ىلإ دجسملا غويهر
253. Ibnu Umar h berkata: "Nabi bersabda: 'Jika isteri minta
ijin untuk ke masjid, maka jangan menolaknya.'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-67, Kitab Nikah bab ke-1 1 6, bab seorang
istri meminta izin kepada suaminya untuk pergi ke masjid atau
selainnya)
٢٥٤. ث يدح ينبا رتع :واق ت ئاك ةأرما د ه ث ئ س ث ل ة لأ ئ ح ث ل ا عئاعلاؤ يف
ةعامجلا يف د ج ت ت ل ا ليقق :اهل م ب ينيجزخئ ن يم لع ثذ قؤ نأ ةر كر مع فلذ راقبؤ
ق:اتل'ا ىؤ ةع ئئي نأ ىي;اهذد: :لاق ه ئ ئ ت ي ووق د و ثر ١هلل ىلص ه ئ ؤيئع تؤئ:م لا
اوعئتئ ةامإ ؤثلا دجاشه ؤثلا رخأهج يراخبلا :يف ١ ١ كبات :ةعمجلا ١٣ ب'اا
انثدح بعد هللا نب دمح م
254. Ibnu Umar h berkata: "Isteri Umar biasa menghadiri shalat isya'
dan subuh berjama'ah di masjid, dan saat ditegur: 'Mengapa kamu
keluar? Padahal kamu mengetahui bahwa Umar tidak senang dan
sangat cemburu?' Dia menjawab: 'Mengapa ia tidak melarangku?'
Dijawab: 'Yang membuatnya tak berani melarang sebab sabda
Rasulullah : 'Jangan menahan hamba Allah perempuan untuk pergi ke
masjid Allah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-11, Kitab
Jum'at bab ke-13, bab sudah menceritakan kepada kami Abdullah Bin
Muhammad)
٢٥٥. دحلأ ةئئزع قا'ل٠ذ ر ذ أ و ل : ذ ثزلوء 1هلل ىلص ئه عي ؤئ ت۶ ى ذ ذ ح أ
ةاشئلا ي نهئلتل اتلدجاش امك ت عم ةاشن يذب ار نإيو رخأهج يراخبلا :يف ١٠
كبات :فاذءلاا ١٦٣ باب راظتنا سانلا مايق ماملإا ملاعلا
255. 'Aisyah s berkata: "Andaikan Rasulullah mengetahui
apa yang dilakukan perempuan , tentu beliau melarang mereka pergi
ke masjid, sebagaimana perempuan -perempuan Bani Isra'il sudah dilarang."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab
ke-163, bab orang-orang menunggu munculnya imam yang
berpengetahuan)
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
ا٠ا;ب ا ي ا ض ئ غ ؤ أة.ذ ب لا ي ^ ا ء ت ش
ة \>٠ذ٠باا ٠\د\غ١. س١ت ر ب '**—*>
BAB: BACAAN SHALAT YANG TIDAK TERLALU KERAS
DAN TIDAK TERLALU PELAN
٢٥٦. دحيث نبا عئسا لاو)ترهج كليلاصب اخ ل ا وفت (اهب :لاق نأتلز لوثرو
١هلل رص ا٧ه هيلع م ك تو را̂ ؤةث ة ك م ذ)اكق ذإ١ عير هتوص (تمش ر ث مكنو وإسف١
زقلاآف وش هلز أ وش ؛اج ؤب لاقق هللا ئاعقى لاو) ئرهج كتلاص ب لاو ئباحت (اهب
لائرهج صبش.1ك يرحلح نوكرئملا ئلاوباحت اهب نع باحصألق لاق م تهعم
عباو) يني ذليك (لأ يبت م ه ع م ث أ ؤقلآرهج ر حياوذخأ ئعلق لاآرذ رخأهج اخ بلاير
:يف) ٩٧ كتاب حوتلاي:د ٣٤ باب قهلو لاعتى هلزنأ) لعبهم ةكئلاملاو يه ثفود
256. Ibnu Abbas h berkata: "saat diturunkan ayat: "Jangan kalian
mengeraskan bacaan shalatmu dan jangan terlalu pe)an."Rcsu\u\\ah
masih sembunyi di Makkah, sehingga bila beliau membaca dengan
suara lantang akan didengar oleh kaum musyrikin lalu mereka memaki
Al-Qur'an, Tuhan yang menurunkannya, dan Nabi yang membawanya.
sebab ■١١u A\\ah menurunkan aya٧. "Jangan kaiian mengeraskan
bacaan shalatmu dan jangan terlalu pelan."Dan١angan\ah kamu
mengeraskan bacaan shalatmu sehingga didengar oleh kaum
musyrikin, dan jangan terlalu perlahan sehingga tidak terdengar
oleh sahabatmu. Lakukanlah di tengah antara keduanya, yakni
perdengarkan pada sahabatmu sehingga mereka dapat mempelajari
Al-Qur'an darimu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-97, Kitab
Tauhid bab ke-34, bab firman Allah : Allah menurunkannya dengan
pengetahuan-Nya dan para malaikat menyaksikannya)
BAB: MENDENGAR BACAAN
٢٥٧. ث يدح نبا اء1س يق ^وق ذ ؤ ح ل ا ) قلئامحيهب ل ج ع ل (هب :لاق ذ اك لو ثر
١هلل ىلعص لا1ه هيلع م ئ ت ؤ اذا ل ز ديربج ب1يحول أذاكو مم1 كوحي هب هئاس.ي هيش ئؤ
د ئ ث ي يع ناكو فرتي هنم لزنأف ١هئل ةيلآ ي تل يف لا ) مميتأ مويب ملا1(ةت لا )
نرحت هب ،للأئ̂ تل ه ب لح ت ت ل نإ ي ع ه ت ئج (هنازقؤ ..لاق: ءيلع ه ت ئ ج ن أ يف نردص
هنرقو اذإف) هاثأرق تئاق٠ ادإه(هنرق °ؤذأ۵ه عشساع ن إمث) اهئئع (هئءب ه ع نأ ةتتبب
ذ̂ ليامتليب :لاق ناجق اذإ هد أ ليربج قرطأ اذإق بهذ هأرق ا تك وعه د هللا هجرخأ
يراخبلا) :يف ٦٥ كبات :ريسفتلا ٧٥ ةروس :ةمايقلا ٢ باب اذ إف)ه لو ق هانأرق
257. Ibnu Abbas h berkata mengenai ayat: "Janganiah kamu
gerakkan lidahmu untuk (membaca) A l-Q٧r'an sebab hendak
cepat-cepat dengannya." Ibnu Abbas berkata: "jika jibril turun
membawa wahyu, Nabi selalu menggerakkan lidah dan bibirnya
sampai beliau merasa berat sebab nya, lalu Allah menurunkan ayat:
"Aku bersumpah dengan hari kiamat," 'Janganiah kamu gerakkan
iidahmu untuk (membaca) A-.Q ur'an sebab hendak cepa-cepat
dengannya. Sesungguhnya atas tanggungan Kami-lah mengumpulkan
dan membacanya."Ibnu Abbas menjelaskan, (yaitu) kewajiban Kami
(Allah) untuk mengumpulkan di dalam dadamu dan juga bacaannya.
"jika Kami sudah selesai membacakannya, maka ikutilah bacaan
itu" yaitu, jika kami sudah menurunkannya, lalu dengarkanlah
"Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kami-lah penjelasannya."
Yaitu, kewajiban Kami-lah untuk menjelaskannya dengan lisanmu.
Sesudah turun ayat ini, jika Nabi didatangi Jibril, beliau hanya
diam. Jika jibril sudah pergi, beliau membacanya seperti yang sudah
dijanjikan Allah kepadanya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-65, Kitab tafsir bab ke-2, bab firman Allah {maka jika kami
sudah membacanya)
٢٥٨. قعئءيح نبا س ا ي ي لآوق ى لاتق ذلرحقلا) هب ككاسب ل ح تتإ (هب :لاق ناك
ل وس ه ن ىص ه ثن غ ثسذ۶ ئ ا ت ي نم ل ي ^ ا ةدش ن دؤ ي ةرح ي ه ي ت ث ئ لاهق
ند;ا س دع ئااًف اتيؤرح أ مج ل ئاك ناك ل وس ؤ ىتص ١هئل هيلع مئسو رتءي٠اةهك
لاقو د يتس وه) د يتس نب رهج يوار ث يدح لأ نع ند:ا ء٠:(ساب اذآ اتهكؤحاً ا تك
ت أر ن ب س أع اتؤكرخي ن رح ه يت ث ئ لؤنأق ك ر دقلا )ى ئاتق '^ ا هب س٩د ل ح ت ل
هب ن ي ع ه ت ئج (هنأرقر لاق ه ت ئج هل يف نردص هأرققر۶اذ ا̂ةأرق ي ق رق٩(هد
:لاق قسائئ هل دص نأز )قم لأ عي بلء(ه قم نز عي نأ هأرقق ناجق ل وس ي
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
ىئص ١هلأ ه يلث مس و د ث ب M ؤ هلا ليربج ع تق ت ا٠ اذ؛ة ل ك ب أ قيربج هأرق ي لأ
ىئص ه ي لع نلأ ملسو ا تك هأرق هجرخأ ااخ ب لير :يف ١ تكاب بءد او ل:يح ٤ باب
انثدح ىسوم نب ليعامسإ
258. Ibnu Abbas h berkata: "Dahulu Nabi merasa sukardan berat
saat menerima wahyu, sebab beliau selalu menggerakkan bibirnya."
