Selasa, 03 Desember 2024

bukhari muslim 32


 �ع قا لأب و عثيه خوابصاًق ظهر عثى ط ئئ

 ل ك فنف ل و أوأبت لثه١ و رب ن ر لثه1 قدر ي ن تجن ل غم عنوة ي و 1قاله عيرن ل و غثو:

 الحصبة وعيت إف أليس جدبة ؤالآخوى خصبه إ ح د ا ئ ث ا ل هعد ؤقا ذ ؤاديا^ه^ط.°لبإ

 عوني بن لوجمن1 عبن قحا؛ قال: لثه1 بقدر رعيتها ألجنبة وعيت ئإف لث ه بقدر رعيتها

 ئ ث ى الثه رث و ل ث ب ع ت عثثا هذا قي عندي إ ذ ققال: حاجته بعنس قي مغيبا وفان

 مقوأ باًرص خ ٠ عثيه ئودقلأ رصاًب به ت ث ث مؤ قول:ب ئ ممؤت عثيه لثه١

 ٦٧ قي: البخاري أخرجه ابث و ف مث الث هعث ر ق حمد :قا'ل، براراينه قخرجوا لأ بها

الطاعوف قي ركي ذ ما باب ٣ ٠ الطب: باتك

 bahttahK nib ramU" :atakreb  h sabbA nib halludbA .4341 ء raulek

 -ariwrep nagned umetreb ai hgiraS id iapmas akitek nad mayS ek

lA nib hadiabU ubA halada akerem nanipmip nad ,aratnet irad ariwrep-

Jarrah, mereka memberitahu padanya bahwa wabah penyakit sedang 

berjangkit di Syam. Umar berkata kepada Ibnu Abbas: 'Kumpulkan 

kemari sahabat Muhajirin.' Sesudah  datang, mereka diajak musyawarah 

dan diberitahu bahwa wabah sedang berjangkit di Syam, tiba-tiba 

sebagian mereka berselisih faham dengan sebagian lainnya, sebagian 

mereka berkata: 'kamu  sudah  keluar untuk berjihad, sebab  itu kami 

berpendapat teruskanlah dan jangan kembali.' Sebagian yang lain 

berkata: 'Yang bersamamu kini sisa-sisa sahabat Nabi   dan kami 

berpendapat mereka jangan dihadapkan kepada bencana wabah ini.' 

Umar berkata kepada mereka: 'Bubarlah kalian.' Kemudian Umar 

menyuruh mengumpulkan sahabat Anshar dan mengajak mereka 

musyawarah tentang wabah. Sahabat Anshar juga berpendapat sama 

dengan sahabat Muhajirin; yakni dua pendapat yang berbeda. Umar 

berkata: 'Bubarlah kalian.' Kemudian Umar minta supaya dikumpulkan 

tokoh Quraisy yang sudah  berhijrah sesudah Fathu Makkah, dan saat  

mengajak musyawarah dengan mereka, mereka sepakat dengan satu 

suara: 'Lebih baik tentara ini diperintah kembali dan tidak dihadapkan 

kepada wabah.' sebab  satu suara, maka Umar segera berseru: 'Besok 

pagi aku akan kembali, maka kalian juga harus bersiap untuk kembali 

dengan kendaraan.' Abu Ubaidah bin Al-Jarrah berkata: Apakah 

kamu  akan lari dari takdir Allah?' Umar menjawab: 'kenapa bukan 

selainmu yang berkata begitu hai Abu Ubaidah? Ya, kami lari dari takdir 

Allah menuju ke takdir Allah (yang lain). Bagaimana pendapatmu jika 

kamu  mempunyai unta gembala lalu ada dua tempat menggembala; 

yang satu subur dan lainnya kering, Tidakkah kamu  gembala di 

tempat yang subur menurut takdir Allah atau kamu  gembala di 

tempat yang kering juga dengan takdir Allah?' Kemudian di tengah- 

tengah soal jawab itu tibalah Abdurrahman bin Auf yang selama ini 

tidak hadir sebab  ada keperluan lain. Lalu Abdurrahman berkata: Aku 

mempunyai pengetahuan tentang itu, aku sudah  mendengar Rasulullah 

i  bersabda: 'Jika kalian mendengar adanya wabah penyakit di suatu 

tempat, maka janganlah kalian masuk ke daerah itu, namun  jika terjadi 

di tempat yang kalian sedang berada di sana, maka jangan keluar 

sebab  melarikan diri darinya.' Umar i  yang mendengar keterangan 

Abdurrahman bin Auf itu segera mengucap: 'Alhamdu lillah,' kemudian 

langsung berangkat pulang (kembali)." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-30, bab apa yang disebutkan 

