Selasa, 03 Desember 2024

bukhari muslim 18


 �نكر لاينيينام

798. Abu Asy-Sya'tsa' berkata: "Tidak layak seseorang menghindari 

sesuatu pun dari Ka'bah, sedang Mu'awiyah menyentuh semua rukun 

Ka'bah." Lalu Ibnu Abbas mengingatkan kepadanya: "Sesungguhnya 

tidak disentuh kecuali dua rukun ini." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-59, bab orang yang tidak menyentuh 

kecuali dua ruknul yamani)

BAB: DISUNNAHKAN MENCIUM HAJAR asw ad  saat  THAWAF

٧٩٩. ث يدغ رمغ يضر ١هئل ةتع هنأ ٠ءاج لإى رجحلها دوسلأ ه ت ب ق ق٦:ل ئإي منغ أ 

ك نأ رجغ ر بق تلا ع فنتلا و ي نألاولو تيأر ي رص ١هئل هيتغ مئسو ك ب ق ي ات

تحقلق رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك : م ل ا ٥٠ باب ام ركن يف رجحلا دوسلأا

799. Umar a  saat  mencium Hajar Aswad berkata: "Sungguh aku 

tahu bahwa kamu  hanyalah batu yang tidak membahayakan dan 

tidak berguna. Andaikan aku tidak melihat Nabi   menciummu, maka

Muhammad Fu'ad Abdul Ba q

aku tidak akan menciummu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-25, Kitab Haji bab ke-50, bab keterangan tentang hajar aswad)

:دلأسلا يوخر (>ف ؟لآ فاز لوج ب\٢ه ي ف ^ . ^ ا4ي ! ه

BAB: BOLEH MENYENTUH HAJAR asw ad  DENGAN 

TONGKAT JIKA THAWAF SAMBIL BERKENDARA

.٨٠. ث يدح نبا سئاع :لاق اط ث ي ئلا شص هئلا هيلع ملسمو يف ةجح عدولا

شع ريعب ثنيلم نكرلا نجحمل رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتبا ا^ ب: ٥٨ باب 

ملاتسا نكرلا بنجح م لا

800. Ibnu Abbas 1  berkata: "Nabi   thawaf saat  Hajj Wada' sambil 

mengendarai unta dan menyentuh hajar aswad dengan tongkat." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-58, 

bab menyentuh rukn (hajar aswad) dengan tongkat)

٨٠١. ة تط م أ ذ ذ يح :ت لق۵ءيوسمرشإذذ ه ي تء ^ اى ئثه ًلا ا مئسؤ٩أ ي 

لاق: يفوط ن ي عارؤ ساغلا ةبك ار تناو ت ثطق لوسرؤ هئلا شص هئلا هيتع ملسو شص

شإ ب ج لاجر ق ي تبروطلا و٠،باتك طنع̂م^و رخاًهج يراخبلا :يف ٨ كتبا :ةلاصلا ٧٨ 

باب لاخدإ ريعبلا يف دجسملا ةلعلل

801. Ummu Salamah s  berkata: "Aku mengeluh kepada Nabi   

sebab  sakit, maka Nabi   bersabda: 'Thawaflah sambil berkendara 

di belakang orang-orang.' Maka aku thawaf sambil berkendara, 

sedang Rasulullah   shalat di samping Ka'bah membaca surat At- 

Thur." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat bab 

ke-78, bab memasukkan unta ke dalam Masjidil Haram)

BAB: PERJALANAN SAl DI ANTARA SHAFA DAN MARwAH 

TERMASUK RUKUN HAJI YANG 

MENENTUKAN SAHNYA HAJI

٨٠٢. ث يدح ياع٠ةق نع ةورع ه ث :لاق ت لق ئاعي٠ةمئ جؤؤ ١ي ئ ل شص ١هئل هيلع

Sh a h ih  B u k h a r i  Mu s l im

ملشو يتنز:اقأؤ ث يدح :ئمتلا يشوأ ل و ١هتل كرابت ر اع ئو نإ) ا ث ث ل ا ةورتلاو  

نم ر ياع ئ هتلا ئ تف جح لاثث وأ عائر ت لا ق خ اج هيلع نأ فوطي ( ا ت ب ي لا ق ىرأ  

شع دح أ ا ي ث نأ لا ثوطي اقهب١ لاقق٠ات :ةشة:اء لأكل و ل ئاك٠ذ ةتك دو ق ئ ت باك لا ق  

خ اج هيتع نأ لا فوطي اتب.ث تئإ٠ا ث تر أ هذه ١ةيلا يف ١راصتلأ وتاك١ ن و ت ب ة'اتتل  

تئاكؤ ة ا ث ؤذح د يد ق اوناكو نوجرحتي نأ وطيفاو نيب الا ث ث و١ةور تل ا ت ت ف ءاج  

ملآئهلإا او لاً ت ل و ثو ١هتل شص ١هتل شع متسدو ئع ك ذ لزتأف هس ش ث ت نإ>  

ا ث ث ل ا ةؤزثلاؤ نم ذ ا ع ئ ١هتل ن ثق جح ث ثلا وأ رتتعا لا ق خ اج هيتع نأ ن وط ي

( ا ت ب ي رخأهج يراخبلا :يف ٢٦ ب اتك :ةرمعلا ١٠ باب لعفي يف ةرمعلا ام لعفي

يف م ل ا

802. Urwah ء  berkata: "Aku bertanya kepada Aisyah s  saat  

aku masih muda: "Bagaimana pendapatmu tentang firman Allah: 

Sebenarnya  Shafa dan Marwah termasuk syi'ar-syi'ar Allah, maka 

siapa berhaji ke baitullah atau umrah maka tiada dosa bersa'i diantara 

keduanya.' Aku mengira orang yang tidak bersa'i tidak apa-apa.' 

Jawab Aisyah: 'Bukan begitu! Andaikan seperti pendapatmu, maka 

seharusnya bunyi ayatnya: 'Maka tidak ada dosa untuk tidak sa'i 

diantara keduanya.' Sesungguhnya ayat itu turun mengenai sahabat 

Anshar yang biasa berihram untuk berhala Manat yang tempatnya di 

arah Qudaid dan mereka khawatir berdosa jika sa'i di antara Shafa 

dan Marwah. Maka saat  turun Islam, mereka bertanya kepada Nabi 

i  tentang itu, maka Allah menurunkan: Sebenarnya  Shafa dan 

Marwah termasuk syi'ar-syi'ar Allah, maka siapa berhaji ke baitullah 

atau umrah maka tiada dosa bersa'i diantara keduanya.'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-26, Kitab Umrah bab ke-1 0, bab di dalam 

umrah melakukan apa yang dilakukan di dalam haji)

٨٠٣. ث يدح ئياع٤ ئع ةورغ :لاق ثل°أت ثئاع٠ة ن لق ف 1:اه تيأرأ لوق 1هتل 

ىلاعت نإ) ا ث ث ل ا ةورثلاو نم ر ياع ئ ١هتل ن تق جح لاثث وأ لافرتتعا خ اج هيتع 

نأ فوطي ( ا ت ب ي وف ١هتل ام شع دح أ ح اج نأ لا فوطي ا ث ث ل ا ي ؛ؤرتلاو :ث لاق 

سس ى ث نق ط ن ي أىتخ ن ؛ذه :لآادة و ل ا^ اك ا.تؤ وأهابتل شع ا^ اك لا خ اج 

هيتع نأ لا نوط تي بي٠ات ٠ ثلؤتاً يف واثعذلأا٠ ي ك لبق نأ ا و ث ي ئ ي نوتبي

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

  يطوف أ ذ يتحرج أ ئ ن ئ ۵ىا ا ه ئ ل عند ييذ, وئ ها ك ئ ر ل ي لثا غيؤ١ يئتا'ة

  ذب ق عئ و س م ء لأه١ صلى ل ي١ رث و ل ث اًل وا اً ئ ت ث و ا >لما واهلتززة ا ئ٠

  ئتائ ى ه فأنزل واهلترزة ل صثا١ بتئ نطوف، أ ذ ئئحرغ ى ٩ لله١ ث و ل ج قالوا:

  لثة١ صلى ل ي١ ٠رثهوأل ث ئ ؤقئء ٤ءاية ة ا ل غ٤الآ ل ي١ ث ء من واهلترزة ل صثا١ إ ة <

روي لزئري١ لأهتا) لآ ل ذ١الطو يت رذ أ ذ ٠س أ ل ح ي  ذ١الطو ث ن مؤ عى

  شمعته ك ت ى ل عل م هئا ٤إ ققا'ئا: لؤخمئ١ شي. ا;ئ يكر ي أغبز^ا قم الحد; ث(

  ت ئ ئ ٤ثائئ ذ ؤ ث ئ ا ل لةلاش١ أ ذ ين ك روذ اهلعئم أ ئ د ئ ١رجا ت ع ن ولقن

  وا فا^ا ئ ت ش ه٧ا نكر ذل ثا ت زؤةئ١ؤ صثائأل ك ه م ونفويط ١كائو دمتا'ة يجل ذذ

  ٩ ذئ ز ى للؤ١ ث و ل ط :١قالو لئزآذها في لئززة٠ؤا ل صثا١ نكري ولم تتالد٠

  أ ذ حرج ي ن ا;علئق فهل صثال١ نكري فل م يأ وا ^ االطوا أنزل هلأ١ ذو واهلتزوة

اًلاية للؤ(١ ةعا^ر ي ئ ؤالتروة ل ث ث ا١ >إذ ة ل ع ش٧ا قاًئزئل<  صثائألئطوف

  يت ح ري و ذ كاقوا ائذ,ئ في كئيه^ا: ي ئ في ئزلث الآ:دة هذ؛ فأشمع أب وك ر: قال

  بهما وافويط أ ذ ئحرجوا ث م وففئطو يئ٠ؤائؤ لت زؤة١ؤ ي ا ل ث ث ا بال جابنب ؤ وافويط أ ذ