Ibnu Abbas berkata: "Aku menggerakkan bibirku kepadamu untuk
mencontohkan Nabi . " Sa'id bin Jubair yang meriwayatkan dari Ibnu
Abbas yang berkata: "Aku juga menggerakkan bibirku sebagaimana
Ibnu Abbas menggerakkan bibirnya." Maka Allah menurunkan ayat:
"Jangan kamu menggerakkan lidahmu untuk (membaca) A l-Q ٧r'an
yang turun padamu. Sungguh Kami akan mengumpulkkn wahyu itu
dalam dadamu dan membacakannyy. Makabila Kami bacakan, maka
dengar dan perhatikan serta ikutilah bacaannya, kemudian Kami juga
yang akan menerangkannya kepadamu." Maka se'\ak ١١u \\ka Nabi
i didatangi Jibril, beliau hanya menundukkan kepala dan bila sudah
selesai Jibril membacanya, beliau baca sebagaimana bacaan Jibril."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-1, Kitab Permulaan Wahyu
bab ke-4, bab sudah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail)
ب ا ي ا ; ا ي ا ش ا ض ب . ء ء ا ذ ا ب٠ل خ ا . ش
BAB: MEMBACA DENGAN SUARA KERAS saat
SHALAT SUBUH DAN PELAJARAN KEPADA JIN
٢٥٩. ث يدح ن ب ا ب ث٠س :لاق ا؛قلط يبلأ ىئص ه هينع م ئ ت ذ يف ؤثئذث نم
هباحصأ دماء٠ني ىلإ قوس ذ ا ك ث دقو جيل نيب ض ايئ ل ا ن يتن ربخ ء ا ت ث ل ا
ث ئيز اؤ مهيلع ب ق لأ ب تج ؤ٠ ايئلا٠نيي ىلا مهموق ق٦اول ى م ك ل ولاق١: ليح
س١ ن يبن ربخ ١ء ا ت ث ل ننسزأو ؤ ث ب ه لأ ولاف١: ى لاح مك تيب ن يبن ر خ ١ء ا ت ث ل
ن دح ءي ش لآ إ اوبرضاف قر اش صرلاا اهبراغمو اور ئاف اه اذه يءنئا لاح مك نيب
ن يبن ربخ ء ا ت ث ل ا ك نص لاف ك بو أ ذئا٠ني اوقجزئ وح ئ هماهي ىلإ ي بلا ىئص هنلا
ؤينع ؤم ئ ت ةلخ نبوهو ن يدم اث ىلإ ثيفو ذ ا ك ث صوهوش ^ؤباحمص ةلاص رجثلا
ات لف او ثيم ت ذآرقلا ائو ت ق ئ ا هل :اولاقف اذه و ؤئلا ي ذ ا لاح مك نيب نيبو ربخ ء ا ت ث ل ا
Shahih Bukhari Muslim < ؤا6ا
ىئلياتيق نيج اوثجر ر إ .بهموق :اولاقف اي( ا ثو ق انإ ا ث ش ا د و ايجع يدي.: ىلإ
د ئو لا اف٠ئا ؤب نلو نرش يرب ( ى ل ر ق ه ئ ر ع هيب' رص ١ ̂ي اًث و ) م ئ م ت ؤ
ي إ يج ر أ هنأ ح ت ئ ا رعئ نم (نجلا ا ت ئر أيجو ؤيلإ لوق نجلا رخأهج يراخبلا
:يف ١٠ كب ات :فاذءلاا ١٠٥ باب رهجلا ةءارقب ةلاص رجفلا
259. Ibnu Abbas h berkata: "Nabi pergi bersama beberapa orang
sahabatnya menuju Pasar 'Ukadz. saat itu setan sudah dihalangi
untuk mendengarkan berita dari langit, dan dilempari dengan bola
api yang membakar mereka sehingga mereka kembali dengan kecewa
dan berkata kepada kaumnya: Ada apa ini? kini kami sudah dihalang
untuk mendengar berita dari langit, bahkan kami dilempari bola api.'
Mereka juga berkata: 'Tidak mungkin semua ini terjadi kecuali ada
hal yang baru, sebab itu harus diselidiki sampai ke ujung timur dan
barat, apakah kejadian itu?' Maka berangkatlah rombongan menuju
Tuhamah, tempat di mana Rasulullah sudah sampai di Nakhlah
sedang shalat subuh dengan para sahabat. saat jin-jin itu men-
dengar A I-Qur'an, mereka langsung berkata: 'Demi Allah, inilah
yang menghalangi kami untuk mendapat berita dari langit.' Dari situ
mereka lalu kembali kepada kaumnya dan berkata: "Wahai kaumku,
sungguh kami sudah mendengarAl-Qur'an yangsangatmengagumkan,
membimbingke jalanyanglurus dan kami langsungpercayadan iidak
akan mempersekutukkn Tuhan kami dengan siapa pun."Maka l h
menurunkan wahyu kepada Nabi : "Katakanlah, sudah diwahyukan
kepadaku bahwa beberapa rombongan jin sudah mendengarkan bacaan
Al-QurOn."Sedang yang diwahyukan itu yaitu apa yang dikatakan
oleh jin itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan
bab ke-1 05, bab mengeraskan bacaan pada shalat subuh)
او; ب اذبا ر ة ا ز لأ إ ا ر
BAB: BACAAN DALAM SHALAT ZHUHUR DAN ASHAR
٢٦٠. ثد:دج ي أ قةة'ذا :لاق ء̂ اك يبذلا، رص ه ئ ء ر ث ؤ أرئ: يف ذئةتكرلا
ذييأرلأا ذ م ةلاص ر ^ ا ةحتاعب ب اتك ل نيقروثر دلوطي يف روءلا رصمو يف
جئا لا ئ ئس و ةيلآا ئاايجأ ناكو أرئ: يف رصعلأ ةخ قاث ،باتكلا نئقرومثز ناكو
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
ال ئاج في ري ل ئ ر ا ل ث ح صلاة من ىالأول الرفعة في طول وفان ىالأول في يطول
الظهر في القراءة باب ٦٩ الأدان: كتا ب ٩١ في: البخاري أخرجه
-lA acabmem ulales i hallulusaR" :atakreb ء hadataQ ubA .062
uaileB .ruhuhz talahs amatrep ta'akar aud adap tarus aud nad hahitaF
aynnakkednemem nad amatrep ta'akar adap tarus nakgnajnamem
araus nakragnedrepmem aguj uaileb gnadakret ,audek ta'akar adap
acabmem ulales uaileb ,rahsa talahs adap aguj utigeB .aynnaacab
adap naacab nakgnajnamem aguj uaileB .tarus aud nad hahitaF-lA
adap tarus naacab nakgnajnamem aguj uaileB .amatrep ta'akar
".audek ta'akar adap nakkednemem nad hubus talahs amatrep ta'akar
,69-ek bab nazdA batiK ,91-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD(
)ruhuhz talahs adap naacab bab
ت ث ن ا لكوفة١ لأئ شكا :قال ت ث ر ة بن جابر عن اصئو يلم بن ت ث د ثيحد .١٦٢
ال أنه ١ذكرو حتى 1ق ةك ل ١عثار عليهم ق ث ت ل٠وائ فعزله عله ل ل ه وضي عتر ى٩
تص.ر ت حي ن ال أثلن يزعتون لأ"ء٠ئؤ إن إ ن ح ق أبا يا :فقال إليه فأ رت ل يصلي ب ني ح
عي ه٧ا صاًى لله١ ر و ل صلأة بهب أصعر كن ن هإيى لله١ و آء أى أبوسحف: .٠قال
الأخريين في وأ خغد ا لأولي ن في قأركد البتعاء صلاة أصلي علها أخرم تا وشلم
عنه سأ ل اهلكوقة لى١ ١رجا رجلاأ و ت ت ه قأرتمل ت ح ق٠إ أبا ن ٠ك لظن1 ذ١ذ عش:
لبني ت ن ج د ا دخل ح ر تعروفا ويثنون عته .٠تتأل إال جتذا_ء٠ث٠٠ت 6؛b" ول م لكوقة١ أ ئ ل
١ةل ت د إذ أى ق ا د : ت ث ن ة 1أت يكت ى ذة١ق بن ت ا ة ةاً له ي د ل ينهب رجل قهزم عبس
ت ئ ن: ذال أ م ي ة في وال ي غد ل م و ج والب ق سم م ي ا ل ي ي ي ر كا>ن ت ت ق! فإن
لفأص و ث ئ ع ة ا ةدر: ۶ ١ط عبدن ذ>كا ٠إ ذ ه م لآث:١ لأدعون الئه و أى
تنيبصاأ ونتهف كبير قؤخ :ولبقن ل إذا دبغ ف كا ذ ئا°لغتن ؤعزصه فغرة لأصو غئرة
حاجباة ت ق ط قد غد.ب رأيته i ال حدن ن( هذا رؤاؤ )أحد. ل تل ك٠ا عبن قال ت ث د دعوة
البخاري جهأخر ي غ ت ن ئ ن الطرق في للجواري ي ع ر ض وإنه ا م ر ن عينيه على
كلها الصلوات في والمأموم للإمام القراءة وجوب باب ٥٩ الأنان: كتا ب ١ ٠ في:
harumaS nib ribaJ .162 ء nakudagnem hafuK kududneP" :atakreb
bahthtahK-lA nib ramU adapek hsaqaW ibA nib da'aS , ء ramU akam
risaY nib rammA nagned aynitnaggnem nad da'aS tacemem ء . malaD
pengaduan itu mereka berkata bahwa Sa'ad tidak pandai shalat,
sehingga dipanggil oleh Umar dan ditanya: 'Hai Abu Ishaq, orang-
orang ini menganggap kamu tidak pandai shalat.' Abu Ishaq (Sa'ad)
menjawab: 'Demi Allah, aku shalat dengan mereka sebagaimana
shalatnya Nabi ! , tidak menyalahi dibandingkan nya sedikit pun. Pada
shalat isya' aku bacakan surat dalam raka'at pertama dan kedua,
sedang ketiga keempat tanpa surat.' Umar i berkata: 'Demikianlah
perkiraan kami terhadap dirimu.' Lalu Umar mengirimnya kembali
ke Kufah dengan beberapa orang saksi untuk menanyakan kepada
warga Kufah. Tak satu masjid pun terlewatkan untuk dimasuki
dan menanya orang-orang di situ. Ternyata semuanya memuji baik
terhadap Sa'ad, sampai masuk ke masjid Bani Abas, lalu ada orang
bernama Usamah bin Qatadah yang digelari Abu Sa'dah berkata:
'Jika kamu menanyakan perihal Sa'ad, maka dia tidak suka keluar
dalam sariyah (perang kecil), tidak membagi secara rata, dan tidak adil
dalam memutuskan hukum.' Sa'ad bin Abi Waqash i berkata: 'Demi
Allah, aku akan berdo'a tiga macam: 'Ya Allah, jika orang ini berdusta
dan hanya untuk mencari nama, maka panjangkan umurnya; teruskan
kefakirannya; dan timpakanlah untuknya berbagai godaan (fitnah).'