tentang wabah penyakit)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

يةسلا;اء٠فربزمذغلاؤعءةئيلاذصبذلئ'غة •

BAB: PENUاARAN PENYAKIT, MERAMALKAN HAL-HAL BURUK, 

HAMMAR, SHAFAR, BINATANG YANG MEMPENGARUHI 

NASIB, HANTU ITU TIDAK ADA DAN UNTA YANG SAKIT TIDAK 

MENDATANGKAN PENYAKIT BAGI MANUSIA DAN TIDAK BENAR 

KEPERCAYAAN SIAL sebab  BURUNG HANTU 

ATAU BULAN SHAFAR

١٤٣٥. ق ن نح ييأ يضرةرئره ١ه ئل هع :لاق ة و و ثر ١هئل رص ١هئل يع رش و  

لاب ة و ك ص : uS ' :لاق لا ىونع ر ثص لاو ة ا ة ل او٤ لتا.ةق٠ :ييارغاً ء دوهثر ١هلل

يف ل ئ^ ا ي أك ١ةابظل يئأهق ريعهلأ ب رجلا اه تس دخ نق اؤ^رجيق ل ا ق: ى ن ع ن م

لولاا هجرخأ اخ بلاير :يف ٧٦تكاب :بطلا ٥ ٢ باب لا رغص وهو ءاد ذخ أي نطبلا

1435. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Penularan 

penyakit, shafar, dan hammah itu tidak ada.' Maka seorang A'rabi 

bertanya: 'Ya Rasulullah mengapa untaku yang kuat berdiri di tanah, 

lalu datang unta yang berpenyakit kudis masuk di tengah unta-untaku 

dan membuat untaku berpenyakit pula?' Nabi   bertanya: 'Siapakah 

yang menulari unta yang pertama itu?'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-25, bab tidak ada shafar 

yaitu penyakit yang memakan perut)

Penjelasan: Penularan penyakit yang dinafikan oleh Rasulullah yaitu  

penularan yang diyakini oleh kaum jahiliyah, yaitu penyakit menular 

dengan sendirinya, bukan sebab  Allah.

١٤٣٦. لأ ن ح ييأ ةريره :لااق لاق 1ي ب ل رص ١هلإ يع :مئتدو لا ةدروي ش ر ئ ث

ر ع حصم هجرخأ ااخ ب لير :يف ٧٦تكاب :بطلا ٥٣ ب'اا لا ةماه

1436. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jangan 

mengumpulkan yang sakit dengan yang sehat.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-53, bab tidak 

ada hammah)

Hadits ini tidak berlawanan dengan hadits sebelumnya, sebab 

maksudnya agar tidak timbul perasaan yang tidak baik antara yang 

satu pada yang lain, juga supaya tidak bertambah kuat kepercayaan 

bahwa ada selain Allah yang dapat membahayakan, sebab Islam 

mengajarkan agar percaya hanya kepada Allah.

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

ف ' 1و؛يقذ١ثذ1ي ي ئ ت \ ي ل١إ ب ئ ل

BAB: THIYARAH, OPTIMIS, DAN HAL-HAL 

YANG MENGANDUNG KESIALAN

١٤٣٧. ث يدح سقأ ينب ٠الك يض ئه هنع ينع حي ىئص ١ةئل هيئع مسو :لاق 

ى و دع لا ي نبج ع يو ةر ييلاو طلأثلا :اولاق ئاو لاثلا :لاق ة ي ةيط هجرخأ اخ بلاير 

:يف ٧٦ تك1ب :بطلا ٥٤ ااب لا دعىو

1437. Anas bin Malik h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Penyakit 

menular dan thiyarah (kepercayaan sial sebab  suatu tanda), dan 

aku suka dengan fa 'al.' Mereka bertanya: 'Apakah fa'al itu?' Beliau 

menjawab: 'Yaitu kalimat (keterangan) yang menimbulkan harapan 

baik (optimistis).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab 

Pengobatan bab ke-54, bab tidak ada penyakit menular)