  نكر ح ى ا ل ث ث ا ين كر ولم ع٠ يالطؤا^ا ئ ئال ىأ هر الله أ ذ أ ي ل ي ئ ا لاث لام في

باب ٩٧ :مال تا بك ٥٢ في: البخاري جهأخر العواذئاهلست نكر ب عن ت ا نبلن

الله ث عائ ر مئ وي ع ل والمروة الصفا وجوب

 namrif gnatnet haysiA adapek aynatreb ukA" :atakreb  ء hawrU .308

 ,hallA ra'iys-ra'iys kusamret hawraM nad afahS aynhuggnuseS' :hallA

 asod adait akam harmu uata hallutiab ek ijahreb gnay apais akam

 gnay gnaro adap asod adait hallA imeD '.aynaudek aratna id i'asreb

 raseb halaS' :atakreb haysiA '.hawraM nad afahS aratna id i'as kadit

 ,naikimed naujutreb uti taya nakiadnA ,ukaraduas iah ,umtapadnep

 aratna id i'as nakukalem kadit akij asodreb kadit akaM' :iynubreb utnet

 mulebeS .rahsnA tabahas ianegnem ini taya aynnurut ipatet ',aynaudek

 alahreb aman tubeynem nagned marhireb uluhad akerem ,malsI kusam

 gnay ada alib aggnihes ,lallaysuM id habmes akerem gnay tanaM

 i'as nakukalem kutnu natarebek asarem akerem ,ijah kutnu tainreb

 aynatreb akerem ,malsI kusam haduseS .hawraM nad afahS aratna

natarebek asarem imak aynhuggnuses ,hallulusaR aY'  : i ibaN adapek

mi l s uM  i r a h k uB  hi h a hS

jika bersa'i antara Shafa dan Marwah.' Maka Allah menurunkan ayat: 

Sebenarnya  Shafa dan Marwah merupakan syi'ar-syi'ar Allah.' 

Aisyah s  berkata : 'Dan Rasulullah   sudah  bersa'i di Shafa dan 

Marwah sehingga tidak ada hak (boleh) seorang meninggalkannya.' 

Az-Zuhri (perawi) berkata: 'Kemudian aku memberitahu kepada Abu 

Bakar bin Abdurrahman, maka ia berkata: 'Ilmu ini belum pernah 

kudengar. Yang aku dengar, orang-orang ahli ilmu selain Aisyah 

berkata bahwa diantara mereka yang berniat haji untuk Manat biasa 

melakukan sa'i di Shafa dan Marwah. Maka saat  Allah menyebutkan 

thawaf di Ka'bah bukan di Shafa dan Marwah, mereka bertanya: 'Ya 

Rasulullah, kami dahulu biasa sa'i di Shafa dan Marwah, dan Allah 

hanya menyebut thawaf di Ka'bah dan tidak menyebut Shafa, apakah 

kami berdosa jika bersa'i di Shafa dan Marwah?' Maka turunlah ayat: 

Sebenarnya  Shafa dan Marwah merupakan syi'ar-syi'ar Allah.' 

Abu Bakar berkata: 'Maka aku dengar bahwa ayat ini turun mengenai 

kedua golongan yang sa'i di masa jahiliyah, dan saat  mereka sudah  

masuk Islam, mereka khawatir berdosa bila bersa'i di Shafa dan 

Marwah, sebab  Allah hanya menyebut thawaf di Ka'bah dan tidak 

menyebut Shafa dan Marwah, sehingga Allah menyebut sa'i itu sesudah 

thawaf di Ka'bah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, 

Kitab Haji bab ke-79, bab wajibnya sa'i di Shafa dan Marwah dan itu 

dijadikan sebagai bagian dari syi'ar-syi'ar Allah)

٨٠٤. ث يدح قأي نب ك لام يضر ه لا هنع نع مصاع :واق ن ل ق لاقس نب ك لام

م نك أ ف ئو نك ن يب'ي تس ل ئ او٠ةورمل :لاق ي لا ز ع ئ ذ ث ك نم و ت ش ا٠^ ا ج ل 

ر ح لزقأ هللا ة إ) ا ث ث ل ا ةو نتلاؤ نم ص هللا ن تق ح ن ي ا وأ رمتعا الاع 

خاتج هيلع فأ وطي ف به(ام هجرخأ ااخ ب لير :يف ٢٥ تكاب ا^ ب: ٨٠ باب ام 

ءاج يف ىعسلا نيب افصلا ةورملاو

804. 'Ashim berkata: "Aku bertanya kepada Anas bin Malik h :  

Apakah kamu  enggan melakukan sa'i di antara Shafa dan Marwah?' 

Jawabnya: 'Ya, sebab itu (hal itu) dahulu termasuk syi'ar (simbol) 

Jahiliyah, sehingga Allah menurunkan ayat:Sebenarnya  Shafa 

dan Marwah termasuk syi'ar-syi'ar Allah, maka siapa yang berhaji ke 

baitullah atau umrah, maka tiada dosa bersa'i diantara keduanya.' 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-80, 

bab keterangan tentang sa'i antara Shafa dan Marwah)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

. ^ ا ي ي ش ا ه > ج ب ر ي ع ^ ( ل ح ذ ي ل ا خ لآ ا ذ ئ ا ؛ د ^ ا م س ا ب \ ب

BAB: DISUNNAHKAN BAGI ORANG YANG BERHAJI UNTUK 

TERUS MEMBACA TALBIYAH SAMPAI AKAN MELEMPAR JUMRAH 

AQABAH PADA HARI RAYA IDUL ADHA

٨٠٥. يح٠أ ث ب٠ة ت ا ث نب دبذ و١ل ش ثل نع ب;رك ن ب ر ن سءع نع ماشأ٤ نب 

ديز هتآ \لاق قئؤر لو ثر ١هتل رص ١هئل هبتع متشو ن ت ٤اث:لداباقر عتب لوشر 

١هلأ رمص ١هئل هيتع مئشو ١ب ذ ئ ل رشبلأ ي ذ ا ة و ن ةؤذزثلها خ ت أ ل ن مق ءاجر 

تيبصق نتع ءوضولا أض نف اءوضو اعيفح ذ ن ئ ق ةلأصا اي لوشر ١هتل :لاق ةلاصلا 

لأ تاتآ٠ نيب لوشر ١هتل رص ١هئل عي شوئم ر ح ر ؤثلهازةقل رص ن قم ذ ؤ ر 

لثثلها ل و ثر ١هتل رص ١هئل عي شوئم ٤ةاد عمج قلد ركيبد: أنرينز .تبث ١هلأ 

نب سءع ن ث ينخثلها ة أ لوشر ١هئل رص ١هئل هدتع م ت ئ و م ت ل ن ي ت ي ر ح ع ب

ةرمجلا هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك :^ب ا ٩٣ باب لوزنلا نيب ةنرع عمجو

805. Kuraih (maula Ibnu Abbas) berkata: "Usamah bin Zaid a  

berkata: Aku membonceng di belakang kendaraan Nabi   saat  

jeluar dari Arafah, saat  sampai di Syi'b, Nabi   turun untuk 

kencing di sebelah kiri dekat Muzdalifah. Kemudian beliau wudhu' 

dengan ringan dan aku yang menuangkan air wudhu'nya. Lalu aku 

bertanya: 'Shalat wahai Rasulullah?' Beliau menjawab: 'Shalat di 

sana (di Muzdalifah).' saat  sampai di Muzdalifah beliau shalat, 

kemudian Al-Fadhl membonceng Rasulullah   pada pagi hari dari 

Muzdalifah. Kuraib berkata: 'Ibnu Abbas 1  memberitahu kepadaku 

dari keterangan Al-Fadhl bahwa Rasulullah   terus bertalbiyah sampai 

di Jumrah Aqabah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, 

Kitab Haji bab ke-93, bab turun di antara Arafah dan Jamak)

BAB: BERTALBIYAH d an  TAKBIR saat   BERANGKAT 

d a r i  M IN A  KE AR AFAH  P ADA  H A R IA R A F A H

٨٠٦. يح٠ث ب ىسأ نع د ئخ ث نب يبآ ركب يؤقلأا :ل^ أش٠ثل ٩اس نختو ٤ةايؤ ا 

ن ت ر ت د ط ا̂فرع نع ^يبت̂ ا ذ ب ك ^وثتبص^^مثذك ع ت ١يبئل رص ١هتل هيتع مئشو

:ل ا ى ل ئ ش غ ل لا ن ك ي ؤنتع ؤ ك يؤ ر ة ث؛ ا ل ا ن ع ي ه ت ن هجرخأ ١يراخبل

:يف ١٣ كتبا علاي:ن يد ١٢ باب ريبكتلا ماز ىنم اذإو ادغ ىلإ عةفر

806. Muhammad bin Abu Bakar Ats-Tsaqafi berkata: "Aku bertanya 

kepada Anas a  saat  berangkat dari Mina ke Arafah tentang 

bagaimana talbiyah yang biasa dilakukan bersama Nabi | .  Dia 

menjawab: Ada orang yang bertalbiyah tidak ditegur, dan ada yang 

bertakbir juga tidak ditegur (tidak disalahkan)."' (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-13, Kitab Dua Hari Raya bab ke-12, bab takbir 

pada hari-hari Mina dan jika  pergi ke Arafah)

BAB: BERANGKAT DARI ARAFAH KE MUZDALIFAH, DAN 

DISUNNAHKAN MENJAMAK SHALAT MAGHRIB DENGAN'ISYA'

D ١ M U Z D A L IF A H

٨٠٧. دحيث ة ث ا ث أ نرب ديز ق:<لا عفد ءملومثر ؤئلا رص هئلا عي ثوئم نم ةفرع 

ى ح اذإ ناك ب ن ئ ل ا ب ل ز لأابف م ث اًضول ملو غبسي ءوضولا ت لقف ة لا ث ل ا اي و و ثر 