Sesudah usia orang ini menjadi renta, ia berkata: Akulah orang tua
yang tergoda, aku terkena do'anya Sa'ad bin Abi Waqash.'" (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-95, bab imam dan
makmum wajib membaca Al-Qur'an dalam semua shalat)
Abdul Malik, salah seorang yang meriwayatkan hadits ini berkata:
"Aku sendiri melihat orang itu (Usamah bin Qatadah) sudah renta
sampai kedua alisnya turun ke matanya dan suka duduk di jalan untuk
mengganggu para perempuan ."
ب 'آ يقا١؛ ;٠ىي ا ج م ب بش و
BAB: BACAAN SHALAT SUBUH DAN MAGHRIB
٢٦٢. ثد:دح ي أ ةزر :لاق ناك ي بلا رص هللا ؤيلع ر ت و يلصد حص لا ئاذحأو
فرئي هس لج أرقيو اهيف ام ش ل ئ ئ ل ا ىلإ ةئابلا رص يو رهظلا اذإ تلاز ش ش ا
رص لاو ئادحأو ب ئذ ث ىلإ أقى ت ؤنيدتلأ م ث عجري ش ش او ةيح لاو ي لاي ريخاتب
عئاعلا ىلإ ، ل ليللا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٩ تكاب تيقاوم :ةلاصلا ١ ١ ب'اا
وقت رهظلا نعد لاوزلا
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
262. Abu Barzah i berkata: "Nabi shalat subuh dan kami bisa
mengenali orang yang berada di dekatnya (sebab sudah terang).
saat itu beliau membaca antara enam puluh hingga seratus ayat.
Bila beliau shalat zhuhur, maka (saat itu) matahari sudah tergelincir.
Kemudian beliau melakukan shalat ashar dan salah seorang dari kami
pergi ke pinggir Madinah lalu kembali lagi, sedangkan matahari belum
terbenam. Beliau juga tidak mempermasalahkan untuk mengakhirkan
shalat isya hingga sepertiga malam." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-9, Kitab Waktu-waktu Shalat bab ke-11, bab waktu shalat
zhuhur saat tergelincirnya matahari)
٢٦٣. ثد:دح مأ لذقلها نع يتبأ س ء هنأ :لاق 1ن مأ لذقلها ه تع م ث ئوؤ أرقي
بلأثرثلهاز) (ئرد :غل;أعع ي يه و ١ؤئل ئعل ينتركد ف ت؛ازق ة'زومثلا اه%
رخلآ ئا ت ع ه ت ن ي ل و ثر هئلا ى ئه ةئلا هيلع م ئ ت ؤ أرقي اهب يف ب ر فك ا هجرخأ
اخ بلاير :يف ١٠ تكاب :فاذءلاا ٩٨ باب الةءارق يف لار ف مب
263. Ibnu Abbas h berkata: "saat Ummul Fadhl mendengar
Abdullah Ibnu Abbas membaca surat: "Walmursalaati urfa", beliau
berkata: 'Hai anakku kamu sudah mengingatkanku, sungguh surat
itu yaitu akhir surat yang aku dengar dibaca Rasulullah dalam
shalat maghrib .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab
Adzan bab ke-98, bab bacaan pada Shalat Maghrib)
٢٦٤. لأ د ح ر ه ب نب معط ن :لاق ث ئج ت ل و ث ١ؤئل ىئبه ١ةلإ هيلع م ئ ث أرقت يف
ر وط لاببر غ تلا هجرخأ اخ بلاير :يف ٠ ١ تكاب :فاذءلاا ٩٩ باب ج لاره يف لار ف مب
264. Jubair bin Muth'im i berkata: "Aku mendengar Rasulullah
membaca surat "waththuur" dalam shalat maghrib." (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-99, bab mengeraskan
bacaan pada Shalat Maghrib)
باب- ١يش١ ء؛ش١أ'أطثمن*
b a r . b a c a a n d a l a m s h a l a t IS YA ’
٢٦٥. لأ د ح نأءارلها ي بل| ى ئه ١ةلأ هيئع م ئ ث و اك۵ يف ر ق ث أرس يف ءاقعلها
Shahih Bukjapi Muslim
يف ى دح إ نيتئكرلا نيتلاب نوبزلاو رخأهج ااخ ب لير :يف ١٠ تكاب :ناذلأا .١٠
باب اج لره يف لاعءاش
265. Al-Barra' i berkata: "saat bepergian, maka (Nabi) membaca
"wattini wazzaituni"pada salah satu raka'at shalat isya'." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-100, bab
mengeraskan bacaan pada Shalat Isya')
٢٦٦. ث يدح ر اج نب د ع ؤللا نأ ذ ئا ث نب و ج يضن هثلا هئع ناك رص ب ع ن
١لبي ىلعص ١ه لل هيلع ذم ئ ت ثم ي أي هتوق ميقضيل٠ مه ب ١ة لأ ئ ل أرقف إ٠مله ة'رعبلا :ل ق
زوجتف ل ج ن ىلصف ةلاص ةثيبخ علبف ك يذ اذ ئا ث :ءلاقق هنإ ؤفاتم٠ا; علبف ك إذ لجرلا
شأف ي ح ىلص ١هثل هيلع تذئم ل ق ف ي ل و ث ن هلل| ٩ موق ل ئ ئ ئ اتيإيئاًث يقمتثو
ئاجعضاونب ن إن اذ ئا ث ىلعص ١ا هحرانلا أرقف ةرقبلا تؤرجتف معزف يئأ ق بانث لاقف
يبتلا، لصى ١لأه عش تنع: م ل ب ئ٠ذئا 1نا ث؛أ ثلا1ا أرق )ؤ١شس ةؤ١( ئا اح ن
ح ب ت ) م ث ل لبن (ىلعلاا اهوحئو رخأهج يراخبلا :يف ٧٨ باتك :بدلاا ٧٤
باب نم م ل ري رافكإ نم قلا ك لذ متلاوأ أو لاهاج
266. Jabir bin Abdullah i berkata: "Mu'adz bin Jabal i sering
shalat bersama Nabi kemudian pergi ke kampungnya untuk
mengimami mereka dan membaca surat AI-Baqarah. Maka ada orang
yang tergesa-gesa, hingga ia shalat sendiri dan segera pergi. saat
Mu'adz mengetahui orang itu, ia berkata: 'Sungguh munafiq ia.' saat
orang itu mengetahui bahwa Mu'adz menuduhnya munafiq, ia segera
pergi memberitahu Rasulullah , 'Ya Rasulullah, kami mencari nafkah
dengan tangan kami dengan cara menggembala ternak, dan Mu'adz
saat shalat semalam membaca surat Al-Baqarah. sebab aku sedang
tergesa-gesa, aku shalat sendiri dengan singkat, lalu dia menuduhku
munafiq.' Maka Nabi bersabda: 'Ya Mu'adz, apakah kamu akan
menyebabkan fitnah?' Diulang sampai tiga kali. 'Bacalah wassyamsi wa
dhuhaha, sabhihisma rahbika 1 a')a,dan yang se'\en'١snya.'" D'١ke\u٥ kan
oleh Bukhari pada Kitab ke-78, Kitab Adab bab ke-74, bab orang
yang tidak memandang menjadi kafir sebab mengatakan kafir kepada
orang lain sebab mewakilinya atau sebab tidak tahu)
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
بأي يمأ بئلآا ،ننغو اش؛للآملا ماس
BAB: ANJURAN AGAR IMAM MERINGANKAN SHALAT