١٤٣٨. ي أ ذ ي د ح ةريرئ ق1:ل ن ع ت ثولو ١هئل ر ط ١هئل يع :لوقتمثمتو لا 

ةرط ئاريخو لاغلا :اولاق ئاو :ل اق لاغ لا ه تلك لا م ك د ح أ اع ع ت ئ تؤ خ لز ث ل ا هجرخأ 

ااخ ب لير :يف ٧٦ تكاب :بطلا ٤٣ ااب الطيةر

1438. Abu Hurairah i  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   

bersabda: 'Tidak ada (benar) kepercayaan kepada sial sebab  sesuatu, 

dan sebaik-baiknya yaitu  fa 'a l.' saat  ditanya apakah fa'al itu? 

Jawabnya: 'Kalimat baik yang didengar oleh seseorang.'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-43, bab 

menganggap sesuatu sebagai pembawa sial)

١٤٣٩. ث يدح ا٠ينب رتع ذ أ ل و ثو ١هئل ر ط ١ه ئل هيئع مئشو :ل ق لا ىودع لاو

ةز د مؤ ثلاو :ث ;لا ل ي ي ١ةأر تل رادلاو ؤبادلاو هجرخأ ااخ ب لير :يف ٧٦ تكاب 

:بطلا ٤٣ باب طلايةر

1439. Ibnu Umar h  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Tidak ada 

tular-menular dan tidak benar kepercayaan pada kesialan itu, dan sial 

mungkin ada pada tiga macam: perempuan , rumah, atau kendaraan.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab 

ke-43, bab menganggap sesuatu sebagai pembawa sial)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

١٤٤٠. ث يدح ٠ل ؤ ت نب د ئ ت دعاشلا٠^ يضر ١ةئل ة نث ذ أ ثرلو ١ؤثل ىص هلل|

ذ اك۵ يف ءيش يفف ا٠ؤأزتل ا و س ن ل أ وئ هن رخأهج ١اخ ب لير  :JU يغ م ل ت و  

:يف ٥٦ كتاب داهجلا :ريسلاو ٤٧ باب ام نيكر نم مؤش غلارس

1440. Sahl bin Sa'ad As-Sa'idi ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jika 

ada sial dalam sesuatu maka mungkin pada; perempuan, kendaraan 

tunggangan, dan tempat tinggal.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-47, bab apa yang disebutkan tentang 

kemalangan pada kuda)

اي ب ز ق ١ت 'ي ئ ف يش ر

BAB: MEMBUNUH UfAR DAN HEWAN BERBAHAYA YANG SEJENIS

١٤٤١. ث يدح نبا نتغ ل ي أ و٠ لاق :ن تغ ن ب ا هنإ ئ ت ي ب ل ىلص ه ل ل هيلغ 

م ل ت و .ب ئخ ى غ اهرةئتل : ل لآ ١ا ئو اهذتئاح ل اواًتقاو ن ن ي خ ئ نتبلأو ٠ا ت ي

نعي.ا^امستطي ا^ئاؤسئسسؤ لحلها لاق نبغ :ي لأ١ 1اد ئراط̂1 ةيح اه^لأ ق١يفاة 

وبأ :ةد:ات لا ٠ : ق ل ق ذ ل و ثو ١^ ىلص ة ئ هيلغ م ل ت و ذم أد ق د ت ق ب اهتابحل 

لاق: هنإ ئىه ذ ت ق يذ نغ اوذلا̂ توببل°ا و5ي نماوتلا يفو ورج نق)آيد وبأ ةبابل

وأ ديؤ نب (ب ئاخ لا رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٩ كتاب بءد :قلخلا ٤ ١ باب لوق هللا

ىلاعت) و)بث اهيف نم كل ةباد

1441. Ibnu Umar h  mendengar Rasulullah   saat  khutbah di atas 

mimbar bersabda: 'Bunuhlah ular, bunuhlah ular yang di punggungnya 

ada dua garis putih dan yang tidak berekor, sebab keduanya itu 

bisa membutakan mata dan menggugurkan kandungan.'" Abdullah 

berkata: "saat  aku sedang mengejar ular untuk membunuhnya, tiba- 

tiba dipanggil oleh Abu Lubabah: 'Jangan kamu  membunuhnya.' 