١هلل لاقف<: ثلا^ اة I baut، ب كنف فلا.م ءاج ١ة قلذؤ ثل ل ز فتاًضو ثأفع ءوضول 

م ث ت متقأ ةلاصلا ى أ ث ف ب رح لا م ث خانأ لك ناسئإ هنيعب يف هلزنم م ث ت م ق أ 

ء اثع لا رص ف ولم ل عثي ا م ن ب هجرخاً يراخبلا :يف ٤ كتب ا :ءوضولا ٦ باب 

غإبسإ ءوضولا

807. Usamah bin Zaid a  berkata: "Rasulullah |  bertolak dari 

Arafah, saat  sampai di Syi'b, beliau turun untuk kencing kemudian 

wudhu', dan aku bertanya: 'Shalat wahai Rasulullah?' Nabi |  

menjawab: 'Nanti shalatnya di depanmu.' Lalu kami terus berangkat. 

saat  sampai di Muzdalifah, beliau turun lalu wudhu' dengan 

sempurna dan dikumandangkan iqamah, lalu shalat maghrib. Semua 

orang menderumkan untanya di dekat kemah beliau. Kemudian 

dikumandangkan lagi iqamah shalat isya'. Beliau tidak shalat sunnah 

di antara keduanya (maghrib dan isya').'' (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab ke-6, bab menyempurnakan wudhu)

Muhammad FuAd Abdul Ba q

٨٠٨. يح٠ث ب ةماشأ نع ةورع لاق1ت ر ث ةماسأ انآو س باج تفيك ناك ل و ث ن ؤئلا 

رص هئلا هيلع ملسو ريسي يف ةجح عدولا نيح غفد :لاق ذ اك ريسي نئثلا اذإف دجو

ةوجف صن رخاًهج يراخبلا ه:يف٢ باتك :جحلا ٩٢ باب ريسلا اذإ غدل نم ةنرع

808. 'Urwah berkata: "Usamah a  ditanya saat  aku sedang duduk 

tidak jauh (darinya): 'Bagaimanakah perjalanan Nabi   saat  bertolak 

dari Arafah?' Usamah menjawab: 'Beliau berjalan jalan  perlahan, namun  

jika mendapatkan jalan lapang, maka percepat laju (kendaraannya).'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-92, 

bab perjalanan saat  kembali dari Arafah)

٨٠٩. دحيث ر أيبو صلآاميرا ذ آ لو ثر هئلا رص ةغلا ؤيتع ثوئمم جب يف

ةجح عدولا ب ر ئتلا ثعلاومءا ة ثلدؤ تلاب رخاًهج يراخبلا :يف ٥ ٢ ب اتك :جحلا ٩٦ 

باب نم عمج بهنيام ملو طتيع

809. Abu Ayyub Al-Anshari a  berkata: "Nabi   sudah  menjamak 

shalat maghrib dengan isya' di Muzdalifah." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-96, bab orang yang menjamak 

dua shalat dan tidak melakukan shalat sunat)

٨١٠. ئ ئدخ :ل ئار تع نب ا ي بئلاذاك ةغلارص هيلع ن ية^ئج تم ئتؤ ب رئتلا ء اقبلاو 

اذإ دج ؤب ريسلا هجرخأ يراخبلا :يف ٨ ١ باتك تقر يع :ةلاصلا ٣ ١ باب ح ج لا يف 

رفسلا نيب البرفم لاوعءاش

810. Ibnu Umar 1  berkata: "Jika Nabi   tergesa-gesa pergi, maka 

beliau menjamak antara maghrib dengan isya'." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-18, Kitab Mengqashar Shalat bab ke-13, bab 

menjamak Maghrib dan Isya saat  bepergian)

BAB: DISUNNAHKAN SHALAT SUBUH saat  MASIH GELAP PADA 

HARI RAYA IDUL ADHA DI MUZDALIFAH, SEBELUM TERBIT FAJAR

٨١١. يح٠ت .يبع ١ؤلأ نب ؤئوسث :ل^ ظ ت أر ١ر ل رص ١ةلأ ؤيتع م ل ث و رمص

لآص0 ريغب افباقيم لا إ صم:ن يثلا عمج نيب برثملا عاقعلاو ىلصو رجثلا لبق  

امهتامعيم رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :جحلا ٩٩ باب تمى يلصي رجفلا جبح

81 1 ٠ Abdullah bin Mas'ud a  berkata: "Aku tidak pernah melihat Nabi 

I  shalat tidak tepat pada waktunya kecuali dua kali, yaitu menjama' 

shalat maghrib dengan isya' dan shalat subuh sebelum waktu yang 

biasa (yakni sesudah nyata terbit fajar)." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-99, bab kapan shalat subuh 

pada hari jamak/hari nahr)

Hadits ini bukan berarti Nabi shalat subuh sebelum terbit fajar, namun  

sebelum waktu yang biasanya beliau beliau shalat, yaitu saat  fajar 

sudah benar-benar terbit.

BAB: DISUNNAHKAN BERANGKAT LEBIH AWAL SELAIN 

ROMBONGAN perempuan  DARI MUZDALIFAH KE MINA, YAITU DI 

PENGHUJUNG MALAM SEBELUM PADAT d an  DISUNNAHKAN 

BERMALAM UNTUK SELAIN MEREKA HINGGA MEREKA BISA shalat  

subuh  DI MUZDALIFAH

٨١٢. ثح٠ث ي مئئاء٤ ؛1 ات-ل: ةز ن ةقلدؤثلها ئاق٠ب ذ أ ت ١ي ئ ل رمص ١هئل هيلع ملس و 

ةذوش نأ ثنح لبق همطح ١لئسا اكؤا^ ١ةأرم ةئيطب نذأب ي ث ثق ن ق لبق ؤئطح 

١لئسا دمقأؤ ر ح انتحبمص̂ نح ئ م ث انعفد هعفدب فلاق نوكأ تلذأتعس لومثر هًلاا 

صمر هتلا ب̂تع ملشؤ امك ئامت د أ ت سمةدو حأمل ي إ نم حورغم هب رخاًهج يراخبلا 

:يف ٢٥ كتبا :جحلا ٩٨ باب نم مدق ةفعض هلهأ بليل

812. Aisyah s  berkata: "saat  kami sudah  sampai di Muzdalifah, 

maka Saudah s  minta izin kepada Nabi   untuk berangkat ke 

Mina sebelum berjejalnya manusia, sebab  ia merasa gemuk dan 

berat, maka Nabi   mengizinkannya dan berangkatlah dia sebelum 

orang banyak, sedang kami masih tinggal di Muzdalifah sampai pagi, 

kemudian kami bertolak dari Muzdalifah bersama Nabi  .  Andaikan

Muhammad FuAd Abdul Ba q

aku minta izin kepada Nabi   seperti Saudah, niscaya lebih aku sukai 

dari apa hal lain yang kusukai.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-25, Kitab Haji bab ke-98, bab orang yang memberangkatkan 

orang-orang yang lemah dari keluarganya pada malam hari)

٨١٣. ث بدح ؛ ا ت ئ اً ص دبع لأ شزئ ؛ ا ت ئ اً نع ؛ ا ت ئ اً ى أ ن ل و ةليل ع ئج 

تأتع ةثإذؤثل°ا d i شصئ ث ئ ةءات< ملث :ت لاق اي يئب له ب اء ؤتعل°ا :ت لق 

لا ش ق ةءاس لمل قن:ن له ذب ا٠زتقل لق:ن نبئ قن:ن اولجئزاف ئالخراق 

ثةؤ١ءي شح تشز ةزئج لا ملث ت ئجز اا̂ ملمصق ح ث ل ا يف اهبؤئت ن لق ق اهل اي ئهقها 

ى ئااراً .تقلا عنل قن:ن ج بي ف ثزلو نه ىلص ١هثل هيئع تؤئ۶ فنأ ش لأ

رخأهج ااخ ب لير :يف ٢٥ تكاب :^ب ا ٩٨ ااب نم مدق ةفعض هلهأ بليل

813. Abdullah -maula Asma'- berkata: "saat  di Muzdalifah, Asma' 

bangun untuk shalat kemudian berkata: 'Wahai anakku, apakah bulan 

sudah terbenam?' Aku menjawab: 'Belum!' Kemudian ia shalat sejenak, 

lalu bertanya: Apakah bulan sudah terbenam?' Jawabku: 'Sudah.' Lalu 

ia berkata: 'Bersiaplah untuk berangkat.' Lalu kami berangkat sampai 

ia melempar Jumratul Aqabah, kemudian kembali shalat subuh di 

kemahnya. Aku bertanya: 'Ya Fulanah, kukira kita berangkat masih 

terlalu malam.' Asma' menjawab: 'Hai anakku, Rasulullah   sudah  

mengizinkan hal itu untuk perempuan .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-98, bab orang yang memberangkatkan 

orang-orang yang lemah dari keluarganya pada malam hari)

٤ ٨١. ث يدح ١نا ابء٠س :لاق ذ نمم مدق ي ح ىلص ١هيلعهلإ ةليئ'بأشذ ا٠ةؤذزثل

يف خ١ة ث ئ هلهأ: رخأهج ااخ ب لير :يف ٥ ٢ تكاب :^ب ا ٩٨ باا نم مدق ةفعض 

هلهأ يلبل

814. Ibnu Abbas h  berkata: "Aku termasuk orang yang didahulukan 

oleh Nabi   bersama keluarganya yang lemah." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-98, bab orang yang 

memberangkatkan orang-orang yang lemah dari keluarganya pada 

malam hari)

٨١٥. ث يدح نبا زتع ناك م نق ي ةعئض هلهأ فوفعيق دئع ز ع ئ ئ لا مازخلا ةعيذؤثلاب

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im  < 46 ؤا

ليلب فينوركن هللا ات ياذ مه ل م ث نوعجري لبق نأ ف قي ماتلا ا لبقو نأ ع ثدي مه نم ث 

