (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-61, Kitab Tentang Keutamaan bab ke-16, bab orang yang
suka tidak dihina nasabnya)
١٦١٩. ث يدح ةقياع نع يفوؤئئ :لاق ئالخن شع ةثياع اقدئجؤ ن اثح نب تباب
اه دش ي ارعي ب ئ ث ت ا ي ب هل لاقو: ن ئا ح نازر ام نزت حص تؤؤبير ىئرع نم موحل
ئلاققلآازقذا٠:ة ئو ء ^ هلأ يذفقعئئ^ل لئكل ل ق :ق و ز ي لقق٠ل خ ل ن أ ه ئ ي ذ ذ أ ق م ب ا ؤ ل ذ
لاق'.ئقونكيلع ى لاع ئ^ ا ( مظ ع بب اذ ء ^ م يئم ^ ر بك ر و ثي.لإ اؤ ) ل̂ اقق٠:ت ب ذ ع ي أ و
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
ةش ن ي ا٠ىمتل ئاق٨ف :هل كهذإ١ن 3س ه ي ؤ أ ئ ا ص ووعثر ؤ ىتص ه ظ ^ ا ب لثذ
رخأهج يراخبلا :يف ٤ ٦ كبات :يزافملا ٣٤ باب ث يدح كفلإا
1619. Masruq berkata: "saat kami masuk ke rumah 'Aisyah
bertepatan di situ ada Hasan yang sedang membacakan sya'ir yang
membela dan memuji 'Aisyah, yaitu: 'perempuan yang sopan dan sangat
cerdas tidak mempan dituduh dengan tuduhan apa pun, bahkan ia
dirinya kosong dari sifat suka membicarakan hal-hal orang (yakni
tidak suka ghibah membicarakan kejelekan orang lain). 'Aisyah
berkata padanya: 'namun kamu tidak begitu.' Masruq bertanya pada
Aisyah: 'Mengapa kamu izinkan ia masuk kepadamu? Padahal Allah
berfirman: 'Dan siapa di antara mereka yang mengambil bahagian
yang terbesar dalam penyiaran berita bohong itu baginya azab yang
besar. (QS. An-Nur: 11)' Jawab 'Aisyah: Azab apalagi yang lebih
berat dibandingkan buta?' 'Aisyah berkata: 'Dia dahulu selalu membela
Rasulullah § " ' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-64, Kitab
Peperangan bab ke-34, bab berita bohong)
١٦٢٠. ث بدح هشئاع :ت لاف ن دأتثا ناسح ي بلا ىئص قلا شع م ل ث و يف عاجي
ئملا٠ئيكر لى: ذغيك يبسنب. لاقف٠. ح٠:نامة ك ئ ث لا مه ني ئ ودس ١ةزئش ل نم
ن يج ثلا رخأهج يراخبلا :يف ٦١ باتك :بقانملا ١٦ باب نم أب ح نأ لا ب ي
هبسن
1620. Aisyah s berkata: "Hasan minta izin kepada Nabi untuk
mencemooh kaum musyrikin. Maka ditanya oleh Nabi : 'Bagaimana
nasabku (yang bersambung dengan mereka)?' Jawab Hasan: Akan
aku melepaskannya bagaikan menarik rambut dari dalam adonan
tepung.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab Tentang
Keutamaan bab ke-16, bab orang yang suka tidak dihina nasabnya)
باس؛ف ن:لأ.ش ش ض ذ ض ذ ل ا ت ي> ى ي
BAB: KEUTAMAAN ABU HURAIRAH AD-DAUSI a
١٦٢١. ث تدح ي أ ةريرئ :ل ق بكذ) نومعزئ نأ اباً' ةريرئ ؤ ك ا٠لأ ة ح ل ش ن
ثزد و 1هلل ىتص ١هئل ء ؤم ن ت ؤ١ه ئل ا٠يذ)ذءومل ت ك ا؛رذا كسي1ا مزلاً ثزلو
١ؤلل شص ط ه ط مئسو شع ءدم يطب اكو۵ نررجاؤمل°ا م ش ت ئ ي ١لؤئئص
ئئلاا٨ىاو كؤ1ت لاا٤ر اط ئ ئثيتم قلهايما شئع و يألدمه عقهتد ن ي دوسر ؤئل
ىئص ط ه ط مئسو ذ١ش موق ذؤ1:ل ن ي ط ثس ة؛اذر شح ي ف ق أ ٠ي ك اث م ة ث ب ق
نثف ^ىسني ئايش هعمس 1٠ي تلعمسبف ةنرب تشاك يئع يذلاوق هثعب اب ؤ^حل ات تميسئ
يقئا هتعمس هني رخأهج ااخ ب لير :يف ٩٦ كتاب علاات:ماص ٢٢ باب ةجحلا عى ل
نم لاق نإ أم اكح يبنلا ئصى ةئلا عي مئسو كانت اظةره
1621. Abu Hurairah ء berkata: "Kalian menyangka bahwa Abu
Hurairah banyak meriwayatkan hadits dari Rasulullah , dan di
hadapan Allah tempat berkumpul. Dahulu aku orang yang miskin,
selalu mendekat kepada Rasulullah dengan sekadar cukup mengisi
perut, sedang sahabat muhajirin sibuk di pasar dan sahabat Anshar
sibuk dengan kebun mereka, maka aku hadir saat Nabi bersabda
pada suatu hari: 'Siapakah yang menghamparkan serbannya sehingga
aku selesai bicara, kemudian dilipat maka ia tidak akan lupa apa yang
sudah didengar dariku. Maka kuhamparkan serban yang kupakai. Demi
Allah yang mengutus Nabi dengan hak, aku tidak lupa apa yang
pernah aku ingat (dengar) dari Nabi . ' " (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-96, Kitab Berpegang Teguh bab ke-22, bab argumen
atas orang yang mengatakan bahwa hukum Nabi tu Zhahir)
لدبش اعذش ب'س م بد ت تءش اص ل؛نل'-باح١ش ى ي
BAB: KEUTAMAAN AHLI BADR
DAN CERITA HATHIB BIN ABI BALTA'AH ء
١٦٢٢. ث يدح ي ع ريص 1هئل ةئع :لااق ي ش ثرلو 1هئل شص ط هيلع مئسو
انأ ريبؤلاو دادقملاو نب دوسلاا :داق اوقبطنا شح اوتأت ةضور خاخ نإق اهب ةيعظ
ؤ اهعي ب اخ هوذخ ف اف ني ئاقئطناق ى ناع ت ئاب انئيخ شح ئايهتنا شإ وضورلا اذإف
نحئ ^تيعظلاب :ئائقف يجرخأ لا۴ب ات :ت ئاق اي يعي ن ي ب اخ :ئانقف نجرخئل
ا٠ءثبا وأ ن يقنئل لاجاا^ هتجرخأف ن ي صاقع١اه في هب ثرد و ١هئ شص ع لآي
مئسو اذإف :جيف ن ي بطاح نب ي أ ةعتئب شإ سئاأ ن ي ن يكر ئئلأ ن ي و ه أ ةك ي
م ه دخ ي سفعبب ريأ دوسر ١ؤئل شص ه ؤيئع مئسو أ ا ق٠ء د و ثر ١ؤئل شص ١ةئل
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
ؤيئع ط ؤ۶: ي طاح٠ب أم اده :،لاه ي لوسر ؤئلا لا ل ج ئت ي ع ينإ ت نك اةزئا
ا قص يف يتيرق م لو نئدأ نم اهس قأ ذاكو نم ش ثئ نم م ق ل ن ير ج اه ث ل ا تاباوق
ه ك ئب ن و ثح ي اق ب مهيئه أ مقلاوذاًو ت قح أق ذو ص ثللذ٠ نم ب ش مهيف ذ أ
¥ م ث ن ئع ادي ثحينو اقب يقيارق ئاؤ ث لئق ارقك لا و اذاديرا لا و ابهر ر ثك لاب
نعي ١ملأسلإ لاعف ل و س ١ؤئل ىئص ه ؤيئع :مئمتو د ق ل مكقدص لاعع :رثع ث:
لوسر هئلا ينعد برصأ ؤئع اذه ثلائيفا :لاق هنإ دق ذهس يارد اتو رديليق ز ث ل
هللا ذ أكينو دق ١خئط ىلع رهأ رذي :ل'اقق ١ى ائو ثء مغش نقف م ك ل ث ر ق غ رخأهج
ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب داهجلا :ريسلاو ١٤١ باب سوساجلا لوقو هللا ىلاعت لا)
خ ت تاوذ يودع مكودعو أءايلو )
1 622. Ali ء berkata: "Rasulullah mengutusku bersama Zubair dan
Al-Miqdad bin Al-Aswad dan bersabda: 'Pergilah kalian dan bila sampai
di Raudhah Khakh, maka di sana ada perempuan membawa surat. Ambillah
surat itu darinya.' Ali berkata: 'Maka kami mempercepat lari kuda
kami sampai tiba di Raudhah Khaakh (sejauh 12 mil dari Madinah),
kami pun bertemu dengan perempuan itu, maka segera kami perintah:
'Keluarkanlah surat itu!' Jawabnya: 'Aku tidak membawa surat.'