Maka aku berkata kepadanya: 'Rasulullah   menyuruh membunuh 

ular.' Jawab Abu Lubabah: Sebenarnya  sesudah  itu Nabi   

melarang membunuh ular yang di rumah-rumah, sebab  mereka jin 

yang menghuni rumah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-59, 

Kitab Awal Mula Penciptaan bab ke-14, bab firman Allah : "Dan dia 

sebarkan di dalamnya dari segala jenis hewan.")

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

١٤٤٢. ث دح دبع ١هلل ذ ب دوثعسئ :لاق ا ث ; نخن ح لوسر ؤئلا ىلعص ةثلا هيلع  

ملس و يف غ٤ر ذإ ل لر ئ ؤيئع تلأسرمل°او ئااث;علتف نم هيف ه ر هاف ل ئر ق %1 ذ!  

جرخث ةيح تا.ةق<ل ثرعلو< ١له صلى ١ةثل ؤيئع ؤتث:م علمغ ا^ئاول لاقأ: قا°ئائارذثب  

سقثخا :لاق ق:لا ؤ ؤذ فرئم ا ت ف م يقو ئارق هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٥ تكاب  

ةروس :تلاسرملاو ١ باب ي نثدح دومحم  VV :ريسفتلا

1442. Abdullah bin Mas'ud ء  berkata: "saat  kami bersama Nabi 

i  dalam sebuah gua, tiba-tiba turun surat Wal mursalaati kepada 

Nabi  ,  maka saat  kami sedang menerimanya dari mulut Rasulullah 

i ,  tiba-tiba ada ular keluar dari lubangnya, maka Nabi   berseru: 

'Bunuhlah ular itu!' Maka kami segera mengejarnya, namun  ular sudah  

lari menghilang, maka Nabi   bersabda: 'Ia selamat dari seranganmu 

dan kamu selamat dari kejahatannya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-65, Kitab Tafsir bab ke-1, bab sudah  menceritakan kepada 

kami Hamud)

BAB: DISUNNAHKAN MEMBUNUH CECAK (TOKEK)

١٤٤٣. دحلأ مأ ر ثيم ذ أ لئيب ىلعص ئه هيلع توعق ر تأم ث٩ ١يل يلأا٠غ!ز رخأهج

اخ بلاير :يف ٥٩ كتاب بءد :قلخلا ٥ ١ ياب يخر لام م ل م ل ا منغ عبتي اهب ف ع ث لابجلا

1443. Ummu Syarik s  berkata: "Nabi   sudah  menyuruh membunuh 

cecak (tokek)." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-28, Kitab 

Hukuman Pemburuan bab ke-7, bab binatang yang boleh dibunuh 

oleh orang yang berihram)

١٤٤٤. ث دح ئباع٤ جوز ١ي ب ل ىاًص ١هلإ هينع م ل ت و ذ أ لوسر ١ؤثل ىاًص ١هئل  

هيلع م ل ت و لاق غزول قسيوف م لو تأعر م أةع ت ه لتق رخأهج اخ بلاير :يف ٢٨ كتاب

باب ام يلتق لاممرح نم باودلا  V : ءازج ديصلا

1444. 'Aisyah s  berkata: "Nabi   menyebut tokek sebagai pengganggu, 

namun  aku tidak mendengar perintah membunuhnya." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-28, Kitab Hukuman Pemburuan bab ke-7, bab 

binatang yang boleh dibunuh oleh orang yang berihram)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ض ا و ذ ي ذ ب ا '

BAB: ^RANGAN MEMBUNUH SEMUT

١٤٤٥. ث يدح ي أ ةريرئ ريض ١ةلإ هع :لاق ن ت م ثرلو ١ؤلل ىلص ١ةئل ؤيلع  

م ل ت و :لوقي تصرق ي ب ن ه ئ نم 1؛ي لا رةاًق ؤيرقب ١يلئئل ن قرح أق ىحؤأق ه

هيلإ نأ كصرر تئ٠ة̂ت ث ئرحأ ئأ نم مهلأ حبست رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب

:داهجلا ١٥٣ باب انثدح يحيى

1445. Abu Hurairah ء  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   

bersabda: Ada satu semut yang menggigit Nabi, tiba-tiba Nabi tu 

membakar sarang semut, maka Allah menurunkan wahyu: 'kamu  

digigit oleh seekor semut, namun  kamu  sudah  membakar sekawanan 

semut yang sedang bertasbih.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-56, Kitab Jihad bab ke-153, bab sudah  menceritakan kepadaku 