ن ت منقيب ز م ةلاصل رجثلا مهنمو ن ت منقيي يدع ن ليل انزث ائو نق اوتر ةرمجلا ناكو 

نيا زمغ :قوقي صخرأ يث ذ ي لو أ قوثر هئلا زص ة لا هيتغ ملسو هجرخأ يراخبلا 

:يف ٥ ٢ كتبا :^ب ا ٩٨ باي ن ت مدق ةفعض هلهأ ليلب

815. Ibnu Umar 1  biasa mendahulukan orang-orang yang lemah 

dari keluarganya lalu dihentikan di Masy'aril Haram di Muzdalifah 

pada waktu malam, di sana mereka berdzikir sedapatnya, kemudian 

mereka kembali sebelum imam berdiri dan sebelum bertolak, maka 

ada di antara mereka yang sampai di Mina pada waktu fajar dan 

ada sesudah itu. Bila sudah  sampai di Mina, mereka segera melempar 

Jumrah Aqabah. Ibnu Umar berkata: "Rasulullah  te la h  mengizinkan 

yang demikian itu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab 

Hajj bab ke-98, bab orang yang memberangkatkan orang-orang yang 

lemah dari keluarganya pada malam hari)

BAB: MELEMPAR JUMRAH AQABAH DARI TENGAH LEMBAH 

DENGEN POSISI MAKKAH BERADA DI SEBELAH KIRINYA, 

SERTA BERTAKBIR SETIAP KALI MELEMPAR

٨١٦. ث ينح .يبئ ١هلأ نب م تمد و ث نغ .يبث ١نمحرل نب نيزي :قاق ىتر نبث ١هلأ 

س نرطي يداولا :ت لقث اي ابأ .يبغ نمحرلا نإ ثاثما اهثوثري نم اهبوث :<لاقث ذئاو٠ي 

لا ٠هلإ ةريث ذه١ ةت1م يئا٠ي تلؤئأ هيلغ ةرومث ؤرقبلها زص ١ة ل هيتغ ملسو هجرخأ

يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :جحلا ١٣٥ باب مرى رامجلا ن ت نطب يداولا

81 6. Abdurrahman bin Yazid berkata: "Abdullah bin Mas'ud melempar 

Jumratul Aqabah dari tengah malam, maka aku bertanya: 'Ya Aba 

Abdirrahman, orang-orang melempar dari atas lembah.' Abdullah bin 

Mas'ud menjawab: 'Demi Allah yang tiada Tuhan selain Nya, inilah 

tempat berdirinya orang yang dituruni surat Al-Baqarah (Nabi  ) . ' "  

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-135, 

bab melempar jumrah dari tengah lembah)

Muhammad FuAd Abdul Ba q

٨١٧. ث ئدح .يع ةتلا نب ؤوثمتئ نع ش ئعلآا :قاق ث ئئش غ اجح لا لوقي ىع 

ي ئل" ا ةرئو)ا ٦يتل ؤة.ثي 1ة ر ب ةرو^اؤ شها ركذيا[لا لآ\?/o

ر ك ذ ي ي ق أ يا\ ا ق ا٤ اق':ل قزكذمقد ن ي ن يياربلإ۶ اقق':ل ي ف نح نبع ١ذمخ ر ل ;ادن 

ينيز أنة ذ اك ح اقن قد و ث ت زيض ةغلا هع يبج نزى ةر ئج تلاط قنط بتنا يداولا 

ر ح يىناح1ةر ج ئل اعئزا ع ف ئرقع س ى ت'.بصحع ئر بك ي زك ؤاضج ئم قلا: يم 

\ هتا يزأو ة ب ل ا ةربع اق۶ ي ذ أ ذ ئز ئأ هبتع ةز و ن ةر ط ىص ةط ةبتع م غ نو

رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٣٨ با; بكير عم كل ةاصح

817. Al-A'masy berkata: "Aku mendengar Al-Hajjaj berkata di atas 

mimbar tentang surat yang di dalamnya disebut surat Al-Baqarah, 

surat yang di dalamnya disebut Ali-Imran, surat yang di dalamnya 

disebut An-Nisa'. Maka keterangan itu kuceritakan kepada Ibrahim 

An-Nakha'i dan dia berkata: Aku diberitahu oleh Abduraahman bin 

Yazid saat  ia bersama Ibnu Mas'ud saat  melempar Jumratul Aqabah 

dari tengah-tengah lembah sampai ia sejajar dengan pohon yang ada 

di hadapannya. Lalu dia melempar tujuh batu dan bertakbir pada tiap 

lemparan, kemudian berkata: 'Dari sini, demi Allah yang tiada Tuhan 

selain-Nya sudah  berdiri orang yang diturunkan padanya surat Al-Baqarah 

(Nabi ! ) . ' "  (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab 

ke-138, bab bertakbir setiap kali lemparan)

BAB: LEBIH AFDHAL MENCUKUR RAMBUT 

dibandingkan  MENGGUNTING

٨١٨. ل يد ح ر ئ ع ي ; ا اك :ل و قيذ ل و نز ق تح ةتلا ى ط ةتلا مغ نو ه بتع يف هيجح 

ةجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٢٧ با; قلحلا لاوتصقير دنع لإاللاح

818. Ibnu Umar 1  berkata: "Rasulullah !  sudah  mencukur rambut 

saat  berhaji." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab 

Hajj bab ke-127, bab menggunduli rambut dan memotongnya sedikit 

sebab  tahalul)

٩ ٠٨١ ذ ي د ح .يبع ١ةلأ يي رئع ذ أ ل و ث ن ١ةلأ ىص ١ةلأ ةبتع مئشو ل ق ١م ي ئ ل

محرا ي ن ث ل ا :اولاق ذ ي ن ل ه ا و ات ل و ثر ١هثل :لاق مهتلا محرا ي ن ث ل ا :اولاق 

س ر ئق ث لأو اي لومثز هللا :لاق ل يرعئقثلاؤ هجرخأ يراخبلا :يغ ٥ 2 كتب ا :جحلا 

١٢٧ باب قلحلا لاوتصقير دنع للاحلإا

81 9. Abdullah bin Umar 1  berkata: "Rasulullah   berdo'a: 'Ya Allah, 

kasihanilah orang-orang yang bercukur.' Sahabat berkata: 'Dan yang 

menggunting ya Rasulullah.' Nabi   berdo'a: 'Ya Allah, kasihanilah 

orang-orang yang bercukur.' Sahabat berkata: 'Dan yang digunting ya 

Rasulullah.' Nabi   berkata: 'Dan yang digunting.' (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-127, bab menggunduli 

rambut dan memotongnya sedikit saat  tahalul)

٨٢٠. دحيث ييأ ةريرث د:ل ̂ل ل و ثر ١هلأ ىلص ١هلأ هيتع :مثسو ١لئم ي شر 

ئ يه تف ث ل ي ولاق١: ن ير بئقثئيو :ل د ١لئم ي ١رؤغ ي ن ث ن ي ولاق١: ن ير بئقثئيو اقئاق 

اتلأق :لاق ي ن ق ث ن ي و هجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٢٧ باب قلحلا 

لاوتصقير دنع للاحلإا

820. Abu Hurairah a  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Ya Allah, 

ampunilah orang-orang yang bercukur rambut.' Sahabat berkata: 

'Dan yang digunting.' Nabi   berdo'a: 'Ya Allah, ampunkan orang- 

orang yang bercukur.' Sahabat berkata: 'Dan yang digunting.' Sesudah 

diucapkan yang ketiga kali barulah Nabi   bersabda: 'Dan yang 

digunting.' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab 

ke-1 27, bab menggunduli rambut dan memotongnya sedikit saat  tahalul)

BAB: SUNNAH PADA HARI RAYA ADHA MELEMPAR JUMRAH 

AQABAH, LALU BERKURBAN, MENCUKUR RAMBUT DIMULAI 

DARI RAMBUT SISI KANAN

١ ٨٢. ذ ي د ح س أ ذ أ ل و ثز لا1ه ئص هثب! هيلع م ئ ت و ى ل قتح ة تأر ذ اك وبأ

ةحلط لوأ ن ت دخ أ ن ت ؛ر ئف هجرخأ يراخبلا :يف ٤ ب اتك :ءوضولا ٣٣ باب

ءاملا يذلا لسفي هب رعش ن ا نلإ ا

Muhammad Fu'ad Abdul Ba q

821 ٠ Anas a  berkata: "saat  Nabi   mencukur rambutnya, maka 

pertama yang mengambil rambutnya Abu Thalhah a."(D ikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab ke-33, bab air yang 

digunakan untuk mencuci rambut seseorang)

BAB: ORANG YANG BERCUKUR SEBELUM 

BERKURBAN ATAU MENYEMBEIIH SEBELUM MELEMPAR JUMRAH

٨٢٢. ث يدح .يتث ١ه ل نب ورمع نب صاعلها نأ لوسز هلًلاا رمص ١ةئل ؤيتث ملسو 

ففو يف ؤجح عإدولا ر م ي س انلل هنولأسي هءاجف لجز :لاقف م ل ر ع ئأ ت قلح ف 

لبف نأ حبذأ :لاقف ١ح آذ لآو غرح ءاجف رخآ :لاقف م ل ر ع ئ أ ترحنف لبف نأ يمزأ 

:ل'اف اًرا لآ ؤ حرح ئق ي ل ل ئ ث ر ف ١ه لل هيتع مئسؤ نع ؛ي ئ م ن ف لآ و رخأ

لآ إ :لاف لعفا لآ و غرح هجرخأ يراخبلا :يف ٣ ب اتك :ملعلا ٢٣ باي ايتغلا وهو

واقف ىلع ةبادلا يغواهر

822. Abdullah bin Amr h  berkata: "saat  Haji Wada' Nabi   berdiri 

di Mina dan orang-orang pada bertanya padanya. Salah seorang 

bertanya: Aku tidak mengerti, maka aku bercukursebelum berkurban.' 