Lalu kami ancam: 'Keluarkan surat itu atau kami tanggalkan semua
pakaianmu.' Maka ia segera mengeluarkan surat dari sanggulnya
dan kami bawa surat itu kepada Nabi , dan saat dibuka berisi:
'Dari Hathib bin Abi Balta'ah kepada beberapa orang musyrikin di
Makkah. Surat itu berisi pemberitahuan sebagian persiapan Rasulullah
i . Maka Rasulullah bertanya: 'Hai Hathib apakah maksud surat
ini?' Jawab Hathib: 'Ya Rasulullah, jangan terburu memvonisku, aku
hanyalah orang yang hidup bersama bangsa Quraisy dan aku bukan
termasuk dari mereka. Sedang sahabatmu dari muhajirin masih
mempunyai kerabat di Makkah yang bisa mempertahankan keluarga
dan harta mereka, sebab itu aku berbuat demikian sebab merasa
tidak ada kerabat yang membela, dan itu bagaikan jasa supaya
mereka tidak mengganggu kerabatku. Sungguh aku tidak berbuat
itu sebab kafir atau murtad dari Islam, bukan pula sebab suka
pada kekafiran sesudah aku Islam.' Rasulullh i bersabda: 'Dia sudah
mengaku yang sebenarnya.' Umar berkata: 'Ya Rasulullah, biarkan
aku yang memenggal leher orang munafiq itu.' Jawab Nabi : 'Dia
sudah ikut dalam perang Badar, dan kamu tidak mengetahui mungkin
Allah sudah melihat orang-orang yang mengikuti perang Badar lalu
berfirman: 'Lakukanlah apa yang kalian inginkan, sebab Aku sudah
mengampunimu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab
Jihad dan Perjalanan bab ke-141, bab mata-mata dan firman Allah
: "Janganlah kalian menjadikan musuhku dan musuh kalian sekutu."
QS. Al-Mumtahanh [60] : 1)
'ا'ا ع ل ش ب;لأ(ب; ،غ ش تس'ق اص ل،ئس بئلأ ابم اإيغا
BAB: KEUTAMAAN ABU MUSAAL-ASY'ARI
DAN ABU AMIR AL-ASY'ARI h
١٦٢٣. ن بدح ي أ ىسئو ي يز ة ل| ةثع :ل ق ذ ئ ك دنع ى ي ىلص ه ئ هينع
ؤم ئ ت وهو قلزا يارتجلائؤ نيب م١هة ؤتيدملاو هتمو للاب ىتأف لابى ىص هللا ويلع
م ئ تز يزع أ :اتا.ةق زج تتلا أ ين ى ض عو J l i :هل رشمل قف1:ل دق ي أ ي ع
نم (رؤبءأ) لبقأف ي ع ي أ ىسوث دلا بو ةئيهك نابغخل°ا :ل;امف دز ىزئبل°ا لا ي ء
ا ق أ :لااق اتلبق م ث اعد ح دقب هيف م1لء لسغف هيدي ههجوو هيف جمو هيف م ث لاق: ابرشا
هتي اغرفأو ىلع حوجو٤اتكز وح ذؤ آت ارشبأو اذخأف حدقلا لا تق ف تذاتف مأ ةمئش
نم عازو ال:رئت نأ لأضفأ امكهلآ لأصفأف لاه هني ةقئاط رخأهج ااخ ب لير يف ٦٤
باتك لا:يزاخم ٥٦ باب غةوز ئاطلاف يف ثل او ةتس ثنام
1 623. Abu Musa i berkata: "saat aku bersama Nabi di Ji'ranah,
di antara Makkah dan Madinah bersama Bilal, tiba-tiba ada seorang
Baduwi datang dan berkata: 'Apakah kamu tidak menepati janjimu
kepadaku?' Maka Nabi bersabda: 'Terimalah kabar gembira.'