٢٦٧. ث دح ي أ دوثعئئ يراصئلاا :لاق ءاج لجر ىلإ ووعثر ؤللا رص هلأا هيلع
(ئلسو :لاقف اي ءمئومثز ١هلل ر إ و ؤللا ؤخأتلأ نع ؛ لأ ث ؤادقلا ن ي ديجأ نلأاف ا ث ي
ر يط ٠ئاب هيف1 :ةئ^ ئ تئأذ ١ي ب ل رص ا٧ه هيلع بأسو طق ة ث أ رض ي ةظعوي
هني ر يو ي م ث ى :ل اهياًي ىس^ا ن بهني ن ير ئث مك يأف ى رص س<ئالاب زجوييق نر
مهيف رتكلها ف نش ا و اذو ؤج اح أ رخأهج ااخ ب لير :يف ٩٣ كتاب :ماكحلأا ١٣
باب له يضقي مكاح لا أو يتفي وهو نابضغ
267. Abu Mas'ud Al-Anshari ء berkata: "Ada seseorang datang
kepada Nabi dan berkata: 'Ya Rasulullah, demi Allah aku terpaksa
mundur berjama'ah subuh sebab si Fulan (imamnya) sangat panjang
bacaannya.' Abu Mas'ud melanjutkan: 'Belum pemah aku melihat Nabi
i dalam nasihatnya marah seperti waktu itu, kemudian bersabda: 'Hai
manusia, di antara kalian ada orang yang menimbulkan keresahan,
maka siapa yang mengimami orang lain harus menyingkat, sebab di
antara makmum itu ada yang tua, yang lemah, dan yang sedang ada
kepentingan.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-93, Kitab
Ahkam bab ke-13, bab bolehkah seorang hakim memutuskan atau
memberi fatwa dalam keadaan marah)
٢٦٨. ي أ ذ ي د ح ةريره ل و ث ن أ ١هلل رص ١هينعهلأ م ل ث و د إ :ل ق١ رص م ك نح أ
لبئسا ف فخ ينق نإف م ه ني نفيعض ا قثلاؤيم ريبكلاو اذإو رص مك دح أ هسفنل
لوطيلق اي ء ا ث رخأهج ااخ ب لير :يف ١٠ كتاب :نانلأا ٦٢ باب اذإ ىلص لنه ف
طيلفلو اي ء ا ث
268. Abu Hurairah ء berkata: "Rasulullah bersabda: 'Jika
seseorang mengimami, maka harus meringankan, sebab ada di antara
makmum itu yang lemah, sakit, dan tua. Dan bila shalat sendiri maka
boleh memanjangkan sesukanya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-62, bab jika shalat sendiri maka
panjangkanlah shalatnya sekehendaknya)
Shahih Bukhari Muslim < ؤ67ا
٢٦٩. ث يدح آني :واق ناك لائيب ىئص هثلا هيلع م ئ ت ؤ زجوي ةلاصلا اه لمكيو
هجرخأ اخ بلاير :يف ١٠ تكاب :نانلأا ٦٤ باب لإايزاج يف اهلامكإوةلاص لا
269. Anas ء berkata: "Nabi s e la lu mempersingkat (meringankan)
shalat, namun tetap sempurna." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-64, bab menyingkat shalat dan
menyempurnakannya)
٢٧٠. دحيث س نآ ينب ك لاذ :واع ات هتيلم;. ءارو م اتإ ة ق ف خأ ةلاص م ت ألا و
ن ي يؤ| ىئص ١ة ل يع مئشؤ ن و ذ ا̂ك ع ث ي /ءاةب يبصمن ف خ يف ةاخة٤ نأ
سعت هفأ هجرخأ اخ بلاير :يف ٠ ١ تكاب :نانلاا ٦٥ باب نم فخأ ةلاصلا نعد
ءاكب يبصا
270. Anas bin Malik ء berkata: "Tidak pernah aku shalat di belakang
imam yang lebih ringan dan lebih sempurna dari Rasulullah , bahkan
pernah Nabi (saat menjadi imam) mendengartangisan bayi, maka
beliau menyegerakan shalatnya sebab khawatir ibunya kerepotan."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-
65, bab orang yang meringankan bacaan shalat saat mendengar
tangisan bayi)
٢٧١. ه ثيدح ي ق أ ينب ه^ ام نأ ١يرل ىلص 1هلإ هيلع لش و :داق ينإ لخدلا يف
ةلاصلا انأو ديرأ اق ق قئا إ ذأع٠عة ءاكب يبصلا زؤجتآق يف يلاص اثم مئغ أ ينم ةذش
دجو همأ ينم اكبئه هجرخأ ااخ ب لير :يف ٠ ١ تكاب :نانلاا ٦٥ باب ينم فخأ
ةلاصلا نعد ءاكب يبصا
271. Anas bin Malik h berkata: "Nabi bersabda: 'Suatu saat
aku masuk (masjid) untuk shalat dengan niat akan memanjangkannya,
tiba-tiba aku mendengartangis anak bayi (kecil), maka aku segerakan
shalatku sebab aku mengetahui kerisauan ibunya sebab tangis
anaknya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan
bab ke-65, bab orang yang meringankan bacaan shalat saat
mendengar tangisan bayi)
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
٠بالا ب\لبا١;ش 'ىف;أيغقوجئا/ئم
BAB: MELAKUKAN RUKUN.RUKUN SHALAT
SECARA SEDANG NAMUN TETAP SEMPURNA
٢٧٢. لأ د ح تتلا٠ءا :لاق اف۵ عوكر ١ي ب ل ىص 1هلل ى ع مس و ة نو ج ثؤ س و
تدجثلاين اذإو عقر هسأر ذ م ع كر لا اث لاتئ٠ مايقلا نوثقلاو ابيرق ىم عاوثلا
هجرخأ ااخ ب لير :يف ٠ ١ تكاب :ناذلأا ١٢١ باب حد مامتإ كرلاع لادتعلااو
هيف ةنينأمطلاو
272. Al-Barra' ء berkata: "saat Nabi s h a la t , maka ruku', sujud,
duduk di antara dua sujud, dan berdiri i'tidal dari ruku'nya semua
hampir sama lamanya, kecuali saat berdiri membaca surat dan
duduk tahiyat akhir." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-10,
Kitab Adzan bab ke-140, bab berdiam di antara dua sujud)
٢٧٣. ث يدح سقأ يضر ١هلأ هع :لااق ينإ لا ولآ نأ ر ه م ك ى ة يأر 1ي بل
ىص هئلا ويثع م ئ ت ؤ شص اتب لاق ت بئا يوار) اذه (ث يدح لا ناك س نأ غص ت
د ي ق م ل مكرأ هقئوتصق ء̂ اك ؤ عر هشأر نم ١عوكرل 6م ى ح لوقت ىاقلها دق يسن ،
نيبو ن يقدج ثلا ى ح لوقي لياقلا دق ي بق هجرخأ ااخ ب لير :يف ١٠ باتك نانلأا :
١٤٠ باب ثم ا̂ملا نيب نيتد^جسلا
273. Anas ء berkata: "Sungguh aku akan shalat bersama
kalian sebagaimana Nabi shalat bersama kami." Tsabit (yang
meriwayatkan hadits ini) berkata: "Anas sudah berbuat sesuatu yang
tidak kalian perbuat. Jika bangun dari ruku' (i'tidal) dia berdiri (lama)
sehingga mungkin orang berkata bahwa mungkin lupa. Demikian
pula bila duduk di antara dua sujud, orang berkata, mungkin ia
lupa." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan
bab ke-140, bab berdiam di antara dua sujud) Yakni lupa tidak
membaca sesuatu.