Nabi   menjawab: 'Berkurbanlah dan tidak jadi masalah.' Lalu datang 

orang lain bertanya: 'Aku tidak mengerti, maka aku berkurban sebelum 

melempar.' Nabi   menjawab: 'Lemparlah dan tidak apa-apa.' Pada 

saat itu tak ada yang bertanya tentang sesuatu yang diajukan atau 

diundurkan melainkan langsung dijawab: 'Lakukanlah dan tidak apa- 

apa.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab Ilmu bab ke- 

23, bab memberi fatwa saat  berada di atas binatang tunggangan 

dan yang lainnya)

٨٢٣. ث يدح ١يف س دع نأ ١ي ئ ل ر ف ١هلأ يع ملس و ل ق هل يف ١ج بذ ل يفلحلهاو

يمرلاو ميدقتلاو ريخأتلاو :لاقف لآ غزح هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ كتبا ال:ج ح 

١٣٠ باب اذإ يمر امدعب ىسماً وأ قلح بقل نأ ح بذي ايسان وأ لاهاج

823. Ibnu Abbas h  berkata: "saat  Nabi   ditanya tentang 

berkurban, mencukur, dan melempar yang dimajukan atau diundurkan

selalu dijawab: 'Tidak apa-apa.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-130, bab jika  melempar jumrah 

sesudah  sore hari atau menggunduli rambut sebelum menyembelih 

hadyu sebab  lupa atau tidak tahu)

BAB: DISUNNAHKAN THAWAF IFADHAH PADA HARI NAHR

٨٢٤. ئ ن يغ س ئأ نب كل,ات ذع يتة٠ ؤعلا٠ز نب ي ر :ل'ئا ن ع ت س أ نب كل,ئا 

يض ةئلا ئ :ن نق يفرتخاً ءي ئن ةقنقع ض ١يبئل ى ظ >شا يبنئ م ت و نيأ

رمص رهظلا رصعلاو مزي ةيورغلا لاق: ش بم :تنق ئياًد رمص رصعلا مزي رقذلا :لاق 

عط بلااب م :لاق قتفا ا تك ل تق ي ذلؤارتأ هجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ اتكب : م ل ا 

٨٣ باب نيأ ى لع ي رهظلا موي ةيورتلا

824. Abdul Aziz bin Rufa'i berkata: "Aku bertanya kepada Anas bin 

Malik a : 'Ceritakan kepadaku apa yang kamu  dapat dari Nabi   

di manakah beliau shalat zhuhur dan ashar pada hari Tarwiyah?' Anas 

menjawab: 'Di Mina.' Abbas berkata: 'Dan di mana shalat ashar pada 

Nafar (bubaran) dari Mina?' Anas menjawab: 'Di Abthah.' Lalu Abbas 

berkata: 'Kerjakanlah sebagaimana yang dilakukan pimpinanmu.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-83, 

bab dimanakah Shalat Zhuhur pada Hari Tarwiyah)

BAB: DISUNNAHKAN TURUN DI AL-MUHASSHAB 

PADA HARI NAFAR DAN SHALAT DI SANA

٨٢٥. يح٠ث ي اقئ٠: ذ ١ا ت ت)اك ه لؤ ي لز غ ن ١يبئل ى ئ ١ذ لل ه ت ث م ل ت ؤ ثزلأ

ح م ت أ ؤجوؤخب ينعت حطبلاام هجرخاً يراخبلا :يف ٣٥ كتبا :جحلا ١٤٧ باب 

لاحمبص

825. Aisyah s  berkata: "Sesungguhnya tempat yang disinggahi Nabi 

I  agar lebih mudah untuk keluar yaitu  Abthah." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-147, bab Al-Muhashab)

Muhammad Fu'ad Abdul Ba q

٨٢٦. ث يدح ن ب س إع :لاق ر ي ببصحت\ء ي ق ب 4ا ئو ل ز ئ هلزن ل و ث ن ١هئل 

ر م ت هئلا يع 5^ هجرخأ يراخبلا :يف ٥ ٢ ب اتك : م ل ا ١٤٧ باب لاح مب ت

826. Ibnu Abbas 1  berkata: "Singgah di Muhasshab itu bukanlah 

apa-apa melainkan hanya tempat yang disinggahi Rasulullah | . "  

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-147, 

bab Al-Muhashab)

س لا ر ت هئلا يع ر ئ ثو هجرخأ يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك :جحلا ٤٥ باب لوزن 

١يبتل ر ت ١ةئل ؤئتع ر ئ ثو ةكم

827. Abu Hurairah a  berkata: "Pada hari Nahr saat  Nabi   di 

Mina, beliau bersabda: 'Kami besok akan singgah di tempat datar 

bani Kinanah, tempat di mana dahulu mereka perjanjian di dalam 

kekufuran (tempat itu yaitu  Al-Muhassib) dengan Bani Hasyim dan 

Bani Abdul Muthalib Bani Muthalib, bahwa Bani Kinanah tidak akan 

menikahi mereka dan tidak akan berdagang dengan mereka sampai 

mereka menyerahkan Nabi Muhammad I  kepada Bani Kinanah.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-45, 

bab Nabi singgah di Makkah)

ؤر ،؛ذ يفس تبوج و ب\ ;مي نص ق و ي ر ق ا يلئلأكة١؛ئا ثل

BAB: WAJIB BERMALAM DI MINA PADA MALAM-MALAM TASYRIK, 

namun  BOLEH TIDAK BERMALAM DI MINA BAGI ORANG-ORANG 

YANG HARUS MELAYANI a ir  di MASJIDIL HARAM

٨٢٨. يح٠قدي .يبع ١هئل نه ر م ث :لذق ن د ًئا تا سايلها نب .يبع ب ئ ه ا يصر ١هئل 

هئع لوسر ١هلأ ىأمت ١هئل هبتع مئسو نأ ت ي ةكمب يءلاي٠ ر م نم يلجاً ث٠هتياق

نذأف هل رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ ب اتك :جحلا ٧٥ باب ةياقس جاحلا

Sh a h ih  B u k h a r i  Mu s l im

828. Abdullah bin Umar 1  berkata: "Abbas bin Abdul Muthalib a  

minta izin kepada Nabi   untuk bermalam di Makkah pada malam- 

malam Mina sebab  ia harus melayani pemberian minum orang di 

Masjidil Haram, maka Nabi   mengizinkannya." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-75, bab memberi minum 

orang yang berhaji)

BAB: BERSEDEKAH DENGAN DAGING HADYU, 

KULITNYA, DAN SELIMUTNYA

٨٢٩. ث يدح يصر ١هئل هنع ة أ ١يبئل شص ١هئل هئت^ متشو هلمأ ذ أ موقي شع

بهند نأو مس قي هندب اهلك اهموحل اعدولجو اهللاحو لاو ي ت ئ ئ يف اهبراؤج اهيش

رخاًهج يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :^ب ا ١٢١ باب يتقدص دولجب يدهلا

829. Ali a  berkata: "Nabi   menyuruhnya untuk mengurusi 

unta-untanya, yaitu membagi daging, kulit, dan selimutnya, serta 

tidak memberi  sedikit pun untuk ongkos penyembelihannya." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab bersedekah 

dengan hewan qurban)

;ش ز ذ ا ب’ا ت ا ي، ;ة ل؛ث

BAB: MENYEMBEIH UNTA DALAM KEADAAN BERDIRI TERIKAT

٨٣٠. ذ ي د ح ذ;ا رمع (هنأ) ى شع يفجن .تق ح ث أ هتئدي ىرحئي :لئا ١اهئعب £ £ 

ةذيقم ةسث دمح م ىلص هللا هيلع ملسو رخ اًهج يراخبلا :يف ٥ ٢ كتبا :جحلا 

١١٨ با; رحن لإابل ةديقم

830. Ibnu Umar 1  melihat orang mendudukkan (menidurkan) 

untanya untuk disembelih, maka ia berkata: "Bangkitkan supaya berdiri 

dan diikat, demikian sunnah Nabi Muhammad I . "  (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-118, bab menyembelih 

unta dengan terikat)

Muhammad Fu'ad Abdul Ba q

BAB: SUNNAH MENGIRIM HADYU KE MAKKAH BAGI ORANG 

YANG AKAN BERANGKAT SENDIRI DAN SUNNAH MEMASANGKAN 

k a iu n g  PADA HADYU DAN ORANG YANG MENGIRIM ITU 

TIDAK LANGSUNG IHRAM

٨٣١. ث يدح : ذ ا ق ة ق و ق ن ل ق  ذ د ١يتئل شص ١هئل ه تنث مئسو م ي د ب

ئاذئق ا ثز ثق أو ئاادخأو ا م مرح ه ينث ءي ق ناك دح آ هل هجرخاً يراخبلا يف : 

٢٥ كتب ا :جحلا ١٠٦ باب نم رعشاً دلقو يذب ةغيلحلا م ث مرحاً

831 ٠ Aisyah s  berkata: "Aku yang memilin tali untuk kalung unta Nabi 

I  dengan tanganku kemudian mengalungkannya, memberi tanda, 

dan menuntunnya, maka tidak menjadi haram baginya apa pun yang 

tadinya halal." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji 

bab ke-106, bab orang yang memberi tanda dan mengalungi hadyu 

di Dzul Hulaifah kemudian berihram)

٨٣٢. ث يدح ٤ة ق ئا ة آ :زدد ا نب يبآ ت ي ب ك ١ىل ة ئ : ا ق لأ د ب ث ١هئل نب سءث

:ل ق ن ت ى د ئ آ : د ئدا مرح ه تلث ام مرحئ ش ق اهغاحل ى ح رحئئ ه يد ث ةائ٠ذ بةق:اث 