Jawab Baduwi: 'kamu selalu menyatakan kabar gembira.' Maka
Nabi menoleh kepada Abu Musa dan Bilal dengan wajah marah
lalu bersabda: 'Dia sudah menolak kabar gembira, maka kemarilah
kalian berdua.' Jawab keduanya: 'Kami datang.' Kemudian Nabi
minta gelas berisi air lalu menyuci muka dan tangannya kemudian
berkumur dan mengembalikan kumurnya dalam gelas dan keduanya
disuruh: 'Minumlah dan siramkan ke muka dan lehermu serta terimalah
kabar gembira.' Maka keduanya menerima gelas dan melaksanakan
perintah Nabi . Tiba-tiba Ummu Salamah berseru dari belakang
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
"'.aynkutnu tikides nakasisid akaM '.umubi kutnu nakasiS' :ribat
bab nagnarepeP batiK ,46-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD(
)hayiriiH napaled ek nuhat lawayS nalub adap fi'ahT gnareP bab ,65-ek
ز ت ئ م ع ه ه صر ،اؤئ فرغ ل ئ ذ ق ل: عثة ه زي ي ئوشى أ ي جنن ث .٤٢٦١
ن زين زئ زم ق ي د ئ ن زينب ن ء ا ء ء ة ر ح ث ي إ شأ ذ ل م ا - ي ص مئ لإ ن - ي ث ق ا أ ب ا
جئ م ي زئاة زكبتة في و عا ي ر فني ي عامر أ ي ن ع ؤبثئهي و ئو س ى: قال حآ ^٠الئةص̂
:فقال ئوسى يل ي٩ شازقاً اك>̂ت يى عم ة ف قل ن: ية٩ تقفيا زكيتة في فأثبثة م٠بتسؤ
أ ق ول ل ة: ز ر ه ا ي ت ة ؤ جن ئ ن زآني 1عئث فئجهئة ز ت.اييك صنمنلة ي٠ائذ ق ى هذاك
ق ل ث م : لأي ق ئ ذ ث م ف ف ق ت ئ زة1فب رب قئنال ث ةاغةئئ^ا أ لآ ه ب ن ك ف ف أ لآث نت ج ي
لمي١ أقرى؛ أ ي ي ا°بئ L; ل:ق ا°لماة منة 1ذزق فتزعئ^ ل ث ة م١ ١هذ ئزع1ع ق ل: ا٤ءاحزل لئة١
س٠الل ع ر ٠ءاير ر ؤائئح.ئثذ^ ي ت ظ ؤ ذ١ زقل ل ة: لث لاتم١ زسئم عئية ئ ة صر
ع ر في;ش زسئم عي ئ ة صر ر ي ع ر ن ع ل ق و ج ن ن ء ذ ث م ي سرا٠ئ ث
ل ي زخر بخبرئا فأيبزقة زجثبية بظهره الشرير زتال أثر قذ فراش زعئية ئ زت ل ترير
بث سذ اغغر الئهم فقال: زفعيذية ث م ءةبأ٠فتو م ا ؛ فن عا لي ائقفف ر لة قال،ءقل٠و عاير
خئقل ن من ض فوق القياثة ا ب ئل ة ئوم الئهم قال: م إ * يا ض ؤ ز لا عاير أ ي
زاًذخلةئو^ ذ ر قي س بن لئة١ ن ب ن !غفي لأي م فة.اأة: ت ظؤر1ذ ز ر ف ق ئ ذ : لأ س ي ن
والأخرى عاير لأبي إ حداث ما ال حني ث(: )زازي بزنة آبو الق كريما ثذ غا ^ القياثة
أوطاس غزاة باب ٥ ٥ مفازي:لا باكت ٦ ٤ في: ريالب خا أخرجة مومى لأبي
asuM ubA .4261 ء gnarep iaseles halet i ibaN akiteK" :atakreb
sahtuA ek nakusap nipmipmem rimA ubA sutugnem uaileb ,nianuH
nakhalagnem hallA nad ,hammihS-sA nib diaruD nagned umetreb nad
asuM ubA .hunubret iridnes diaruD gnades diaruD nawak-nawak
,nakusap amasreb rimA ubA amasreb i ibaN helo sutuid ukA :atakreb
helo nakhanapid gnay ayntutul id hanap anekret rimA ubA abit-abit
,namap iahaW' :aynatreb nad takednem uka akam ,imaysuJ gnaroes
gnay halutI' :kuinunem rimA ubA '?umhanamem gnay hakapais
ulal ,raiekuk patet nad iral ai ,itakeduk uti gnaro akiteK '.ukhanamem
maid kadit uakgne apaneK !ulam aynup kaT' :aynadap atakreb uka
asib iapmas gnadep nagned tebas imak akam ,itnehreb ai ulaL '!aias
membunuhnya. Kemudian aku kembali kepada Abu Amir dan berkata:
Allah sudah membunuh orang yang memanahmu itu.' Lalu ia berkata:
'Cabutlah panah ini!' saat kucabut, tiba-tiba keluar air, lalu Abu Amir
berkata: 'Kirim salam kepada Nabi dan katakan kepadanya supaya
membacakan istighfar untukku.' Lalu Abu Amir menyerahkan pimpinan
pasukan kepadaku, kemudian tidak lama ia pun meninggal dunia.
Kemudian aku kembali menghadap kepada Nabi di rumahnya,
saat itu beliau sedang berada di atas tempat tidur yang beralaskan
tenunan sampai berbekas di punggung dan pinggang Beliau , maka
aku ceritakan semua keadaan kami dan kejadian Abu Amir serta
permintaannya untuk dibacakan istjghfar, maka Nabi minta air,
lalu wudhu dan mengangkat kedua tangannya untuk berdo'a sampai
aku melihat putih ketiaknya sambil berdo'a: 'Ya Allah ampunilah Abu
Amir (Ubaid), ya Allah jadikanlah ia pada hari kiamat lebih tinggi
dibandingkan sebagian makhluk-Mu dari jenis manusia.' Kemudian aku
berkata: 'Dan aku juga mintakan ampun.' Maka Nabi berdo'a: 'Ya
Allah, ampunilah dosa Abdullah bin Qays dan masukkanlah ia di hari
kiamat ke tempat yang mulia.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-64, Kitab Peperangan bab ke-55, bab Perang Authas)
BAB: KEUTAMAAN ASY'ARIYYIN g (ORANG-ORANG ASY'ARI)
١٦٢٥. ;دحدث ي أ ىسئو لاقة يبلأ ىلص ١ةئل يع :ملشو ينإ نرغلا ثاوصاً
ؤعقر لأر ت ئمتئ ئفاًرقلا ئيج تنولخد ئئيًلاا نرغأو ٠قمهلزا ئم أ^بهتا مرقلاًف
ؤ١ل ك ل ذ و ذ ك م ل رأ ء . ئيج ولزئ١ ؤ١يفاةل م ي ئ يؤ ح۶م ي ااذإ يعت قيحلها وأ)
(،ل'اق و ن ت ل ا م ل ل ل اع ي باحص أنإ مفئورمأي مهوؤظ ئقفأ رخأهج يراخبلا :يف ٦٤
كتاب :يزافملا ٣٨ باب غةوز بيخر
1 625. Abu Musa i berkata: "Nabi bersabda: 'Aku bisa mengenali
suara rombongan Asy'ariyin dari bacaan Al-Qur'an mereka saat
mereka datang pada waktu malam. Aku juga mengetahui tempat-
tempat mereka dari suara bacaan AI-Qur'an pada waktu malam,
meski pun aku tidak melihat tempat mereka pada siang harinya. Dan
di antara mereka yaitu Hakim yang jika berhadapan dengan musuh
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