Shahih Bukhari Muslim
لا.١ب١ ىبأم١'ؤ؟إرل١ددةش٠
BAB: MENGIKUTI IMAM DAN
MELAKUKANNYA SESUDAH IMAM
٢٧٤. ث دح ا٠ءازبل ذ ن ؤاءا^ :ل ق ى١ ر ص ك خ ي ر ىلص 1ة لل هيلع ملسو
اذإف لاق٠.: سع ي هللا يئ ت تيح. ه م ل تنخ دح أ منا رهظ ه ر ح عصي ي نلا رص هللا
شع ملس و ةه بج شع ض نلأا هجرخأ يراخبلا :يف ١٠ ب اتك :ناذلأا ١٣٣ باب
دوجسلا ىلع ةعبس مظعأ
274. Al-Barra' bin Azib ء berkata: "Kami shalat di belakang Nabi
I , jika beliau membaca: 'Sam i' Allahu lima h٥m/'d٥h u ' maka
tiada seorang pun yang membengkokkan punggungnya sampai
Nabi meletakkan dahinya ke tanah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-133, bab sujud dengan
tujuh tulang)
ت'دلأب١ر:زث# ) \ذخش\\'ل
BAB: BACAAN saat RUKU' DAN SUJUD
٢٧٥. ث يدح ة ت نع ق١:ت ل ك1ن ي ر ىلص ا٠ه ل هيلع ملس و ش ك نأ ل و ق ي
^ و ك ذ :جدوجثؤ طقلئاحبث مهللا اتئر ذ د ئ ح ي مهللا رعغا يإ لوأؤ نآزقلا هجرخأ
يراخبلا :يف ١٠ ب اتك :نانلأا ١٣٩ باب حيبستلا ءاعدلاو يف دوجسلا
275. Aisyah s berkata: "Dalam ruku' dan sujudnya, Nabi selalu
membaca-. 'Subhanakallahuma rabbana wabihamdikaAllahummagh
fir l i '(M a h a suci kamu ya Tuhan kami, dan segala puji bagi-Mu
ya Allah, ampunilah aku). (Beliau melakukan itu sebab ) Mengikuti
١un١un٥ n dan pe ٢'١ n١ah A\-Qu٣ cn. 'Fa sabbih bihamdi rabbika
wastagh firhu innahu kaan tawwaaba.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-139, bab tasbih dan do'a
dalam sujud)
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
ب|لا ؛'شا■ ذدجثز'| قاو٠زi j l j j t iرش
برلاو يفسأ؛لا.رشءوة لإ ف ' |
BAB: ANGGOTA SUJUD
DAN LARANGAN MEMPERMAINKAN SESUATU saat SHALAT
٢٧٦. ثبددح ١نئ س أع :ل ق ي ي ب ل ى ظ ١هلأ هيلع ئسو٠( ذ أ دجسب: ىلع ةعبس
؛ ا ثغ أ لاو ئ غك٠ ارعش : ا ي ل ا و نفيجلا س دلاو نيتبكذلاو ذئئجؤ لاؤ هجرخأ
ااخ بلير :يف ١٠ تكاب :فاذءلاا ١٣٣ باب دوجسلا ىلع ةعبس مظعأ
276. Ibnu 'Abbas h berkata: "Nabi diperintah bersujud di atas
tujuh anggota; yaitu dahi, kedua tangan, kedua lutut, dan kedua kaki,
serta tidak menelangkupkan kain, baju atau rambut." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-133, bab sujud
dengan tujuh tulang)
هلانلت انو حدي ريي مدهر دب I ب'لا ا ىب ٠ذدب
BA ؟،•. T A TAC AR A S U JU D
٢٧٧. لأ د خ .يبع ١هلل ذ ب م1ك ل ذ ب ة يح ب ذ أ 1ي ب ل ىلص ١هئل هيلع مئسو اك۵ ؤ
ىلص غؤق نيي هق.ئي ىتخ ودبي قياص هيطبإ هجرخأ ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا
٢٧ باب بيي د هيعبض يفاجيو يف دوجسلا
277. Abdullah bin Malik bin Buhainah i berkata: "Jika Nabi
i sujud dalam shalat, beliau merenggangkan kedua tangannya
sehingga terlihat putih ketiaknya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-27, bab menampakkan ketiak dan
merenggangkannya saat sujud)
BAB: DINDING UNTUK ORANG YANG SHALAT
٢٧٨. لأ د خ ذبا زتع ذ أ لوسر هللا ىئص هللا هيلع مئسو ذ اك اذإ غرخ موق
Shahih Bukjapi Muslim
.ديعلا رمأ ؤتزحلاب قعضو ن ي ؤ تنت ي لص ي اه ل إ سئالاو هءارو ذاكو ل تف ت ف لن
ي ر ثث لا نمف رث اهذختا ةاوتلاا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٨ كتاب :ةلاصلا ٩٠ باب
ةرش ماملإا ةرتس نم هفلخ
278. Ibnu Umar h berkata: "Jika Nabi keluar pada hari raya (untuk
shalat 'id) , beliau menyuruh agar ditancapkan senjata di depan tempat
imam lalu shalat menghadapnya sedang orang-orang mengikuti di
belakangnya. Beliau juga berbuat hal yang sama saat bepergian,
maka dari situlah para gubernur mengikuti perbuatan itu." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-90, bab Sutrah Imam
yaitu Sutrah bagi orang di belakangnya)
٢٧٩. ث يدح ند:ا رمع نع ١لري ىلعص هثلا هيلغ ملمتؤ أنه اك>ذ ش ر تي ريهت
صيقأي اه ل إ هجرخأ ااخ ب لير :يف ٨ كتاب :ةلاصلا ٩٨ باب ةلاصلا ىلإ لارةلحا
اوبلعير لاوثرج لحرلاو
279. Ibnu Umar h berkata: "Nabi pernah memalangkan
kendaraannya untuk dijadikan dinding saat shalat." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-98, bab shalat
menghadap binatang tunggangan, unta, pohon, dan sejenis pelana)
٢٨٠. ي أ ث ت ي ح ةقيحج ه ئ ىأر لآلا ييت لتج ذ ذ ؤ ع ت ئ أ شههاق شهو ٠ناذلااد
هجرخأ ااخ ب لير :يف ١٠ كتاب لااء:فاذ ١٩ باب له عبتتي الندؤم هاف انهه انههو
280. Abu Juhaifah i saat melihat Bilal adzan, dia mengikuti mulut
Bilal yang menghadap ke kanan dan ke kiri. (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-10, Kitab Adzan bab ke-19, bab apakah orang yang
adzan diikuti gerak mulutnya ke sana kemari)
٢٨١. ث يدح ي أ ة قيح م :لاق تتأو لوثمو 1هلل ىلص 1ه لل يع ملس و يف ة ق
ر ئح١؛ نم مدأ دخ ألآ لأ ء ة تأر و ةوعفو ر و ثر ١هلل ىلص ١هئل يع م ل ت و ة يأر و
١فصلئال ن و ر د ي ولاذ ؛وضولا ن تف باصأ هنم ا ت ي ئ غ ث ت ث هب ن ثو رل بصي هنم ئا يئ
دخ أ نم ل ني يد صعهبجا رث تيأر لاد"لآ ذخ أ نعةز ئاؤكرئ غرخو ي بلا ىلص هللا
هيلع ملس و يف ؤئج ر خ١؛ ار ئق ق ى ظ إاىل ا٠ئالاؤةزئعل٠س نيتتكر ت أرو ئالا٠نم
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
باودلاو يرمنو ن ي نيب ي دي ؤؤتعلا رخأهج ااخ ب لير :يف ٨ كتاب :ةلاصلا ١٧
باب ةلاصلا يف ثلاوب رمخلأا
281. Abu Juhaifah i berkata: "Aku melihat Rasulullah berada
di dalam kemah dari kulit merah, dan melihat Bilal mengambil
bekas air wudhu Nabi , lalu aku melihat orang-orang berebutan
air bekas wudhu Nabi itu, maka siapa yang mendapat sedikit
langsung diusapkan ke badannya, dan yang tidak dapat, maka
memegang tangan saudaranya yang basah. Kemudian aku melihat
Bilal mengambil tongkat kecil lalu ditancapkannya, kemudian Nabi
keluar dengan kain baju merah hingga terlihat betisnya, lalu berdiri
menghadap tongkat dan shalat dua raka'at sebagai imam bagi para
sahabat. Dan aku melihat orang-orang dan binatang-binatang lalu lalu
lalang di depan tongkat itu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab
ke-8, Kitab Shalat bab ke-1 7, bab shalat mengenakan pakaian merah)
٢٨٢. ذ ي د ج دبع هللا نب سابع :لاق ذ ل ي ق أ ر١لابك ىلع رامج ناقأ ذئمويئا آؤ دق
ا^ ؤ ئئا م/لاتخلاا نوسرو ١هلل ي ق ١هلإ هيلع ^ و ي ص ىتمن ىل/إ ريغ دج١ر
ذ ز ذ م نيب ي دي ضغي ئغثلا٠ ذ ل ت و أ و لااةناق خءرت ن ل خ د يف ، اغ ث ل ا م ئق ر ك ي
ذليك يع رخأهج ااخ ب لير :يف ٣كتاب :ملعلا ١٨ باب متى يحص نمس ريفصلا
282. Abdullah bin Abbas i berkata: "Aku datang dengan mengendarai
himar betina, sedang saat itu aku pemuda yang hampir baligh, dan
Rasulullah sedang shalat di Mina tanpa berdinding, maka aku
berjalan jalan di depan shaf dan melepaskan himar untuk makan, sedang
aku masuk dalam shaf, dan hal itu tidak ditegur." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab Ilmu bab ke-18, bab kapan
dipercayainya seorang anak kecil dalam mendengarkan hadis)
Maksudnya; tidak ada teguran dari Nabi berarti hal itu tidak dilarang.
باء ;٠مخعيذيلآلإل
BAB: LARANGAN BEWALAN DI DEPAN
ORANG YANG SEDANG SHALAT
٢٨٣. لأ د غ ييأ .ييعس ي ر نث ل ا لاق وبأ حلاص :ن ام ثلا :أرسذ ابأ بيبس. يردخلا
Shahih Bukjapi Muslim
ي مؤت ؤ تئج ي ص ١ىل ؛ي ق ةز ئس ى ي ئالا٠س ذاراًف ٤ب ا ى ي ي ب ي أ بيعم ذ أ
زئاجي ئيي هيدي ح د ف وبأ ديعس يف جردمئ زهتو ب ئا لا م لف دج ي ة٠اغامت لاإ نيب
هيدي داعف اتجيل ز ه ث ل د ل وبأ دييعت .ثقأ ىم١لتا;ثق'شولأ٠ ىم ي أ دييعت م ث ز خ ن ىلع
ذاوزم اكسئق ي إ ام يعل ىم ي أ دييع ت زخذز وبأ د ييع ت هعلخ شع ناززه :ةلاقق
ى ك ل سلاز ك ي ي أ ي اتاً .ييعت JU: ث ع ت ي ر رص 1ة ل عي توئم ي:لوق
ا؛إ رص م ك نح آ شو ؛ي ق ةزثعئعئ نم ةلا٠س دح أذار اًق ذ أ ة ي١ؤ ىيي هيدي هثقءئيق
ذ إف ىبآ هلتاعيلع ات^زق وه ذئا ع يق رخأهج ااخبلير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا .١٠ باب
يدر صملار ى زم ىيب يهيد
283. Abu Shalih As-Samman berkata: "Aku melihat Abu Sa'id Al-Khudri
ء pada hari Jum'at sedang shalat menghadap ke sebuah dinding.