ش ب ك٠ام ل ق ١نب سءق اذأ ت لق ق٨ذه ي دق د و ثر ١هئل شص ١هئل ه يلق مئسو ي د ب 

ممث ئا.ذئق نو ثر ١هئل شص ١هئل ؤيتق مئسو ه يد ب ممث ئ ٠اه عم ي آ م ق مرحي ش ث 

دوشر ١هئل شص ١هئل ؤئتق مئسو ءي ق هئح آ ١هئل شح رجئ ١ي د ب هجرخاً ١يراخبل

:يف ٢٥ كتب ا :جحلا ١٠٩ باب نم دئق دئلاقلا هديب

832. Ziyad bin Abi Sufyan mengirim surat kepada Aisyah s  untuk 

menanyakan bahwa Abdullah bin Abbas a  berkata: "Siapa yang 

mengirim hadyunya, maka haram baginya apa yang haram bagi 

orang yang ihram haji sampai hadyu ini  disembelih.' Aisyah 

s  menjawab: 'Tidak benar seperti kata Ibnu Abbas h ,  sebab aku

sendiri yang memintal tali kalung hadyu Nabi   kemudian dikalungkan 

oleh Nabi   dengan tangannya, kemudian dikirim bersama ayahku, 

dan tidak menjadi haram terhadap Nabi   sesuatu yang sebelumnya 

halal sampai hadyunya disembelih.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-109, bab orang yang memasangkan 

kalung dengan tangannya)

BAB: BOLEH MENGENDARAI BINATANG HADYU 

JIKA DIPERLUKAN

٨٣٣. ي'دخذ يبأ ةريرئ يضن ١ةئل ننع و و ث ر ن أ ءًلاا ر ث ه ظي م ل ت و ىأر

لآ ج ن ق و ث ي د تنه :ل'اة ا£كراI ةتذئ :ل 'اق اهك^ا 1:دا ةتذئ :ل'اق

افكر ا ك نيو يف يقلئالا وأ يف ج ئا لا هجرخأ يراخبلا :يف ب اتك :جحلا ١٠٣ باب 

بوكر ندبلا

833. Abu Hurairah a  berkata: "Rasulullah   melihat seseorang 

menuntun unta, maka Nabi   bersabda padanya: 'Tunggangilahi' 

Jawab orang itu: 'Ini unta hadyu.' Nabi   bersabda: 'Tunggangilah.' 

Jawab orang itu lagi: 'Ini unta hadyu.' Diulang lagi oleh Nabi  :  

'Tunggangilahi celakalah kamu .' Nabi bersabda itu tiga kali." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-103,

٨٣٤. ي مض رس نأذ ئدح ١ذلأ ننع نأ ١يبئل ر ث ١هئل يع مئسو ىأر ق و ثيلأ ج ر 

ةئذب : ل ق ١افبكر :ل^ ةئذباه% :ل^ ١اقبكز :ل^ ١ة ئذ ب ا ي :ل^ ١ئ لأ افبكر هجرخأ

يراخبلا ه:يغ٢ باتك :جحلا ١٠٣ باب بوكر ندبلا

834. Anas a  berkata: "Nabi   melihat orang menuntun unta, maka 

beliau bersabda padanya: 'Kendarailah.' Orang itu menjawab: 'Ini 

unta hadyu.' Diulang oleh Nabi  :  'Kendarailah.' Jawab orang itu: 

'Ini unta hadyu.' Maka Nabi   mengulang padanya: 'Kendarailah.' 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-

bab mengendarai unta kurban)

103,bab mengendarai unta)

Muhammad Fu'ad Abdul Ba q

شر\حئاصهطوتسوخول\فالآءبوجوبا;

BAB: WAJIBNYA THAWAF WADA' DAN GUGURNYA KEWAJIBAN 

ITU BAGI PEREMPUAN YANG HAIDH

٨٣٥. ث دغ ؤتا٠ ٠س ئاة 1: رمأ ١ش ئال ر خ آ ن و ك ذ أ ع م ب د ع٠ لآ إ١هئ ف ئخ

نع يغياحلا هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :^ب ا ١٤٤ باب فاوط خدولا

83 5. Ibnu Abbas 1  berkata: "O rang-orang diperintah agar 

menjadikan akhir pertemuan mereka dengan Ka'bah yaitu  thawaf, 

hanya saja kewajiban perintah ini diringankan terhadap perempuan  yang 

haidh." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab

)ke-144, bab Thawaf Wada

٨٣٦. ث ئدح اءئ٠ةمئ جوز ١ي ئ ل طمر ١هئل يع م ل ث و اقتاً l iu و و ث و ١لأه طمر 

١هلأ عي ثورم: ب ة و ثر ١لأذ ه طبةي ٠ق ت ي غ تق. ضاغ٠ذ لو ثر ١هلأ ر ط

١ذ ئل ؤئتع : م ل ث ذ ه ئ١ تتئبح ر أ ن ك نكعم ر ا ق١: ر ي :ل^ يجرغئا

هجرخأ يراخبلا :يف ٦ كتبا حلاي:ض ٢٧ باب ةأرملا يحتض دعب ةضافلإا

836. Aisyah s  berkata: "Ya Rasulullah, Shafiyah binti Huyai sedang 

haidh.' Maka Rasulullah   bersabda: 'Mungkin dia akan menahan 

keberangkatan kita, apakah ia sudah  thawaf ifadhah bersama kalian?' 

'Aisyah menjawab: 'Ya.' Maka Nabi   bersabda: 'Maka pulanglahi'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-6, Kitab Haidh bab ke-27, 

bab seorang perempuan  yang haidh sesudah  Thawaf Ifadhah)

٨٣٧. ث يدخ :ف تئة ق:اع ضاغ٠ذ ةتيئةيغسط ١ر ة ل ق لا قا: ئ شرأ اخ لا٠مكئذد 

I ١ي ئ ل ر ط ١ذ ئل يع : م ل ث و ىرع ر ئ خ I موي ١رحئل :رتي مع ت :ل ق

ى ر بئا هجرخاً يراخبلا :يف ٢٥ كتبا :جحلا ١٥١ باب جلادلإا نم ب طحملا

837. 'Aisyah s  berkata: "Shafiyah haidh tepat saat  akan berangkat 

pulang dari Mina, maka ia berkata: Aku sudah  menahan keberangkatan 

kalian.' Maka Nabi   bersabda: 'Celaka, celaka, apakah dia sudah 

thawaf pada hari Nahr (thawaf ifadhah)?' Dijawab: 'Sudah.' Maka 

Nabi   bersabda kepadanya: 'Maka pergilahi'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-151, bab berjalan jalan  

semalaman dari Al-Muhashab)

Sh a h ih  B u k h a r i  Mu s l im

BAB: SUNNAH MASUK KA'BAH BAGI ORANG YANG BERHAJI 

DAN SHALAT DI DALAMNYA SERTA BERDO'A DI SEMUA SISI

KABBAH

٨٣٨. ث نيج ل لأ ذع .يبع ١هئل ذ ب رثع ذ أ ل و ثر ١هلأ رمص ١ةئل هيتع م ط و لغذ 

اهةبعة تاشأو٤ ذ ب .يين ل لأ و ءؤئدام٤ ذ ب ةح تث اهييجحل أئ٤قاة عي ث كتو ييف1 

تلأسق لأ لأ نيج :غرغ ات عص ١يتئل رص هتلا هيلع ملستو :لاق ق ع ب انوثع ذع 

جراسي ذوثعو١ ذع هنيثي ةثلاثو ؛ د مع ذؤ١ةة ذاكو ؛لايت ذئموي ر ع سئة ةذ ثع اً

م ث رص رخاًهج يراخبلا :يف ٨ ب اتك :ةلاصلا ٩٦ باب ةلاصلا ذ يب يراوسلا يف 

غير ةعامج

838. Abdullah bin Umar h  berkata: "Rasulullah n  masuk Ka'bah 

bersama Usamah bin Zaid, Bilal, dan Usman bin Thalhah Al-Hajabi 

(juru kunci Ka'bah) kemudian ditutup dan lama berada di dalam 

Ka'bah. Maka aku bertanya kepada Bilal saat  keluar: Apakah yang 

dilakukan Nabi n  di dalam Ka'bah?' Bilal menjawab: 'Menjadikan 

satu tiang di kanannya dan satu di kirinya dan tiga tiang di belakangnya 

lalu shalat.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat 

bab ke-96, bab shalat du antara pagar-pagar tanpa berjamaah)

٨٣٩. ث يدج ١ذ ب س ر :ل د ى ئ لغذ ١ي ئ ل رص ١هئل هيتع ملس و اهشثل ئذ 

يف تهيجان ا ي ك م ئذ لصي ر ح غرغ هس اثتق غرغ ي ذ ذيتعكر يف ل ق ةبئةها

:لاقو هذه ةتبقلها رخاًهج يراخبلا :يق ٨ ب اتك :ةلاصلا ٣٠ باب لوق هللا ىلاعت 

) اوذختاو) ذم ماقم هاربإيم ىلصم

839. Ibnu Abbas h  berkata: "saat  Nabi n  masuk di Ka'bah, beliau 

berdo'a di semua penjuru Ka'bah, dan beliau tidak shalat sampai 

keluar. saat  sudah  keluar, beliau shalat dua rak'at di depan Ka'bah 

lalu bersabda: 'Inilah qiblat.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-8, Kitab Shalat bab ke-30, bab firman Allah : Dan jadikanlah tempat 

berdiri Nabi brahim sebagai tempat shalat)