nailak huruynem uknawak-nawaK' :atakreb ai ,adukreb aratnet uata
adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.akerem )tahilem( nakitahrepmem
)rabiahK gnareP bab ,83-ek bab nagnarepeP batiK ,46-ek batiK
لأ ي ن ن و ت ئ م : عي لئه١ صثى ل ب ي قال قال: ئوسى أ ي حدي ث .٦٢٦١
ئرب ني ع د ث م كا ذ ها جت ث وا ال ت ديئ ةد٠ عيالهم طعام قل أو الثؤو ني ي ل و ا إذا
البخاري جهأخر هبنم ؤأنا يذي فهم ةئواجداأل ث إئا؛ ني همئيب وةقت ثا ث م واجد
والعروض والنهد الطعام في الثركة باب ١ الشركة: كتاب ٧٤ في:
gnaro-gnarO' :adbasreb i ibaN" :atakreb i asuM ubA .6261
agraulek uata ,gnarep utkaw adap nanakam nagnarukek akij niyira'ysA
akerem akam ,hanidaM id akitek nanakam nagnarukek akerem
,niak utas malad akerem adap ada gnay nanakam naklupmugnem
uknagnolog irad uti akerem ,amasreb akerem aratna id atar igabid ulal
adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.akerem nagnolog irad uka nad
malad id takiraysreb bab ,1-ek bab natakiraysreP batiK ,74-ek batiK
)gnarab-gnarab nad ,aduk ,nanakam
ب ، ب ب عااب٠٠واع ذإ ب٠ ف ي ن ج ص ن ع ا ر اب؛ن٠إ
ل ت س١ى ب خ ه ي ز ض
,SIAMU ITNIB 'AMSA ,BILAHT UBA NIB RAF'AJ NAAMATUEK :BAB
g AYNUHAREP GNAPMUNEP NAD
قال: عئه لل ه١ رصي ثوسى ىأبعن عتي س بئب ؤتئ ئا £ ثوسى يأبحدت ث .٧٢٦١
ى إق ه ثؤاجرين قحزجء ذ ن٠ا٠ء و ح ن و ت ث م عليه الثه صئى ح ي ئخرغ ت ل ل
ثدين أو وخث سي ن ئلاثم في و ذ ئ م والآخر ئوب ردة أ حد.ثتا أ صق رئم آى لي ؤ^خواذ
^ ا ^ ا بالح^ئمة ل خا ؤ ي1 إ ز <تغيئثثا ت عينة قركب ا̂ قويي ي ن وخث سي ن
ت ئ مؤ عئي̂ هثا صئى يبال قواققئا جب ي ت ا اثقدئ ح ر تعه ائقأقث طالب، ف ي بن جعقز
شبعناكم ^ (١ لاث ن )يعني لنا: تقولون لثا س1 ي ن ينسس و'كاذ خي ر ةة ح١ جين
صئى الب ي زوج حئصة عئى ائثع قدم ي ث ن وئ ي عتي س و د خل ت أ ن ت ا ة ب ن ت بالهجرة
عئى عتر فد خل ئا جر ؤيتن ا لأ خ ا ذ إلى ئاجر ث ٠كا ^ا وقد ؤايوة و ت ث م عي الئه
mi l s u M i p a j k u B hi h a h S
ةصفح ة ا ت ئ أ ؤ اهدنع واعف رئع نيح ىأر :خ ئا ئآ نم هذه :ثلاق ة ئا ئ أ تنب س يئع
لاع :رئع ةر بح لا ^ذه ةيرحبلا هذه ت لاق :^ ا ت ئ أ مع ئ :طلاق م ك ئا ق ب ت ةرجهلاب نحنف
قحأ ٠ل و ثر ١ي ل رص ه ئ ه ينث مئسو مك نم تضئخ : ئ ق و هلاك و ١ؤثل متنك ع ن
ئدرد و ؤئلا رص ؤينعهثلا مئسو شيم م ك ث ي اج عئؤغذ مك ئه اج كؤئا يف ران (ؤأ) يف
صرأ عادثسا خ اثئس ا ؤ ئبح لاب ذ ليذؤ ي ؤئلا يفؤ هلوسر ىئص هنلا ؤيئع م ئ ت ؤ مياؤ
1 ؤذل لا م ثط أ ب ر لأ اؤ ر ث١اب ر ح زكذأ ى ت نق د و ث ر ؤًلاا رص ١هلإ ؤيئع
مئمتؤ اذ ك نح ئؤ ى ذؤ د اخ ئؤ٠ ؤكذأعحؤ إة۵ ي د رص ١هلإ ؤينث م ئ ت ر هئش أؤ ؤ
ؤًلاا لا ب نك أ ئ لأ ا ؤ ذيؤلأ اؤ ؤيئع 3ئال £اج ي ر رص ١هئل ؤيئع مئعتؤ :ث^اق ج
ر ئ ؤًلاا ذ ر ئ ث د اق ذك١ ذكر١ :ل ق د ق ي لق هل : ك ق ت ئق هل ذك١ ذكر١ :ل ق سس
قحًئا ي م ك ن ي هلؤ ؤباحصلاؤ ةرجه ةدجاؤ مك ئؤ متلأ لهأ سيفثلا ذ ا يج ه ت لاق :
تيأر ا̂ أ ىسئو صأؤ٠اجاح ١ؤ ي يذوقأي اع ئيلأ اتر أ۴ييو نع ذه١ ئ ح له ا ى i
ن ي سلأا١ ءيش مه هب حرفأ مظ ع لا ؤ يف م ه ل ل أ ء لاق م ي ل ي ر رص ١ةئل ؤ ينث
ؤ مئش لاع ةنزبوبا يؤار) (ث يدحلا ث لاق : ة ئا ئ أ ذ قئق تيأر ابأ ىسوث هنر ثيعتشتل
اذه ث يدح لا ر ي هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٤ تكاب :يزاخملا ٣٨ باب ةوزغ يخرب
1627. Abu Musa ء berkata: "Kami mendengar keluarnya Nabi
i saat kami di Yaman, maka kami akan pergi menemuinya. Aku
bersama kedua saudaraku, dan aku yang termuda. Kedua saudaraku
itu yaitu Abu Burdah dan Abu Ruhm bersama lima puluh dua atau tiga
orang dari kaumku. Kami naik perahu, tiba-tiba kami dihempas oleh
angin ke raja Najjasyi (Ethiopia), maka di sana kami bertemu dengan
Ja'far bin Abi Thalib, dan kami tetap tinggal di sana sampai bertemu
dengan Nabi saat membuka benteng Khaibar. Beberapa orang
berkata kepada kami, yaitu para penumpang perahu: 'Kamilah yang
hijrah terlebih dahulu.'
Pada suatu hari Asma' binti Umais -salah seorang yang turut bersama
kami- masuk menemui Hafshah, isteri Nabi , tiba-tiba Umar datang,
lalu bertanya pada Hafshah: 'Siapakah perempuan itu?' Jawabnya: Asma'
binti Umais.' Umar berkata: 'Yang datang dari Habasyah, yang datang
dari laut?' Jawab Asma': 'Benar.' Umar berkata: 'Kami mendahului
kamu berhijrah! sebab itu kami yang lebih dekat dengan Nabi dari
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
kamu.' Mendengar kalimat itu, Asma' marah dan berkata: 'Tidak! Demi
Allah tidak. Kamu bersama Nabi dan beliau selalu memberi
makan pada yang lapar dan menasehati yang bodoh, sedang kami
di tempat yang jauh, di Habasyah dan itu semata-mata sebab taat
pada Allah dan Rasulullah. Demi Allah, hari ini aku tidak makan dan
minum sebelum aku bertanya pada Nabi tentang apa yang kamu
katakan itu, dan kami khawatir akan selalu dihina.' Maka saat Nabi
i datang, Asma' langsung bertanya: 'Ya Rasulullah, Umartadi berkata
begini dan begini.' Nabi bertanya: 'Lalu kamu jawab apa?' Jawab
Asma': Aku jawab begini dan begini.' Maka Nabi bersabda: 'Tidak
ada yang lebih dekat kepadaku diantara kalian. Untuk Umar dan
kawan kawannya satu kali hijrah, sedang bagi kalian dua kali hijrah,
wahai para penumpag perahu.'