Tiba-tiba ada seorang pemuda dari Bani Abu Mu'aith akan berlalu di
depannya, maka Abu Sa'id langsung mendorong dada pemuda itu,
maka pemuda itu melihat Abu Sa'id dengan marah, namun sebab tidak
ada jalan melainkan di depan Abu Sa'id, maka ia kembali bermaksud
lewat di depan Abu Sa'id, namun oleh Abu Sa'id mendorong pemuda
itu lebih keras lagi, maka pemuda itu memaki Abu Sa'id, kemudian
pemuda itu pergi menyampaikan kejadian itu kepada Marwan. saat
Abu Sa'id pergi ke rumah Marwan, lalu ditanya oleh Marwan: 'Ada
apa denganmu dan bagaimana kamu ini hai Abu Sa'id?' Abu Sa'id
menjawab: 'Aku sudah mendengar Rasulullah bersabda: 'Jika seorang
shalat menghadap ke dinding untuk menahan orang yang melintasi di di
depannya, lalu ada orang yang akan melewati depannya, maka harus
ditolak, jika menentang maka harus dipukul, sebab dia itu setan.'"
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-100,
bab orang yang shalat menolak orang yang ingin lewat di hadapannya)
٢٨٤. ي أ لأ د ح ميهج رسىع ىب ديعت. فأ ديز ىب دلزخ ي أر ر د ت ر أ ميهج
ه ل ا ن ي اذاق ع م ت ىم و و تر هللا رص هللا يع م ل ت ز يف راملا ئيي ي دي يص ملا
J u i وبأ :ميهج لااق و و تر ه ه رص ١هتل هيلع :مثمتز و ل م ل ئ ي ا٠لرام ئيي ي دئ
ا٠ثلصر ذاة١ هيلمت ىم ثلإا٢ ل;ذاك ذ أ ،فعي ىيعبرأ ؛زيخ هل ىم ذ أ يزم ى ب يهدد
هجوخأ ااخبلير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ١٠١ باب إثم راملا ىيب ييد يلصملا
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
284. Zaid bin Khalid menyuruh Busr bin Sa'id bertanya kepada Abu
Juhaim tentang apa yang sudah didengar dari Rasulullah mengenai
orang yang berjalan jalan di depan orang shalat. Abu Juhaim i berkata:
"Rasulullah bersabda: Andaikan orang yang lewat di depan orang
yang shalat itu mengetahui (betapa besar) dosanya, pasti ia akan rela
berdiri menunggu hingga empat puluh, (dan itu) lebih ringan baginya
dibandingkan lewat di depan orang yang shalat.'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-101, bab dosa orang
yang lewat di hadapan orang yang shalat)
Abu Nazhiryang meriwayatkan dari Busr berkata: "Aku tidak mengetahui
apakah empat puluh hari atau bulan atau tahun."
؛ ذ ئ ا ر ش ع ئ ا ز ذ ب ' ا ا
BAB: ORANG YANG SHAEAT HARUS MENDEKAT
KE DINDING DI DEPANNYA
٢٨٥. ث يدح ض ت نب ن ئ ت :واق ناك نئت يلصئ و و تر هللا ى ظ هللا ء م ل ت و
نيبو رانج لا ر ئ ث ؤئا لا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ٩١ باب مكردق
يغبني نأ ينوك نيب لاميلص ةرتسلاو
285. Sahl bin Sa'ad berkata: "Di antara letak berdirinya Nabi
dalam shalat dengan dinding yang di depannya itu sekadar dapat
dijalani oleh kambing." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8,
Kitab Shalat bab ke-91, bab jarak yang layak antara orang yang shalat
dengan Sutrahnya)
Maksudnya; jaraknya yang sangat dekat sehingga diumpamakan
sekedar bisa dilewati oleh kambing.
٢٨٦. ث يدح هملس :واق ناك رادج دجس ئلا ننع رابئبلا ئا ت داك ة ئا لا ز وج ئاه
هجرخأ اخ بلاير :يف ٨تكاب :ةلاصلا ١ ٩ باب مكردق يغبني نأ ينوك نيب لاميلص
ةرتسلاو
286. Salamah a berkata: "Dinding masjid di dekat mimbar itu hampir
tidak dapat dilewati oleh kambing." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-91, bab jarak yang layak antara orang
yang shalat dengan sutrahnya)
Shahih Bukhari Muslim
٢٨٧. ث ذح ة ت ئ ت نب ١عزكلا ل ق ذ ي نب ي أ :نتع ت نك ي آ عم ةتئس نب ع ؤلا ا
رص لإ دنع اوط ئلأ ائة ي نا ننع فحص ئلا ث لقق اي ابأ م ل ن ث نارأ ىرحتئ ةلاصلا
ذئع ؛ذه ^ا^وظئءلاا :ل ق ر ر تيأر ي نلا ىئص ١هئل هتئع مئمتو ى ؤخ ن ١ةلأص
ئادنج هجرخأ ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ٩٥ باب ةلاصلا ىلإ ةناوطسلأا
287. Yazid bin Abi Ubaid berkata: "Aku datang ke masjid bersama
Salamah bin Al-Akwa' ء lalu ia shalat di dekat tiang sebelah mushaf,
maka aku bertanya: 'Hai Abu Muslim, aku perhatikan kamu selalu
shalat di dekat tiang ini?' Jawab Salamah ء : 'sebab aku sudah
melihat Nabi selalu shalat di situ.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-95, bab shalat menghadap ke tiang)
؛ا٠;ب ب ا:ا٠ر د أ ي غ ض - ق
BAB: TIDUR MELINTANG DI DEPAN ORANG
YANG SEDANG SHALAT
٨٨ ٢. ث ينح ^ئ ا̂ء نأ لوسر ١هئل ىئص ١هئل شع مئسو اك۵ رص ي يهو هنيب ن يو
ةئملا شع شارؤ هلهأ ىقازؤعا ؤؤئاجلا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٨ ئكاب :ةلاصلا
٢٢ باب ةلاصلا ىلع شارغلا
288. 'Aisyah s berkata: "Nabi pernah shalat sedang aku
(berbaring) melintang di atas tempat tidur di depannya (di antaranya)
dengan qiblat, seperti jenazah yang melintang." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-22, bab shalat
menghadap kasur)
٢٨٩. ث يدح ةئياع ن لاق: ناك يوقلا ىئص هئلا شع م ئ ت ؤ ر ص انأو ةدباز ةضرتعم
شع رر١هؤ اذإف نارأ نأ ريوي رظ قبأ ترتوأق هجرخأ اخ بلاير :يف ٨تكاب :ةلاصلا
١٠٣ باب ةلاصلا ف لخ مئانلا
289. 'Aisyah s berkata: "Nabi pernah shalat sedang aku tidur
melintang di tempat tidur, dan saat beliau akan shalat witir, beliau
membangunkan aku untuk shalat witir." (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-103, bab shalat di belakang
orang yang tidur)
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
٢٩٠. ث ثدح ةقياغ نع ق و ؤ ئئ لاق: ركد امهدنع (ةستئامع) ئا عطعي ةلاصلا ب لك لا
او٠رامجل او٠ةأرمل : ك د ق ك٠ئاوثثؤب اب٠رئخل او٠ب لأ ك و ر ئقئء نيأر ئبلا، ىلص
هيئعهللا توئم رص ب ىيإث ىلع ريرستلا ه لك ئكو ؤلبقلا ةتجطصث ودبتف يإ ةجاحلا
^ركاًق نأ ش ي ب أ أفيؤو ي ر ىلص ا٧ه هيلغ م ل ق و ؤ ق ئ أ ق نم دنع هيلجر هجرخأ
ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ١٠٥ باب نم لاق لا عطقي ةلاصلا ءي ث
290. Masruq berkata: "saat diceritakan kepada 'Aisyah ء bahwa
hal yang dapat membatalkan (memutuskan) shalat yaitu anjing,
himar, dan perempuan . Maksudnya; jika salah satunya berlalu di depan
orang yang shalat. Aisyah ء berkata: 'Kalian menyamakan kami
dengan himar dan anjing؛ Demi Allah aku sudah melihat Nabi shalat
sedang aku berbaring melintang di atas ranjang di antaranya dengan
qiblat, lalu aku ada keperluan dan aku enggan untuk duduk sebab akan
mengganggu beliau, maka aku turun dari sisi kakinya." (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-105, bab orang yang
berkata, "Tidak ada sesuatu pun yang memutuskan shalat.")