Muhammad Fu'ad Abdul Ba q

٠ ٨٤. ث د خ د ئ وغلا نب ي أ قزأى :لاق ر تت نا ثزءلو ىصوغلا ذللا و ت ن م ل ت و 

ف ئاك اؤ*يلاب ىلصو ن لخ م اقتلا نيتعكز ذعثو ن ث هرتس نم سئالا دلاقق٠ ذل :لجز 

لخدأ ل و ثز 1ذ لل ىلص ١ذ لل ذ ي ل ن ثزئم ثكلا؛ه :قذق لا هجرخأ ١بليراخ :يف ٢٥ 

كتب ا :جحلا ٥٣ بب ا نم م ل يخ دل ةبعكلا

840. Abdullah bin Abi Aufa a  berkata: "Rasulullah   berumrah, maka 

beliau thawaf di Ka'bah dan shalat dua raka'at di belakang maqam 

Ibrahim, sementara di sampingnya ada pengawal untuk menahan 

orang-orang, lalu ada orang bertanya: Apakah Rasulullah   masuk 

ke Ka'bah?' Dijawab: 'Tidak.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-25, Kitab Hajj bab ke-53, bab orang yang tidak masuk Ka'bah)

اش ةئبا;٠ويصت٠ير

BAB: MENGHANCURKAN KA'BAH DAN 

MEMBANGUNNYA KEMBALI

٨٤١. ت يدخ ذ1ة ت ي :ك آ ق ل'اق ل و ث ؤ ي ذئلا ىص ذ ئ ذ ي ل ن : م ئ تز لاول ةبأدح 

ذ م ق٠ اي٠رئكل ة ئ ض ا٠ذ د م ذ ج ل ر ن لأمسات,أ ياربإي۶ ذ يلن م 'لا ئلا ةزق أبرر 

ثاتترصق بلهةا ث لعجز ذل ئالخ هجرخأ يراخبلا :يغ ٢٥ كتب ا :جحلا ٤٢ بب ا 

لضن ةكم وبنياناه

841. Aisyah s  berkata: "Rasulullah berkata kepadaku: Andaikan 

tidak sebab  kaummu masih baru melepaskan kekafirannya, maka 

pasti aku akan membongkar Ka'bah, kemudian aku bangun di atas 

asas bangunan Nabi brahim q A  sebab bangsa Quraisy mengurangi 

bangunannya dan membuat pintu di belakang.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-42, bab keutamaan 

Makkah dan bangunan-bangunannya)

٨٤٢. ذ ي د ح ةق^اذ جوز ي لأ ىلص ١ذ لل ذ ي ل ن ثزئم ة أ ل و ثز ذللا ىلص ١ذلأ 

ذ ي ل ن م ل ث و ل ق : اي ل م لأ ىرث ة أ كثوق٠ تل1 و ب١ اهةبعكل ا٤اوؤص ن ن وق١د ن ربإ١هيم 

:قملثق يدا طتومثز ذللا لا اق؛رث ى لن ؤق١د ن ربإ١ميح :ل ق لاول دج٠ة ئا ر ثك له ابك ثز ق 

ل لع ق ل دلاقق٠ د ب ن ذئلا يضر ذط ذ ت ن ئو) نبا :(ر تث ن ل اك٠تد ة لا ن ث ع م ث ده١ 

نم د و ثز ذللا ىلص طذ ذ ي ل ن ثزئم ى ىزأ ل و ثز ذللا ىلص الة ئ ذ ي ل ن ثزئم نرث

-ملا تئا نيدكرلا ة ينغ لا فاهلت ن يج نا هلاإ فأ هتجنا م ل م س ىلغ .هعاؤق مم ار تإ هجرخأ 

يراخبلا :يغ ٢٥ ب اتك :جحلا ٤٢ بب ا لضن ةكم وباهناين

842. Aisyah s  berkata: "Rasulullah   berkata kepadaku: 'Tidakkah 

kamu  memperhatikan saat  kaummu membangun Ka'bah, mereka 

mengurangi dari asas bangunan Nabi brahim n '  Maka aku 

bertanya: 'Ya Rasulullah, mengapa tidak kamu  kembalikan kepada 

asas Nabi brahim n ? '  Jawab Nabi  :  Andaikan tidak sebab  

kaumm baru melepaskan kekafirannya pasti aku laksanakan.' 

Abdullah bin Umar h  berkata: 'Jika benar Aisyah s  mendengar 

sabda Nabi   begitu, maka aku rasa Rasulullah   tidak menyentuh 

dua rukun di hijir Isma'il, tidak lain sebab  bangunan Ka'bah tidak 

sempurna menurut asas bangunan Nabi brahim ^ q . ' "  (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-42, bab keutamaan 

Makkah dan bangunan-bangunannya)

BAB: DINDING KA'BAH DAN PINTUNYA

٨٤٣. ث ينح ةشد:اء : ن ل ق ذ ل اً ت ١لئيب ىلص ١هتل هيت^ م ئ ئ ؤ نع ن م أر دج ل يبلا٠،ت 

وه: عل٠م ث لق: ثو٠ا م ه ل م ن هو لخ دت يف ١تسذ: فز كموف ترصق مه ب 

:ث لق ا م فأق هباب ئافثزث :لاق لعف قلنذ ك ثو ق او لخ ذ ل نم او ءئا اوعنئبز نم

اوءئا لاولو فأ كلموق ث يدح مهدهع ة له اج لاب فاخأف فأ ر ك ت مهبو لق فأ لخدأ

ردجلا يف ت قلا فأو قصلأ هباب ضرلااب هجرخأ يراخبلا :يغ ٣٠ ب اتك :جحلا 

٤٢ باب لضف ةكم اهناينبو

843. Aisyah s  berkata: "Aku bertanya kepada Nabi | :  Apakah 

dinding hijir Isma'il itu termasuk Ka'bah?' Beliau menjawab: 'Ya.' Aku 

bertanya lagi: 'Mengapa tidak mereka masukkan ke dalam bagian dari 

Ka'bah?' Jawabnya: 'sebab  kaummu tidak mampu membiayainya.' 

Aku bertanya lagi: 'Mengapakah pintunya begitu tinggi?' 'Sengaja 

kaummu berbuat itu untuk memasukkan siapa yang mereka kehendaki 

dan menolak siapa yang tidak mereka sukai. Dan Andaikan kaummu 

tidak baru saja meninggalkan jahiliyah, pasti aku akan merubah dan

Muhammad Fu‘ad Abdul Ba q

memasukkan hijir Isma'il dalam bagian Ka'bah dan pintunya aku 

turunkan ke bawah, namun  aku khawatir hati mereka tidak menyukai 

atau mengingkarinya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke- 

25, Kitab Haji bab ke-42, bab keutamaan Makkah dan bangunan- 

bangunannya)

آ١ت ا ف غ خ ل ا ب٢ ١ت لآ ؤ١ت ب و ح ي ض ز ر١ ت و م ئ ل ل ا

BAB: MENGHAJIKAN ORANG YANG LEMAH sebab  TUA, 

SAKIT, ATAU sudah  MENINGGAL DUNIA

٨٤٤. دحيث بإء٠ ي نب عنس قا:د اة۵ اهل ق ث ل ةغيدر وومثر ١هلأ شص ١هلأ عي 

م ئ ت و ا ت ؛ اح ق ةأرم نم زعثخ ق ثج ق اهل ق ث ل رظ ي %b؛L ر ئ ز 1ه ل ل عج ن ١يتزل

شص ١هثل هيلع م ئ ث ز فرصي هج ن ل^ثثلا ىذز ١ؤمئل ١رخلآ ذاقق٨:ف ط ووسر ١هلل 

ة ا ة ق ي ن هظ شع هدايع يف' اهح ل ثكردأ ييأ خ ي ق١ بكيات ث ي ل ا شع رلا١ؤتح

جحاًفأ هنع :واق عد٠م قللذو يف ةجح ع؛دلآا هجرخأ يراخبلا :يف ٥ ٢ ب اتك :جحلا 

١ بب ا بوجو ^ب ا هلضفو

844. Abdullah bin Abbas h  berkata: "saat  Al-Fadhl membonceng 

Rasulullah | ,  tiba-tiba datang seorang perempuan  dari Khaisam. Maka 

Al-Fadhl melihat perempuan  itu, dan perempuan  itu pun melihat Al-Fadhl sampai 

Nabi |  memalingkan wajah Al-Fadhl ke arah lain, maka perempuan  itu 

berkata: 'Ya Rasulullah, kewajiban haji terhadap hamba-Nya terkena 

pada ayahku yang sangat tua dan tidak dapat berkendaraan, apakah 

boleh aku menghajikannya?' Nabi |  menjawab: 'Ya.' Peristiwa itu 

terjadi pada Haji Wada'." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, 

Kitab Haji bab ke-1, bab wajibnya haji dan keutamaannya)

٨٤٥. ث يدح (ل.ضقلا نرب عئسا واق: ا ت ؛ اج ةأرئا نم خثثم ماع ؤجح عإدولها قثلا: 

اي طتومثر نإهللا ة ق ي ن هللا شع عيجؤا يف ص أ ثكردأ يبأ اخ ثق ارتبك عط تس يلا 

نأ ييوتس ىلع ؤلجارلا فقل يض ي هئع نأ جح أ ةنع: م ع هجرخأ يراخبلا

:يف ٢٨ ب اتك ءازج صلاي:د ٢٣ بب ا جحلا نمع لا عيطتسي توبثلا ىلع ةلحارلا

845. Al-Fadhl bin Abbas a  berkata: "Seorang perempuan  dari Khats'am 

datang menemui Nabi |  saat  Haji Wada' lalu bertanya: 'Ya

Rasulullah, sesungguhnya kewajiban berhaji yang diwajibkan atas 

hamba Allah ini terkena pada ayahku yang sudah sangat tua dan tidak 

bisa tegak di atas kendaraan, apakah terbayar jika aku menghajikan 

untuknya?' Nabi   menjawab: 'Ya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-1, bab wajibnya haji dan keutamaannya)