Asma' berkata: 'Maka Abu Musa dan semua pengikut yang hijrah di
atas perahu berdatangan kepadaku untuk menanyakan hadits ini. Di
dunia ini tiada sesuatu yang lebih menggembirakan mereka melebihi
apa yang disabdakan Nabi itu. Abu Burdah berkata: 'Asma' berkata:
Aku melihat Abu Musa sering mengulangi pertanyaannya kepadaku
mengenai hadits in i.''" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-64,
Kitab Peperangan bab ke-38, bab Perang Khaibar)
ب٠ء س ذ ب١٦٠ح ر ق غ ن ب ل ب ف
BAB: KEUTAMAAN SAHABAT ANSHAR g
١٦٢٨. ث يدح رباج يصر ةغلا هنع ،_لاق: ت لو هذه ةيلآا نفا دإ) ت مه عئاطتنا
بكني نأ SaI I j( ينب ة م ي ت ينيو ةئراح امو ،بتحأ /ؤذأ بل لزنت هطوقيطنو او)٧ه
(امهيلو هجرخأ ااخ ب لير :يف ٤ ٦ كتاب ال:يزافم ٨ ١ باب ذإ ت مه ناتفئاط مك نم
نأ لاشفت
1628. Jabir i berkata: "Ayat ini turun tentang kami: 'saat kedua
golongan dibandingkan mu ingin (mundur) sebab takut. (QS. Ali Imran:
122), yaitu suku Bani Sahmah dan Bani Haritsah. Dan aku tidak
suka sekiranya tidak diturunkan lanjutannya: 'Padahal Allah yaitu
penolong bagi keduanya. (QS. Ali Imran: 122).'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-64, Kitab Peperangan bab ke-18, bab ingatlah
saat dua golongan di antara kalian bermaksud mundur)
١٦٢٩. يدحث .يبؤ ينب مق'^آ نع س أ ينب ك لام لاق: ئؤحت شع نم بيصأ ةش>لا
ب ك ى ذئؤ يأن رأقم هقلبؤ ةدش غى نثو أنه تئ ثؤلو ١هئل ىئص ١هئل
ؤيئع ؛ئلسو :لوقب م ثئ ل ا ؤغغا ئ ذلأ١ر ا ءانلأؤ راصقلأا هجرخأ يراخبلا :يف ٦٥
باتك تلاف:ريس ٦٣ ةروس اذإ كءاج :نوقفانملا ٦ باب هلوق مه) ن و لو ق ي ن ي ن ل ا لا
اوقفنت ىلع نم دنع لوسر هللا ىتح اوضفني )
1629. Zaid bin Arqam dari Anas bin Malik ء berkata: "Aku merasa
sedih terhadap orang-orang yang terbunuh pada perang Al-Hurrah,
tiba-tiba Zaid bin Arqam menulis surat kepadaku saat mendengar
berita bahwa aku sangat sedih, ia menyebut bahwa ia mendengar
Rasulullah bersabda: 'Ya Allah, ampunilah sahabat Anshar dan
anak-anak sahabat Anshar.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-65, Kitab Tafsir bab ke-6, bab firman Allah, "Mereka orang-orang
yang mengatakan (kepada orang-orang Anshar) : "Janganlah kamu
memberi perbelanjaan kepada orang-orang (Muhajirin) yang ada
di sisi Rasulullah supaya mereka bubar (meningalkan Rasulullah." QS.
Al-Munafiqun [63] : 7)
١٦٣٠. ن بدح سقأ يضر ١هتل هنع :ل ق ىأر ١يبئل ىتص ١هلإ شع متشز ق ا1ء
ن£صلاؤ ن ه ق ن نم سؤع ۶ يئئلا ىئص ١هتل هيئع متسدو لأ ث ئ ن :ل'اقق مهس
مث؛أ نم ب ح أ ي إس ئا ل ا ن لأ ئ ا ي ا ق راؤم هجرخأ يراخبلا :يف ٦٣ ب اتك بقانم
:راصنلأا ٥ باب لوق يبنلا ىئص هتلا شع متسدو راصنلأل نأتم بحأ سانلا يلإ
1630. Anas ء berkata: "Nabi melihat perempuan dan anak-anak
kembali -dari jamuan pengantin-, maka Nabi berdiri tegak dan
bersabda: 'Kalian yaitu yang sangat aku cinta di antara semua
manusia.' Diulang tiga kali." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-63, Kitab Keutamaan Kaum Anshar bab ke-5, bab sabda Nabi
kepada kaum Anshar, kalian yaitu manusia yang paling aku cintai)
١٦٣١. ن بدح سبد نب ك لام يضر هتلا هنع :لاق تءاج نم؛أؤما راصقلأا ىلإ
لو^ر ١هئل ىئص ١هتل شع متسدو ء ؤ يص اهلا اهمل.ك لوثمو 1هئل ىئص ١هئل
ه لع م ئ ت و لاقو: يسفنيءنئاؤ ب ح أم ك إه د ا ساغلا يلإ نيقؤم هجرخأ يراخبلا
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
:يق ٦٣ كتاب انمقب :راصنلأا ٥ باب قلو يبنلا ىلص ةغلا هيلع ملش و راصنلأل
متنأ بحأ |اذلس 1ىل
1631. Anas bin Malik i berkata: "Seorang perempuan Anshar datang
kepada Nabi membawa bayi, maka Rasulullah bersabda
padanya: 'Demi Allah yang jiwaku di tangan-Nya, kalian yang sangat
aku cinta di antara semua manusia.' Diucapkan dua kali." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-63, Kitab Keutamaan Kaum Anshar bab
ke-5, bab sabda Nabi kepada kaum Anshar, kalian yaitu manusia
yang paling aku cintai)
:JU 1632. ث يدح سقأ نب ٠ك ل ا يضر ه ئ هند نع ي ئا٠ شص 1هئل هينع ترئم
اب١ئراص يشرك يبيعو از۵س نورثكيس ة و ق ز اولبقاق نم جحثبمه او^ؤاجئز
نع مسئهم رخأهج ااخ ب لير :يق ٦٣ كتاب انمقب :راصنلأا ١١ باب قلو يبنلا
ىلص هئلا شع م ئ ت و اولبقا نم م ه نح م
1632. Anas a berkata: "Nabi bersabda: 'Sahabat Anshar yaitu
jama'ahku dan pemegang amanahku. Manusia akan bertambah
banyak dan berkurang. Oleh sebab itu terimalah orang yang baik dari
mereka dan maafkan orang yang salah dari mereka.'" (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-63, Kitab Keutamaan Kaum Anshar bab
ke-11, bab sabda Nabi, "Terimalah orang yang baiknya.")