٢٩١. ث يدح ةئياغ ك لاق: ئاومئلدغأ ب لك لاب رادجلاو د ق ل يريأر ة تج ط غ ث ىلغ
١ريرمتن ءيجيف ١ي ب ل ىلعص ا٧ه هيلع م ل ق و ط ق و ت ي ١ل٠زيرمت ش ي هركأق نأ ^حئتدأ
أقئؤ ت نم ربق يجر ريرمتلا ى ح ئأرمت ي ف اج ن م رخأهج يراخبلا :يف ٨ كبات
:ةلاصلا ٩٩ باب ةلاصلا ىلإ ر ير لا
291. Aisyah s berkata: "Apakah kalian menyamakan kami dengan
anjing dan himar? Sungguh aku berbaring di atas ranjang lalu Nabi
datang dan berdiri di tengah tempat tidur dan shalat, maka aku segan
berjalan jalan di hadapannya sehingga aku turun dari arah kaki tempat tidur
dan keluar dari selimutku." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8,
Kitab Shalat bab ke-99, bab shalat menghadap ranjang)
نيب; f b l ٢٩٢. ث ندح ئ دغ جوز ي ر ىلص ه هيلغ وم ل ق ي :ك ا ق ت ك
ثيد د و قر هللا ىلعص للا١هيلغ وقلم يلاجرو يف هتئبق إفهاذ ن ج ت يومع قك ف ب
ر ي ج اذإق ماق بتطتهام ش-ئاق: و١وييأت شئوي ش يل اهيف حي;اصة هجرخأ ااخ ب لير
:يف ٨ باتك :ةلاصلا ١٠٤ باي عوطتلا ف لخ ةأرملا
Shahih Bukhari Muslim < ؤ77ا
292. 'Aisyah s berkata: "Aku pernah tidur di depan Rasulullah
sedang kakiku tepat di qiblatnya, maka jika Nabi sujud, beliau
menusuk kakiku dengan tangannya sehingga aku tarik kakiku. Dan
saat beliau berdiri, aku bujurkan kembali kakiku, dan saat itu di
rumah-rumah tidak ada lampu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-104, bab Shalat Sunat di belakang
perempuan)
٩٣ ٢.د حيث يهةئئو :تلاق ناك لوسر ١هلل ىلص هللا ؤيئع سولمص; ر انأؤ هةاذح
انأؤ ضباح امبرؤ اصأبين قهبو اذإ دجس رخأهج ااخ ب لير :يف ٨ كتاب :ةلاصلا
١٩ باب اذإ باصأ لاميلص هتأرما اذإ دجس
293. Maimunah s berkata: "Nabi pernah shalat sedang aku di
hadapannya, dan aku saat itu sedang haidh dan pernah juga baju
beliau tersentuh padaku saat sujud." (Dikeluarkan oleh Bukhari
pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-1 9, bab jika orang yang shalat
mengenai istrinya saat sujud)
لايبنعل ض بوإ رج ار و٠ر ب I ب اب
BAB: SHALAT DENGAN SATU BAJU
٢٩٤. ث ;دح ي أ ةربرئ نأ لا ئ أ ث ت٦ل ل و ثر ١هلل رص ١هلإ شع م ل ث ؤ ذع
١ؤلاصل يف بوق اؤ—د <لتاقق ر٠لوث٠< ١هلل ىئص ١ه لل هيلع :ملسؤ م ك د ك د و <̂ ابؤئ
رخأهج ااخ ب لير :يف ٨كتاب :ةلاصلا ٤ باب ةلاصلا يف بوثلا دحاولا ئاحتلم هب
294. Abu Hurairah i berkata: "Ada seseorang datang bertanya
kepada Nabi tentang shalat dengan satu kain. Nabi menjawab:
'Apakah kalian semua mempunyai dua baju?" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-4, bab shalat dengan
mengenakan satu pakaian yang diselimutkan)
٢٩٥. ي أذس ;دح ةرد;رئ ق١:ل لاق ر ص ر ل ا ١ه لل : م لس ؤ يع لا م ك دح ارص ;
يف بوثلا اولا—د ئئ٠س ىلع هيعتاع ءيس رخأهج ااخ ب لير :يف ٨ كتاب :ةلاصلا
٥ باب اذإ ىلص يف بوثلا دحاولا يلفجعل عى ل هيهتاع
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
295. Abu Hurairah i berkata: "Nabi bersabda: 'Janganlah
seseorang shalat dengan satu kain yang di lehernya tidak tertutup."
(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-5,
bab jika shalat dengan mengenakan satu pakaian, hendaklah
٢٩٦. ث دح رتع ٠نب ي أ ٠ئ ت :ل ق ت أر ل و ثز هش رص ه هيلع شذل٠ا
يا.ص̂ ب و ث ي دحاو لا م تئم ؤب ي تيب أم تئتء٤ ئاضاؤ هيقزط ىلع هيقتاع رخأهج
ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ٤ باب ةلاصلا يف بوثلا دحاولا ئاحتلم هب
296. Umar bin Abi Salamah i berkata: "Aku sudah melihat Nabi
shalat dengan satu baju yang dipakai berselimut, sambil meletakkan
kedua ujung kain di atas bahunya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-4, bab shalat dengan mengenakan
رخأهج ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ٣ باب دقع رازلإا ىلع افقلا يف ةلاصلا
297. Muhammad bin Al-Munkadir berkata: "Aku sudah melihat Jabir bin
Abdullah i shalat dengan satu kain, lalu berkata; Aku sudah melihat
Nabi shalat dengan satu kain.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-3, bab mengikat kain sarung ke tengkuk)
mengaitkannya ke pundaknya)
satu pakaian yang diselimutkan)
p
\محاإه ق أ١وعو\ ي٠ءئب\فب
DIJSAM BATIK
TALAHS TAPMET NAD
في و ي ع س ج د أي ا ق رسول يا ل نق قال: ئن ه الن زي ي ذر أ ي ح د ي ذ .٨٩٢
: ل نق ىصاألق اهلسجذ قا'ل: أي م ل نق 'قا'ل: اهلحرام لتئمجذ٠ا 'قا'ل: أؤل لأرص
اهلثذل ب ة صل يئ ن الئلأ؛و ذئأنرك أ;تما م ت ة أربعون قال: 1^ ئ ۵كا كم
إسماعيل بن موسى دثناح باب ٠١ الأنبياء: باتك ٠٦ في: ريل ب خاا جهأخر ؤيؤ
hakanam gnay dijsam ,hallulusaR aY" :atakreb ء razD ubA .892
lidijsaM" :bawajnem i ibaN "?ini imub id ada amatrep gnay
-lA dijsaM" :bawajnem i ibaN "?igal anam gnay ulaL" ".maraH
ibaN "?aynaudek aratna amal apareB" :aynatreb razD ubA ".ahsqA
utkaw abit nup anam id naidumeK .nuhat hulup tapmE" :bawajnem i
".aynadap naamatuek ada anerak haltalahs akam ,umadapek talahs
,01-ek bab 'ayibnA batiK ,06-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD(
)li'amsI nib asuM imak adapek nakatirecnem halet bab
ععطيذأ ؤسنم: عنيه لإه1 صلى لله١ زث و ل قال قال: لثه١ بنعبي. ر٤جا ح د لأ .٩٩٢
ي ٠ؤجئ^'̂ ا ئ ه ر معيعيرة يالؤغب ص ذ ذ قبني: الايء من أ حد عطهني ل م خمسا
ي ج كأو لي صل ص لاة أدركته منيأ من رجد يق جذا٠ئئ لأزض١
س&ا لى١ علنيو ٤صحا قومه لى١ ئ ذه ي ل م عنيه لإه١ صى لتبي١ ذ>وكا مبائاهلق
النبي قول باب ٦٥ الصلاة: باكت٨ في: ريل ب خاا جهأخر الئثا عة وأ ع عي ذ كاقة
وطهورا مسجنا الأرص لي جعل ت و سلم عليه النه صلى
q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM
299. Jabir bin Abdullah i berkata: "Rasulullah bersabda: Aku
sudah diberi lima macam yang tidak diberikan kepada nabi-nabi
sebelumku; 1) Aku dimenangkan dengan kegentaran musuh pada
jarak perjalanan sebulan; 2) Bumi ini dijadikan untukku sebagai masjid
dan alat bersuci, maka di mana saja umatku menemui waktu shalat,
boleh langsung shalat; 3) Dan dihalalkan untukku hasil ghanimah
(rampasan perang); 4) Semua nabi diutus khusus bagi kaumnya,
sedang aku diutus untuk semua manusia; 5) Dan aku diberi hak untuk
memberi syafa'at." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab
Shalat bab ke-56, bab Sabda Nabi, "Dijadikan bumi bagiku sebagai
tempat bersujud dan suci.")