Yahya)

ي١؛ ذ ب ا ب ة ( ي ب ش ب

BAB: HARAM MEMBUNUH KUCING

١٤٤٦. ث يدح دبع ١ؤثل نب رتع نأ لو ثر ١ؤلل ىلص ١ةئل هيلع م ل ت و ةل'اق': ذ ب ذ ث 

ةأرئا يف ةره اهتمخ ت ى ح تتام اا̂ مت.حلدق اهيي رئالا لا ي ي اه تتتط أ لاو اه تق ث دإ

ي ي اهتحبح لاو ي ي اهتكرت كأئل نم ش ثئاخ ضضرلاا رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٠

باتك :ءايبنلأا ٥٤ باب انثدح بأو لاينام

1446. Abdullah bin Umar h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Ada seorang 

perempuan  disiksa sebab  kucing yang dikurungnya sampai mati, maka 

perempuan  itu masuk Neraka laknatulah  sebab  perbuatannya itu. la tidak memberi 

makan, minum saat  mengurungnya dan tidak melepaskannya untuk 

mencari makan berupa serangga dan binatang kecil di bumi ini.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab Para Nabi bab 

ke-54, bab sudah  menceritakan kepada kami Abu Al-Yaman)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

ا،ل ب ز ع ف ر ب إه ي اد اس غ م ز ئش اد ب إو اهم

BAB: KEUTAMAAN MEMBERI MAKAN DAN MINUM 

PADA BINATANG YANG TERHORMAT

: ١٤٤٧. ثد:ثح يمل ة ر ي ث ي يز ١ةلأ هئع نأ لوسر ١ؤلل ىلص ه ئ ه مئسو ل ق  

ا ث ل ي ش م لج ز ن تثاق هيلمع شطثلا تق'ئز<ا ازئد بزشق اهنم م ث غزخ اذإف ف ك و ه  

ث هلي لكاًي ١ى ؤ ىم ثئعثلا٠ي ةئ'اقق: نقل عئب ذه١ ٠لثم ي ذ ل علب ي لأمق هئخ م ث

ه ئ أ ^ م ئ يقز ى قس بلةلها زكشق ١هلإ هل زقئق هل ئواق١: و ل و ثز ١هئل ذ و

اثل يق مباهبلا از بأ :لاق يق لك د ك ؤيطز ز ب أ رخأهج يراخبلا :يف ٤٢ باتك

:ةاقاسملا ٩ باب لضف يقس ءاملا

1447. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Suatu 

saat  ada seseorang berjalan jalan , lalu ia merasa sangat haus dan turun 

ke sebuah sumur untuk minum. Sesudah keluar dari sumur, tiba-tiba 

ada anjing menjilati tanah sebab  sangat haus, maka ia berkata: 

'Binatang ini sudah  merasa haus sebagaimana yang kurasakan.' Lalu 

ia turun kembali ke dalam sumur dan mengisi sepatunya dengan air, 

lalu digigit dengan mulutnya dan dibawanya naik ke atas sumur, lalu 

memberi minum pada anjing itu, maka Allah memuji perbuatannya 

itu dan mengampuninya.' Sahabat bertanya: 'Ya Rasulullah apakah 

ada pahala untuk kami dalam menolong dan memberi sesuatu pada 

binatang?' Jawab Nabi  :  'Dalam (pertolongan pada) setiap jiwa 

yang hidup itu ada pahalanya.' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-42, Kitab Musaqah bab ke-9, bab keutamaan memberi minum)