BAB: SEBAIK-BAIK SUKU ANSHAR
٦٣٣ ١. ث يدح ي أ نسأءيئ يض ئه هئع :ل'اق لااق ١لس شص ئه هيئع توئ:م
ريخ رود راصنلأا تبو راجنلا م ث تبو .يبع لهشلاا م ث تبو ثرح°ا نب جرزخ ثم بون
ةدع ات يقز لك رود راصنلأا ريخ لاقق :دئمت أم زأى لابي ىلص هئلا عخه ؤتئم
لاإ دق لصق يئعتا :ل ي ق دع م ك ئ ق ق عش ريثك رخأهج اخ بلاير :يق ٦٣ كتاب
انمقب :راصنلأا 7 ب'اا فلص رود راصنلأا
1633. Abu Usaid i berkata: "Nabi bersabda: 'Sebaik-baik
daerah Anshar yaitu suku Bani Najjar, kemudian Bani Abdul 'Asyhal,
kemudian Bani Al-Harits bin Khazraj, kemudian Bani Saa'idah, dan
semua Anshar itu baik.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-63,
Kitab Keutamaan Kaum Anshar bab ke-7, bab keutamaan rumah-
rumah Anshar)
ب١ا عء١تبء فلأا و ينبو انئت بىء١ا
BAB: KEBAIKAN RUMAH-RUMAH ANSHAR g
١٦٣٤. ث يدح ريرج نب .يبع هللا نع س نأ نب ك لام يضر هثلا هنع قوا: بجصت
زيرج نب دبع ١هثل ق١كذ ا ي نئدخ ث ر ف أئو و نم نآس لاقط :ريرج ينإ أرجذ ١ذلأراص
نوعنصي ئايش دج ألا انح آ م ه ني هتغرفألآإ هجرخأ يراخبلا :يف ٥٦ ب اتك :داهجلا
٧١ باب لضف الةمدخ يف اغ لوز
1634. Anas bin Malik h berkata: "saat aku bersama Jarir
bin Abdullah dalam sebuah perjalanan, maka ia selalu melayani
kebutuhanku. Padahal ia lebih tua dari Anas. Dan Jarir berkata: 'Aku
sudah melihat perbuatan orang Anshar terhadap Nabi ! , sebab itu
tiada aku bertemu dengan seorang dari mereka melainkan akan
aku memuliakan dan menghormatinya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-71, bab keutamaan melayani
di dalam peperangan)
باب ؛اغد ئجنا ز ن ن ساا ينلغ لسر٩كا٠يما مغساو
BAB: DO'A NABI ! TERAHADAP SUKU GHIFAR DAN ASLAM
٦٣٥ ١. لأ د ح ي أ ةريرئ يضر ١هلإ هئع نع ١ي ب ل ىلص 1هلإ يع م ئ ت ر :واق
ا ه ت ل ا ت م ئس أ راثغوةغلا رثغ ةغلا اهل هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦١ تكاب ال:ب قانم ٦
باب ركن ملس أ رافغو ةنيزمو ةبهجو ح ش أو
1635. Abu Hurairah i berkata: "Nabi ! bersabda: 'Suku Aslam,
semoga Allah menyelamatkannya. Dan suku Ghifar, semoga Allah
mengampuninya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab
Tentang Keutamaan bab ke-6, bab penyebutan tentang Aslam, Ghifar,
Muzainah, Juhainah, dan Asyja')
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
٦٣٦ ١. لأ د ح ند:ا رمع ذ أ ل و ثز ١هثل رص ا3هل هينع م ث و لاق ر ع ا٠ي م ل ؤأقغ
رقغ اقله ثلا ا ه ت ل ا ث م ث ث أ و هثلا ةيصعو بصع ةللا ه لو ثرو هجرخأ ااخ ب لير :يف
٦١ باتك :بقانملا ٦ باب ركن م ل ت أ رافغو ةنتزمو ةنيهجو ^ ج ثأو
1 636. Ibnu Umar h berkata: "Rasulullah bersabda di atas mimbar:
'Suku Ghifar, semoga Allah mengampuinya. Dan suku Aslam, semoga
Allah menyelamatkannya, sedang suku 'Ushayyah sudah maksiatterhadap
Allah dan Rasulullah .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61,
Kitab Tentang Keutamaan bab ke-6, bab penyebutan tentang Aslam,
Ghifar, Muzainah, Juhainah, dan Asyja')
BAB: KEUTAMAAN SUKU ASLAM, GHIFAR, JUHAINAH, ASYJA',
MUZAINAH, TAMIM, DAUS, DAN THAYYI'
٦٣٧ ١. ي أ ث د ح يضزةرترئ 1هئل هنع :لاق لاق لو ثر 1هثل ىثص ١هينعهثل : مط ؤ
شترق ذلأ'وراص ةلأ ج و تزثوئة م ث ث أ و قأول راغغو وة١يل س يل مه ل ئوثى فود
١هلل هلو ثرو هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦١ تكاب ال:ب قانم ٢ باب نمبقا شيرق
1 637. Abu Hurairah i berkata: "Nabi bersabda: 'Quraisy, Anshar,
Juhainah, Muzainah, Aslam, Asyja', dan Ghifarsemua itu penolongku.
Tidak ada penolong bagi mereka selain Allah dan Rasulullah .'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab Tentang Keutamaan
bab ke-2, bab keutamaan Quraisy)
٦٣٨ ١. ي أ ث ت د ح ةرترئ يصر ١هتل هنع :لاق لاق ل و ث ث ١هثل ىلص ١هتل ر ع :مثعتو
م ئ ئ أ راد؛غو ء ي ش نم ةئتزم ةيهجو وأ) )لاق ءي ق نم ةتيهج وأ ةئتزم ريخ د ئ
هثلا وأ) (لاق موي ةكايقلا د ت أ ن م ميمثو فزاوهو فاقئعغو هجرخأ يراخبلا يف: ١ ٦
باتك ملان:بقا ١ ١ باب ةصق زممز يف نتملا
1638. Abu Hurairah i berkata: "Nabi bersabda: 'Suku Aslam,
Ghifar, dan sebagian dari Muzainah dan Juhainah lebih baik di sisi
Allah di hari kiamat dari suku Asad, Tamim Hawazin dan Ghathafan.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab Tentang Keutamaan
bab ke-11, bab kisah zamzam di tanah tinggi yang keras)
١٦٣٩. ث يدح ي ف ةر ك ذ أ غزيلأ نب اج٠س لاق ي ي شص ه ئ هيثع : م ئ تر 4أ
' ثهئاطقل ق ار ث ج ج ح لا نم أئئم راثغو ينثوة يهبوة لاق لابي ىثص لاق هيلع
: م ئ تو ت أ ن أ ذ إ اك٤ م ل ث أ ذا-ثغؤ ةيوقو ة يه بو ويخ١ نم ينب م يم ت يقبو ر^اء
ود ت أ ذاقطغو اوباخ اورسخو :لاق مع ئ ق:لا ذئاو٠ي يسفئ ؛ديب إثريح يمه م ه ني
هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦١ ب اتك ال:ب قانم ٦ باب ركن م ل ت رافغو ةنيزمو ةنيهجو
1639. Abu Bakar ء berkata: "Al-Aqra' bin Habis berkata kepada
Nabi n : Sebenarnya orang-orang yang berbai'at kepadamu
hanyalah para perampok jama'ah haji. Mereka itu dari suku Aslam,
Ghifar, Muzainah, dan Juhainah.' Dijawab oleh Nabi n : 'Bagaimana
bila suku Aslam, Ghifar, Muzainah, dan Juhainah lebih baik dari suku
Tamim, Bani Amir, Asad, dan Ghathafan? Apakah mereka kecewa
dan rugi?' Al-Aqra' menjawab: 'Ya.' Maka Nabi n bersabda: 'Demi
Allah yang jiwaku di tangan-Nya, sungguh mereka lebih baik dari
mereka itu .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab
Tentang Keutamaan bab ke-6, bab penyebutan tentang Aslam, Ghifar,
Muzainah, Juhainah, dan Asyja')
١٦٤٠. ث يدج يبأ ةريرئ يضر ١ق ل هنع قلا: مدق نيثط نب ورمع ١ي ثو د ل
ة س و شع ١ي ف ل ىلص ١ق ل شع م ئ تر :|و تاق ي لو ثر ١ي ل ذ ؤذ٠ا ت ئ
ت أو قغدا اه يئغه للا ٠:اأيع ت ك ه سود :لاق مهثلا .يغا ا ث و ن م ه ب ق أ ؤ هجرخأ
ااخ ب لير :يق ٥٦ تكاب :داهجلا .١٠ باب الءاعد نيكرشملل يدهلاب مهفلأتيل