ئ اييبا:٠رثلايةزتي

BAB: KEWAJIBAN BERHAJI HANYA 

SEKALI SEUMUR HIDUP

٨٤٦. ث يدح يبأ ةريره نع ي بلا ىلص هللا هيلمع مئسو :لاع ينوعد ام م ك ك ر

اتئا ذ ل ه نم اك۵ مك لبق م ي ؤ س ب مله;لاتخاذ ى ع ة ؛م ه ئ ا؛ل أ١ م ئ ت ي ق ل نع ءي ق 

ةو ينتياق اذإو مفئرمأ رمأب اوقأ; هتم ام م ث ظ ا هجرخأ يراخبلا :ي; ٩٦ ب اتك 

:ماصتعلاا ٢ بب ا ءادتقلاا نتسب لوسر هللا ىلص هللا ي ع مئسؤ

846. Abu Hurairah a  berkata: "Nabi   bersabda: 'Biarlah kalian 

dengan apa yang sudah  aku diamkan (membiarkan) untuk kamu, 

sesungguhnya yang membinasakan umat-umat yang sebelummu, 

sebab  banyak pertanyaan dan bertentangan dengan Nabi mereka, 

maka jika aku melarang kamu sesuatu tinggalkanlah, dan jika aku 

perintah, maka kerjakanlah sekuat tenagamu.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-96, Kitab Berpegang Teguh bab ke-2, bab 

mengikuti sunnah Rasulullah)

BAB: perempuan  YANG BEPERGIAN BERSAMA 

MAHRAM UNTUK HAJI ATAU LAINNYA

٨٤٧. ث ئدح نبا، رمع نع ي لأ ى ط ١ة ل ؤيلع م ئس ن :ل ق لا ر;امسئ ةأرمها لا ئى

ع ملا إ يذ مرحم هجرخأ يراخبلا :ي; ١٨ ب اتك ريصقت :ةلاصلا ٤ بب ا يف م ك 

قيرص ةلاصلا

847. Ibnu Umar h  berkata bahwa Nabi   bersabda: "Janganlah 

seorang perempuan bepergian (mengatakannya sebanyak tiga kali)

Muhammad Fu‘ad Abdul Ba q

kecuali dengan mahramnya." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada kitab 

ke-18 Kitab Mengqashar Shalat, bab ke-4 bab berapakah jarak boleh 

mengqashar shalat)

٨٤٨. ث تدح يدأ .ييعت :لاق ئرأ ن ي ئ ع ب ت نم ووثمر ي رص ١هثل يع مس و

بجغاًقئيي ح:ين ذ أ لاترقأس أ;ئاة ةريعسئينينز ن ٠اه ث  ̂وأ وذ مرخئ  

لاو ة ث لاحرلا لا إ ةئلا ثى لإ :دج اس ئ دجسش مارحلا يدجسكو دجسكو ىصقلاا

هجرخأ ااخبلير :يف ٢٨ تكاب ءازج :ديصلا ٢٦ باب جح ءاسنلا

848. Abu Sa'id ء  berkata: "Empat macam yang aku mendengar dari 

Rasulullah   yang kesemuanya mengagumkan dan menyenangkan 

aku; perempuan  tidak boleh melakukan perjalanan dua hari (atau lebih) 

jika tidak bersama suami atau mahramnya; Jangan bersusah payah 

mengerahkan kendaraan kecuali menuju tiga masjid, Masjidil 

Haram (Makkah), masjidku (Madinah), Masjidil Aqsha (Palestina)." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-28, Kitab Balasan Berburu 

bab ke-26, bab haji perempuan)

٨٤٩. ي أ ث ي ح ةرترئ يضو ١هلإ هنع :ل ق ل ق ي ر رص 1هلإ يع :مئمتو لا  

لح ي جأرئلا نمؤت هثلو مويلاو رخلآا ذ أ ؤ اس ةذيعست موت ؤئيلو نحين اهئك ةمرح

هجرخأ ااخبلير :يف ١٨ تكاب صقتير :ةلاصلا ٤ باب يف مك رصقي الةلاص

849. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Tidak dihalalkan 

bagi perempuan  yang beriman kepada Allah dan hari kemudian untuk 

melakukan perjalanan sehari semalam jika tidak bersama mahramnya.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-18, Kitab Mengqashar Shalat 

bab ke-4, bab berapakah jarak boleh mengqashar shalat)

٨٥٠. ث يدح نبا سايع هنا ع يس لائيب رص هللا هيلع تؤئ:لوقتم لا نولخت لجر 

أرئاد٠ لاو ^ 1رذأاهعتؤهلاإة مرح ي ا̂.قق لجر :ل قف ء ل و ثر ي كا٠ت بت 

يف ؛وزع اذك انكو يأريا ةجاح :لاق ب ئ؛ ا جح ف عم لليأرئا هجرخأ 

اخبلاير :يف ٥٦ تكاب :داهجلا ٤ ١ باب نم بتتكا يف يجش خفجرت هتأرما ةجاح

850. Ibnu Abbas h  mendengar Rasulullah   bersabda: "Jangan 

seorang laki-laki berduaan dengan perempuan , dan janganlah seorang

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im  < 477ؤ

perempuan  bepergian melainkan bersama mahramnya." Seseorang bangkit 

dan bertanya : "Ya Rasulullah, aku bertugas dalam perang ini sedang 

isteriku pergi haji." Maka Nabi   menjawab: "Berhajilah bersama 

isterimu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad 

bab ke-14, bab barang siapa yang diwajibkan untuk berperang dan 

istrinya keluar untuk haji)

تةاذئغأذئبا؛٠, ; س ت ذ

BAB: BACAAN saat  KEMBALI DARI HAJI

٨٥١. بدحن عذ يلل| نب غر ت ذ أ زل'وس يلأ| ىص ١ةئل ظي م ل ت ؤ ذاك٠ة إ١ ل ق ن ي

وأوزع جخ ر ك ؤ ر مع و أ شع لك ي ر ئ ن ي س فنلأشلك ي١ت م ث دو ق ي: لا

ةلا هلاإ 1ذ ئل ة نح و لا ذ ل ذ ل ك ي ز ا٠ذ لم ل ذئو ا٠ؤ ئؤ د مح ل ىنع ء ي ئ ل ك ذئو يآر يد 

ذ و ي ا ث ذودباع يرل ذ و د ياح ىدص هئلا هنعو رصقو هدبع مزهو بازحلأا هدخو

هجرخأ ابليراخ :يغ ٨٠ ب اتك :تاوعدلا ٥٢ بب ا ءاعدلا اذإ دارأ ارفس وأ عجر

851. Abdullah bin Umar h  berkata: "Bila Rasulullah   kembali dari 

perang, haji, atau umrah beliau bertakbir setiap mendaki tiga kali 

kemudian membaca: 'Tiada Tuhan selain Allah yang Esa dan tiada 

sekutu, bagi-Nya kerajaan dan semua pujian, dan Dia Maha Kuasa 

atas segala sesuatu. Kami kembali, bertobat, dan tetap beribadah. 

Kepada Tuhan tetap memuji, benarlah janji Allah, dan menolong 

hamba Nya dan mengalahkan musuh-musuh hanya Dia sendirian.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-80, Kitab Do'a-Do'a bab ke- 

52, bab berdo'a jika  hendak melakukan perjalanan atau pulang)

BAB: SINGGAH WAKTU MALAM DI DZUL HULAIFAH DAN SHALAT 

DI SANA BILA PULANG DARI HAJI ATAU UMRAH

٨٥٢. ث يدح دبع٠ ي نب ر م ث ذ أ طئومسر ١هئل رص ١هتل ي ع مئسو غاذاً ء اك بله اب 

ي ذ اهة يح ل رص ف اهب ذاكو دبع ذنلا نب رمع لعفي ك لذ هجرخأ ابليراخ :يغ

٢٥ ب اتك :جحلا ١٤ بب ا انثدح عبد هللا نب فسوي

Muhammad Fu‘ad Abdul Baqi

852. Abdullah bin Umar 1  berkata: "Rasulullah   menghentikan 

kendaraannya (untanya) di Bathha', Dzul Hulaifah lalu shalat di 

sana. Abdullah bin Umar 1  juga melakukan hal yang sama pula." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-14, 

bab sudah  menceritakan kepada kali Abdullah bin Yusuf)

٨٥٣. ث ثدح يلل.دبع نب نتغ ض ذ م رص ة لل هيلغ م ت ن ةنأ ي ذ ن ئ ن يف 

س رتث يذب ؤقئئحلا نطبب يواذلا قيخ ةل كلئإ ؛ احط ب لاق)ةكراذ ىسوث نب ةبقغ 

ل اج ؛ذح أ< :(دتئ) ا فقن. أح ت ا% م ل ا ث ىخوتي ئا٠لخ ات ت ائي.ي ناك نبغ ؤًلاا ع ي 

ى ر تتق س ر تث ل و ثر ةغلا ر ث ةغلا ؤئتغ م ث و ن ئ ن ل ث ن أ ن ي يجلئتئا٠ يذلءا 

نطبي يواذلا م ي ت ي ب ن يبن قيرطلا ط ث ن ن ي كليذ هجرخأ يراخبلا يف: ٢٥ ب اتك

:جحلا ١٦ بب ا لوق يبنلا ر ث ةغلا يغ م ت و قيقعلا داو كرابم

853. Abdullah bin Umar 1  berkata bahwa Nabi   sedang singgah 

di Dzul Hulaifah, lalu diberitahu: "Sungguh kamu  berada di Bathha' 

yang diberkahi." (Bukhari Muslim)

Musa bin Uqbah yang meriwayatkan hadits ini berkata: "Salim bin 

Abdullah bin Umar menderumkan untanya, beliau menuju tempat 

singgahnya Nabi   di bawah masjid yang berada di tengah lembah, 

antara mereka dengan jalanan tepat di tengah-tengah." (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Hajj bab ke-16, bab sabda 

Rasulullah : Al-'Aqi