.٣٠. ;دحدث ييأ ةزئرئ زي ي 1ة لل هنع ذ أ ل و ثر 1ؤئل رص ١هئل عر مئسو :ل ق
تثعب ى اوج : م لك لا صنو تر بعرلاب ئامق ى إئئاق ت يأ ح يي ا ث ت ي نئازخ ضرلأا
ن ش يؤ ق يف دي٠ي ل ق وبأ :ةرزئ دقو بهد ر٠لوث٠< ؤثل\ ىص ١هئل هيئع مئسو متنأو
تتئلثاهبو رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ كتاب :داهجلا ١٢٢ باب قلو يبنلا رص هللا
هيلغ مئسو ترصن بعرلاب ةريسم رهش
300. Abu Hurairah i berkata: "Rasulullah bersabda: Aku diutus
dengan kalimat yang singkat dan padat, dan aku dimenangkan dengan
rasa gentar (di hati) musuh. Dan saat aku sedang tidur, tiba-tiba aku
diberi kunci kekayaan dunia dan diletakkan di tanganku.'" (Dikeluarkan
oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-122, bab Sabda
Nabi, "Aku ditolong dengan menimpakan rasa takut terhadap musuh
dalam perjalanan selama satu bulan.") Abu Hurairah i berkata:
"Sungguh, Rasulullah sudah wafat dan kalian yang memanennya."
;ا،ل ءاما ج لذ٠ زشض:ذ'ا نلل'ا ن> لاز٠م'ا
BAB: PEMBANGUNAN MASJID Nabi
١ .٣. لأ د ح س نأ :ل ق مدق ١ي ب ل ىص ١هلإ هياًء مئسو م د ت ل لؤئق ر ع أ م د ت أ
يف يح ع م ه لر ز عرو نب بوع ماقاًق ١لئر ص ي ب ١لق هيئع مئسو مهيف عزأ
ئيئةرئع٤ م ث رذلازاً يد:ىإإ ا و ؛ اج و ا ي ل ا ي د ئ ذ . ص يئأكق ر ئ أ١ىل ١لئيب
رص ١ة ل هيئع مئسو ر ع ه ت ي ز رك:فأو هفدر يند:لأمؤ راجئلا هلوح ر ح ىقلأ
Shahih Bukhari Muslim < ؤا8ا
؛ئاعب يمل بويأ ناكو ب ح ي نأ يل;صي ث يخ ةتكرنأ ةلاصلا يئصيؤ يف ض ارن
مئقلا هنأو رنأ ءانبب دجس تلا لشرأف ىلإ لام ن ي يببب ر اج لا :لاقف اي يببب راجبلا
٤دي ئو ي ا ٠دمكط ئاغ هاد :|ولاق لا ؤ ١هئل لا ب ف ئ ئ ى ل إلآ ١هئل د اق :س ك كف1ن
هيف اه قألو م ك بقؤو ئثلا٠نيكر هيفو برخن هيفو .لخئ رنأف لابي أصى هللا هيلع
م ئ ت ؤ روبقب ئثلا٠نيكر تئشئق مث برخلو تيوسف ل̂خ̂ ا.ثؤ ؤ ق ف ئوص١ ١لخ ئل
ة ل ي دجس تلا اولعجو ؤ يئناض ةراججلا اوأمثجو نولقئي رخصلا مهو نوزجقزي
ي ح و ىلص ه يع م ث ت و م ي ت ت :د ذ ق تو ه و لآم-يئلا ريخ ىلا.إ ريخ قغاثغ;خلآا ;
راصنلأب هرجاهثلاو رخأهج ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ٨ ٤ باب له بتيش قو بر
يكرثم ةيلهاجلا تيوذخ اهناكم دجاسم
301. Anas ء berkata: "saat Nabi sudah tiba di kota Madinah,
beliau tinggal di kota atas, di daerah suku Bani Amr bin Auf selama
selama empat belas hari, kemudian Nabi mengutus seseorang
kepada suku Bani Najjar, maka mereka datang menyandang
pedang. Anas ء berkata: "Sama-samar aku melihat Nabi
di atas kendaraannya sedang Abu Bakar mengikuti di belakang,
sedang rombongan Bani Najjar mengelilinginya, sehingga berhenti
di halaman rumah Abu Ayyub Al-Anshari. saat itu Nabi selalu
shalat di mana saja saat waktu shalat sudah tiba, beliau juga shalat di
tempat penggembalaan kambing. Kemudian Nabi memerintahkan
membangun masjid, lalu mengutus pesuruh kepada pemuka-pemuka
Bani Najjar: 'Hai Bani Najjar berilah harga kebunmu untuk aku beli.'
Mereka menjawab: 'Demi Allah! Kami tidak minta harganya kecuali
kepada Allah.'
Anas ء berkata: 'Di kebun itu ada kuburan orang musyrikin dan
puing-puing rumah dan pohon-pohon kurma. Lalu Nabi menyuruh
menggali kubur (untuk dipindahkan), dan bekas bangunan yang rusak
supaya diratakan dengan tanah dan pohon kurma supaya dipotong.
Kemudian ditegakkan pohon kurma di bagian qiblat untuk masjid dan
memperkuat kusen pintu dengan batu, lalu sahabat memindahkan
batu-batu yang besar sambil bersya'ir bersama Nabi : Allahumma
laa khaira ilia khairu 1 akhirah faghfirli 1 anshari wa 1 muhajirah Ya l h
tidak ada kebaikan kecuali kebaikan akhirat, maka ampunilah sahabat
Anshar dan Muhajirin).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8,
Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q
Kitab Shalat bab ke-48, bab bolehkah menggali/ memindahkan kuburan
orang-orang musyrik lalu dijadikan sebagai masjid)
باو ة لبنلا يبج ئ شائاب٠ب ي ل ل . ا س '
BAB: PERUBAHAN QIBLAT
DARI BAITUL MAQDIS KE KA'BAH
٣٠٢. ئ ا٠ي ض اب^ اء ذ ^ ار ي ل ١ةئل هع :لااق اك۵ لو تر ١و ل ٠ىلص 1ش ع ة ل
م ئ ت و رص وح ئ تدب زقتلا٠س ةئس رشع وآ ةغبس رشع \رهش أ^اكو دوسر ١ؤلل
ىثص ة ل\ هيلع م ث ت و ب ي إه ج و ي ن أ٠ىل ا٠حغكل لؤئأف ةلإ\ ى ر ئئق) ب ئ ك ه ب ن
يف ( ؛ ا ت ث ل ا ه بؤ ئف وح ئ ح فكلا لاقو ة اه ث ث ل ا ن ي سئالا م ئ و دوهيلا اه م ئلا و ئع
مهتلتق يفا او اك اه لع ر حل ق ر ئتلأ ي ءب ز ت له او ر إو ء اق ث نه رص١ط م يع ت ث ق
ر ص ع ت ١ي ف ل رص ا۵ يع م ث ت و قجر م جرخ دغب ى رص ر تف ر ع م و
ئم راصلأا يؤ ةلاص رصفلا نوا.ص ت يبؤح ئ س دقتلا لاقف د ه ئ ي و ه ه ئ ىلص
ح د و تر و لا ىلعص ه ثا يع م ث ت و أونه هجئو وح ئ ح فكلا نرح ئق موقلا ر ح
اوهجوت وح ئ ح فكلا رخأهج ااخ ب لير :يف ٨ تكاب :ةلاصلا ٣١ باب هجوتلا نوح
ةلبقلا ث يح ناك
302. Al-Barra' bin 'Azib ء berkata: "Rasulullah shalat menghadap
Baitul Maqdis selama enam belas atau tujuh belas bulan, sedang Nabi
i ingin agar kiblat dikembalikan Ka'bah, maka Allah menurunkan ayat:
"Sungguh Kami (sering) melihat wajahmu menengadah ke langit..."
(QS. Al-Baqarah: 144). Maka Nabi langsung menghadap ke arah
Ka'bah. Adapun orang-orang yang bodoh (orang-orang Yahudi)
bertanya: 'Apakah yang menyebabkan kaum muslimin berpaling dari
qiblat yang sudah mereka hadapi?' Katakanlah: 'Timur dan barat itu
milik Allah. Allah sendiri yang memberi hidayah kepada siapa yang
dikehendaki menuju jalan yang lurus (agama Allah). Lalu ada seseorang
yang ikut shalat bersama Nabi . saat selesai shalat, dia keluar
dan melewati kaum Anshar yang masih shalat 'ashar menghadap ke
Baitul Maqdis. Lelaki itu berseru: "Bahwa ia ikut shalat bersama Nabi
i menghadap ke Ka'bah, maka langsung orang-orang yang sedang
shalat itu berpindah arah menghadap ke Ka'bah.'" (Dikeluarkan oleh
Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab ke-31, bab menghadap ke
arah kiblat di mana pun berada)
٣٠٣ ث ندغ ا٠ا̂ذبل ي يز ه هتع :لاق ا ذ ط عم ١يمل ىذص 1ي ع ة لل لسو٠ا وح ئ
تيب س دقملا تس٤ رشع وأ ةعبس رشع ارهع م ث اوفرعح وحق ؤنبيلا هجرخأ ااخ ب لير
:يف ٦٥ ب اتك :ريسفتلا 2 ةروس :ةرقبلا ١٨ باب لك لو ةهجو وه اهيلوم
303. Al-Barra i berkata: "Kami sudah shalat bersama Nabi s e la m a
enam belas atau tujuh belas bulan menghadap ke Baitul Maqdis,
kemudian dipindah ke arah Ka'bah." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada
Kitab ke-65, Kitab Tafsir bab ke-18, bab bagi tiap-tiap umat ada
kiblatnya (sendiri) yang ia menghadap kepadanya)
٣٠٤ لأ د ح .يبع ي ا نت٠ رئع :لاق اتيب سئالا ءابقب يف ؤلاص حص لا ذإ مهءاج
.دتمآ ٠:،لاق لآ