1640. Abu Hurairah ء berkata: "Thufail bin Amr Ad-Dausi bersama
para sahabatnya datang menemui Nabi n dan berkata: 'Ya Rasulullah,
sungguh suku Daus sudah menolak agama Allah dan berbuat maksiat,
sebab itu do'akan semoga Allah membinasakan mereka.' Maka Nabi
n berdo'a: 'Ya Allah, berilah hidayah pada suku Daus dan datangkan
mereka ke mari (ke sin؛).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56,
Kitab Jihad bab ke-100, bab mendo'akan hidayah untuk orang-orang
musyrik untuk melunakkan mereka)
١٦٤١. ث يدخ ي ف ةريره لاق: اق تلز بجأ ييب' م يم ت ننث تلائ ت ع م ث نم لو ثر
١هثل شص ١ق ل شع م ئ ت ؤ لوقي٠ا مبيؤ هتعمست ذروقي م ث دس أ ي تثأ شع لاب,دلا
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
:قاق تءاجو مهتاقدص <لئاقق ل و ثر ؤئلا ىئص هئلا يع و : م غ ت هذه تاقدص
ئاموق ةدئافو ة يب ث هنم٠م نجد ةققاع هئاقق: اهيقتعأ اهئإف نم د و ل يع ام ئإ هجرخأ
ااخ ب لير :يف ٤٩ كتاب :قتعلا ١٣ باب نم ك لم نم برعلا اقيقر بهوف ابو٠ع
1641. Abu Hurairah ء berkata: "Aku selalu cinta pada suku Tamim
sebab tiga hal yang sudah aku dengar dari Nabi bersabda: 'Mereka
yang terkuat dari ummatku melawan Dajjal;' Dan saat tiba sedekah
mereka, Nabi bersabda: 'Ini sedekah dari kaumku;' Dan saat
ada perempuan dari mereka yang tertawan di rumah 'Aisyah, maka Nabi
i bersabda kepada Aisyah: 'Merdekakanlah ia, sebab dia keturunan
Nabi lsma'il ^ q . ' " (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-49, Kitab
Memerdekakan Hamba Sahaya bab ke-13, bab orang yang memiliki
hamba sahaya orang Arab, lalu ia menghadiahkannya dan menjualnya)
BAB: SEBAIK-BAIK MANUSIA
: ١٦٤٢. ث يدح يبأ ةريرئ يضر ١هئل هنع نع د و ثر ١هئل ىئص هط يع م ئ ت و لاق
نودج ت ىسئالا نداعم مهرايخ١ يف ؤيئهاجل°ا م ثر ابيي يف ملا ئلا ا اذإ اوهعف نودجتو
ريخ س د يف ط١ ١ن ألأ م ث د ك آ هل ةيهرك نودجتو ر ق س د ذ١ نيهجولها ي ن ل
يبأي ءلآؤه هجوب هجوخلاؤهو رخأهج يراخبلا :يف ٦١ كبات :بقانملا ١ باب
قلو هللا ىلاعت اهيأي) سانلا انإ مك انقلخ نم كنر ثنأوى )
1642. Abu Hurairah ء berkata: "Rasulullah bersabda: 'Kalian
akan mendapati manusia itu bermacam-macam, yang terbaik pada
masa jahiliyah akan menjadi yang terbaik pula sesudah Islam, jika
mereka mengerti benar agama. Dan kalian akan mendapatkan orang
yang paling keras dalam urusan (pimpinan agama) yaitu orang yang
tidak suka menonjolkan diri. Dan kalian akan mendapati sejahat jahat
manusia dalam agama yaitu orang yang bermuka dua (munafiq)
datang kemari dengan wajah lain, dan ke sana dengan wajah lain.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab Tentang Keutamaan
bab ke-1, bab firman Allah : "Wahai manusia sesungguhnya kami
menciptakan kalian dari laki-laki dan perempuan." QS.Al-Hujrat
[49] : 13)
Sh a h ih Bu k h a r i Mu s l im
أاسش ;س ندباد شد>
BAB: KEUTAMAAN perempuan QURAISY
١٦٤٣. ث يدح ي أ ةريرئ :ل ق ت ت م ل و ثر ١يفل ىئص ه ؤيئع منشو :لوعت
ة ا ت ي شيرق رخ ؛ ا ت ي نبكر شيلإا ة ا ن أ شع لعط ةاعرأو ىلع جوز ي ت ان هدي
لوقي و أ ة و ز شع يفإ :نقلين م لو ب كر ميرم ت ب نارمع ارعب ة ق رخأهج
ا)اخ ب لير :يف ٦٠ تكاب :ءايبنلأا ٤٦ باب قهلو ىلاعت ذإ) ت لاق ةكئلاملا اي ميرم
berkata: "Aku mendengar Nabi bersabda: ء 1643. Abu Hurairah
'perempuan -perempuan Quraisy yaitu sebaik baik perempuan yang pandai
mengendarai unta, sangat sayang pada anak, dan perhatian terhadap
ء suami dalam menjaga kekayaan suaminya.'" Abu Hurairah
berkata: "Sedang siti Maryam bin Imran tidak pernah mengendarai
unta selamanya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab
Para Nabi bab ke-46, bab firman Allah : "Ingatlah saat malaikat
)45 : ]3[ berkata kepada Maryam." QS. Ali 'Imran
'و ؤمب1اح ا؛1يتب ز م ننا نغ مئسر ريد، احنعبأ Aj ي نبن ذئذ'ا 'فآ ز زنئغ
BAB: Nabi MENGIKAT PERSAUDARAAN
DI ANTARA PARA SAHABAT g
١٦٤٤. ث يدح سقأ يضر ١هئل هنع نع صاء۴ا :ل ق ت لق س نلأ يضر ١هئل هئع
تنئتبأ ذ أ لي ىئص ١هتل ظه توثم :ل ق لا ع يف لإا٠ملا ئ ق: ل د ح
لائيب ىئص لاقهيلعو٠ثمون شيرق راصنلأاو يف يراد أنجرخيراخ لا :يف ٣٩
تكاب :ةلافكلا ٢ باب قلو هللا ىلاعت نيذلاو) قاعت د مك نام يأ آفهو تم صنه ب يم )
1 644. Ashim bertanya kepada Anas ء : "Apakah kamu ingat Nabi
bersabda: 'Tidak ada lagi hilif (persekutuan) di dalam Islam?' Jawabnya:
'Nabi sudah mengikat persaudaraan antara sahabat Anshar dan
Quraisy di dalam rumahku.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-
39, Kitab Penanggungan bab ke-2, bab firman Allah : "Dan (jika ada)
orang-orang yang kamu sudah bersumpah setia dengan mereka, maka
berilah kepada mereka bahagianya." QS. An-Nisa' [4]: 33)
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
ئكارثلابا"٠جاخ إن١ية٠م ب ب : ه ي ييثا٠مءوللا
BAB: KEUTAMAAN PARA SAHABAT KEMUDIAN TABI'IN
DAN TABI'T TABI'IN
١٦٤٥. ث يدح يبأ .ييعت رذخلا٠ءي يص هلأ هع ينع ١لبي رص هلأ ؤهئع سوئم
:لاق ينأت ناثؤ وزغت ماهف نم ساغلا :ل اق ي مكدي نم بحص ي بلا رص هئلا هيلع
مئسو ي:لاق بمع ختئتق ؤيئع مث ينأي ناهؤ ي:لاق يفدمك ن ئ صب ج باحصأ لابي
ىئص هئلا يع مئسو ي:لاق بمع يح تف مث ينأي اكز ن لاقيق: تف١مك ن ئ بجص بجاص
ب ئا خ أ لابر ص ي هئلا هيئع ؤم ئ ت لاقيق:بمع هجرخأحئثيق اخ بلاير :يف ٥٦ تكاب
داهجلا :ريسلاو ٧٦ باب نم ناعتسا ءافعضلاب نيحلاصلاو يق ار ح لب
1645 Abu Sa'id Al-Khudri ء berkata: "Nabi bersabda: Akan
tiba suatu masa golongan yang keluar berperang, kemudian ditanya:
Apakah ada sahabat Nabi di antara kamu?' Dijawab: 'Ya.' Maka
Allah memenangkan mereka. Kemudian datang pula suatu masa, dan
ditanya: Apakah ada di antara kamu orang yang pernah bersahabat
dengan sahabat Nabi ? ' Dijawab: 'Ya.' Maka Allah memenangkannya.