١٤٤٨. لأ د ح ي أ ة ر ي ث :ل ق لاق ١لبي ىلعص ؤللا عي وسئ:مىي ،فيط:بئك 

خ ز ب اذاك هنثقي شطتل°ا د) هتأر يغب ا:اقب'نم يتب زسإ١ل ي ثعزنق ي و ث هئقسق زغغق 

لاه هب رخأهج يراخبلا :يق ٦٠ كبات :ءايبنلأا ٥٤ باب حانثد بأو لاينام

berkata: "Nabi   bersabda: 'Suatu saat  ء 1448. Abu Hurairah 

ada anjing berputar-putar di atas sumur dan hampir mati kehausan, 

tiba-tiba dilihat oleh seorang perempuan  pelacur dari Bani Isra'il, maka ia 

segera membuka sepatunya lalu digunakan untuk menimba air sumur

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

itu dan diminumkan pada anjing itu, maka Allah mengampuninya.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab Para Nabi bab 

ke-54, bab sudah  menceritakan kepada kami Abu Al-Yaman)

p

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

KITAB: TUNTUNAN 

MENGGUNAKAN KATA-KATA 

YANG SOPAN DAN BERADAB

ب س س ش ا ب ا ;١> ذ ل

BAS-. L A R A N G A N M E N iM A S A W A K T U )

١٤٤٩. ثيدح٠ بأى ةرئرئ ىضر ه ٤هذ :طل'اق ةلاق' لوسر 1ؤئل ى ط ه يع  

: مس و ل ق ه إع زجو ي ينؤ ي م د آ ن ب أ بس: رئةلا و٩اد زئةلا يؤ٠ي رملأ ب لقأ

زيتلا لاوئراه رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٥ كتاب :ريسفتلا ٤٥ ةروس :ةيثاجلا ١ باب

امو يانكله لا إ الرهد

1449. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah   bersabda: Allah ta'ala 

berfirman: 'Anak Adam sudah  menyakiti-Ku sebab  ia memaki masa, 

padahal Aku-lah masa itu, sebab di tangan-Ku segala urusannya. Aku 

yang mengubah malam dan siangnya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-65, Kitab Tafsir bab ke-1, bab dan tidak ada yang 

membinasakan kita kecuali waktu)

BAB: MAKRUH MENAMAKAN POHON ANGGUR 

DENGAN KARM

١٤٥٠. ئإدح٠ي أ ق ةريرث ىضر ١:ل^هنعهلإ ل^ ل وس ١هلل رص ه ي ل ع ط : مط ؤ

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1450. Abu Hurairah i  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Orang- 

orang juga menyebut pohon anggur itu karm, padahal karm itu hati 

seorang mukmin.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-78, Kitab 

Adab bab ke-102, bab sabda Nabi, "Al-Karm (yang mulia) itu hanyalah 

hati seorang mukmin)

ذ لا ق ا ر ب ل ا ت غ ئ ا ا ف ت ب ا ;٠ب غرش

BAB: PANGGILAN TERHADAP BUDAK DAN MAJIKAN

١٤٥١. ث يدح ي أ ةذ ئذ ئ يضر لا1ة هنع نع 1ت ف ىئص ١ةثل هدلع م ل ت و ةنأ :ل ق

لا ل قت م ك دح أ معطأ شبر ىصو فبر يغا ك ذ لقيلو ي د ي ت يلاوت لاو ل ق 

مك دح أ يدبع ي م أ لقيلو ياتف يفاتفو ييلاغو رخأهج ااخ ب لير :يف ٤٩ كتاب

:قتعلا ١٧ باب كةيهار لواطتلا ىلع قيقرلا

1451. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jangan ada 

orang berkata: 'Berilah makan pada Rabb-mu (tuanmu), beri minum 

pada Rabb-mu (tuanmu), atau bersihkan Rabb-mu (tuanmu), namun  

katakanlah sayyidi (majikanku). Jangan pula memanggil hamba 

dengan kata: abdi (budak lelakiku) atau amati (budak perempuanku)) 

hendaknya memanggil fataaya (budak lelakiku), fataati (budak 

perempuanku) dan ghu lam i.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-49, Kitab Memerdekakan Hamba Sahaya bab ke-17, bab 

dibencinya memberatkan hamba sahaya)

Sebab kalimat Robbi menyamai Tuhanku, dan kata Abdi menyamai 

hambaku, maka Rasulullah   menggunakan kata majikan dan 

pelayan, atau buruh.