Kemudian akan tiba masa, di mana ditanyakan: Apakah ada di antara
kalian yang pernah bersahabat dengan orang yang pernah bersahabat
dengan sahabat Nabi ? ' Dijawab: 'Ya.' Maka Allah memenangkan
mereka.' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad dan
Perjalanan bab ke-76, bab orang yang meminta tolong kepada orang-
orang lemah dan shaleh saat perang)
١٦٤٦. ث يدح .يبع 1هئل نب د و عس يصر 1هئل هنع نع 1ي ؤ رص 1هئل هيئع مئسو
:لاق ريخ ساغلا ينرق م ث ن يرا مه ئو لت م ث ن ينلا مه ئو لت م ث ءرج ت ر س م او ق أ ةداهش
م ي د ح آ ه ن ي ب ه ن ي بو ة د اه ق هجرخأ ااخ ب لير :يق ٥٢ تكاب ال:ةداهش ٩ باب لا
شيد ه ىلع ةداهش و جر اذإ د ه ث أ
1646. Abdullah bin Mas'ud ء berkata: "Nabi bersabda: 'Sebaik-
baik manusia yaitu yang hidup pada masaku, kemudian masa yang
berikutnya, kemudian yang berikutnya, kemudian datang kaum yang
persaksiannya mendahului sumpahnya atau sumpahnya mendahului
persaksiannya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-52, Kitab
Kesaksian bab ke-9, bab tidak diterimanya kesaksian yang lalim)
١٦٤٧. ث ندغ ةازمع نب صغعني ي يز ةللا عنامه :لاق لاق يبنلا صعىل هللا هيلع
: م ل ت و مكريخ يزق م ذلا٠ني وتئئم ي م يلا٠ني مينومل: د اق زمء١: ة يرذأ'لا زكذأ
ي ح ىئص ١ة لل هيلع ذ ئ ب م ل ت و نيئزق وأ ةئلائ ل ق ي ح ىلص ه هيلع : م ل ت و ة
م ك ذ ئ ةو نوخ ئأمز ق لا و ةو نم ؤ ي ة و ن ه ش لاو ةو د هش تئي ة و ذ ذ ي ذ ةو ف قلا ؤ
زهلنيز م ب ي ي .ئ مئلا رخأهج يراخبلا :يف ٥٢ باتك :ةداهشلا ٩ باب لا ثيد ه
ىلع ةداهش وجر اذإ ثأد ه
1647. Imran bin Husain ء berkata: "Nabi bersabda: 'Sebaik-
baik kamu yaitu orang-orang yang semasa denganku, kemudian
yang berikutnya, kemudian yang berikutnya.' Imran berkata: 'Aku lupa
apakah Nabi menyebut dua generasi atau tiga generasi.' Nabi
bersabda: Sebenarnya sesudahmu akan datang kaum yang khianat
dan tidak dapat dipercaya, mau menjadi saksi meskipun tidak diminta
persaksiannya, suka bernadzar dan tidak menepati nadzarnya, dan
mereka gemuk-gemuk.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-52,
Kitab Kesaksian bab ke-9, bab tidak diterimanya kesaksian yang lalim)
ب'لا ببذن ز ص ق ا بغ ب ر: لا ينا ب بذ ب ض ر ١لأ بس مذئينءرلأ" عقا٠,
BAB: SABDA Nabi "AKAN DATANG SUATU ABAD
saat ITU DI ATAS BUMI SUDAH TIDAK ADA SATU
JIWA PUN YANG TERLAHIR."
١٦٤٨. لأ د ح نبع ١هلل نب زمع :ددق ىئص ؤ ي ح ىلص ١ةئل شع تزئم ٠ ١
يي زخاً ^ايح املف م ل ت ماق ةلاقق: م ف ي أز أ تليل١مك ؤاه0 ة إ ي سأز ؤئام ؤ نت اه م لا
ىقبت ن ث ي وه ىلع رهظ ضزلاا ..ذحأ رخأهج ااخ ب لير :يي ٣ كتاب علال: م ٢٢
باب لامر يي علالم
1648. Abdullah bin Umar h berkata: "Rasulullah pernah
shalat isya' bersama kami pada akhir-akhir hayatnya, kemudian
bersabda: 'Perhatikanlah malam inii Sesungguhnya pada seratus
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
tahun mendatang tidak akan tinggal seorang pun di atas bum؛.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab Ilmu bab ke-22,
bab berbincang-bincang tentang ilmu)
ة ; ا ف ا ج ي نو ذنلا زيتغ
BAB: HARAM MENGHINA SAHABAT NABI n
١٦٤٩. ث ئدح يمل د ت ع ت ١ي ر ذ ئ ل ي يز ١ةئل هع :ل ق ل ق ي لأ ى ط ١ةئل ء
: م ا ت و اوق_،ئتلا يباحصأ٠ ولق نأ مك دح أ ققئآ د ث ي دح أ هذ٠اًب ى علب دم دح أ به
هثيص ئلاؤ.
1649. Abu Sa'id Al-Khudri ء berkata: "Nabi n bersabda: 'Jangan
kalian menghina sahabatku! Andaikan salah satu dari kalian bersedekah
emas sebesar gunung uhud, maka tidak akan menyamai satu mud atau
setengahnya dari sedekah sahabat itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-62, Kitab Keutamaan Para Sahabat Nabi bab ke-5, bab sabda
Nabi, seandainya aku menjadikan seorang kekasih)
١ىلآذخ'ي
BAB: KEUTAMAAN FARIS (PERSIA)
١٦٥٠. ث يدح ي أ ةريرث ي يز 1ة ثل هذع :لاق ةك اًسولج دنع ١ي ب ل ىئص ١ةئل هيئع
تزئم قلاأن هيلع ةز و ث جلائئ٠ةئ ]ونيرخ م ه م ثل١ ح ليط ٠د[ مه :لاق كلع:ق ن ئ
م ث اد ل و ثز ؤئلا م لق ة �