BAB: MAKRUH MENGGUNAKAN KALIMAT:

KHABUTSAT NAFSI (BURUKNYA DIRIKU)

١٤٥٢. لأ د ح ة ئ ع نع ١ي لل ى ظ ١هلأ هيلع مئسو :ل ق ذ ئو ق تلا مك دح أ ئ بخ

يسعئ لك لو تلق عقتت يثئي رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٨ كتاب :بدلأا .١٠ باب 

لا قيل ثبخت يسفن

1452. 'Aisyah s  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jangan ada orang 

berkata: 'Khabutsat nafsi (jelek sekali diriku), namun  harus berkata: 

'Laqisat nafsi (jelek diriku).' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke- 

78, Kitab Adab bab ke-100, bab janganlah mengatakan, 'Buruknya 

diriku' dengan lafazh khabutsa)

١٤٥٣. ن بو يس تذ يد ح ص ع ن ه 1لئيب ت لو ث;لا :ل اق م ئ تؤ ه ي ئء ^ ارص بكدح 

تثبخي ئئي ئحلؤئؤل تسقل يجفئ رخأهج اخ بلاير :يف ٧٨كتاب :بدلأا ٠ ٠ ١

باب لا قيل ثبخت يسفن

1453. Sahl bin Hunaif i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Jangan ada 

orang yang berkata: 'Khabutsat nafsi,' namun  hendaknya berkata: 

'Laqisat nafsi'. (Kedua kalimat itu sama artinya; busuk atau jeleknya 

diriku).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-78, Kitab Adab 

bab ke-100, bab janganlah mengatakan, 'Buruknya diriku' dengan 

lafazh khabutsa)

p

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ت ة ك١ربلأقد

KITAB: SYI’IR (SAJAK)

١٤٥٤. ث دح ي أ ةريرئ يضر ه ل هنع ل ق ي ح رص ه ل شع  قدصأ

ا ة ^ ا ق ' ة ي ١قلمرعا ئ ئتيي٠ لا أ و ك ءي ق ى لاخ ١ة لل :دلطأا ذاكو أهيم نب ي أ

لا ص ت.ل نأ تيلم رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٨ كتاب :بدلأا ٩٠ باب ام ج يزو نم

رعشلا لاورزج اولءادح امو كيهر هنم

1454. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Setepat-tepat 

kalimat yang diucapkan oleh pujangga yaitu  kalimat Lubaid. 

Ingatlah, segala sesuatu selain Allah itu batil (palsu). Dan Umayyah bin 

Abi As-Shalt hampir masuk Islam.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-78, Kitab Adab bab ke-90, bab sya'ir, rajaz, dan hada' yang 

boleh dan yang dibenci)

sebab  menggubah sajak yang berisi tuntunan iman, namun  ia sendiri 

tidak beriman kepada Nabi Muhammad i .

١٤٥٥. ذسندح يبأ ةرقرئ يضر ه ل هنع :لاق ةلاق نوثز ١هئل ى ظ ه ت ن ع ه ل : م ل ت و 

نلأ ي؛ى لتئ ن وج وجر هيرياحتق رتخ نم نأ يء ل ت ئ ارعق هجرخأ ااخ ب لير :يف

٧٨ كتاب :بدلأا ٩٢ باب ام كيهر نأ ينوك بلاغلا لعى ناسنلإا الشعر تحى 

يهدص نع ركن هللا م لع لاو رقلاوآن

berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Jika perut ء 1455. Abu Hurairah 

seseorang itu penuh dengan nanah yang akan merusak, niscaya lebih

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

baik dibandingkan  penuh dengan sya'ir (sajak).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-78, Kitab Adab bab ke-92, bab apa yang dibenci dari 

seseorang yang sibuk dengan sya'ir sehingga menghalanginya dari 

mengingat Allah dan membaca Al-Qur'an)

p

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

١٤٥٦. ثددح يدأ ققة'ذا :ل ق نج تن حي ىئص ئه ء مسو :لوقت ل|ها ن  

ح مثخ ل|ؤ نم ط يئلا١ذ ر ف ىأر مك دح أ ٠ا ه ئر ك 1، نيتح ظ ع تتنت ذ لا ئ  

تارم ذئوتتر نم ئار ئ اهبإع لا هر غ ث هجرخأ ااخ ب لير :يف ٧٦ تكاب :بطلا ٣٩

باب انلث ف يف الةيقر

1456. Abu Qatadah ء  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   

bersabda: 'M impi yang baik itu isyarat dari Allah, sedang mimpi 

bersetubuh (atau hingga keluar mani) maka itu permainan setan. 

Maka bila seorang mimpi sesuatu yang tidak disuka hendaklah ia 

meludah ke sebelah kirinya tiga kali, lalu berlindung kepada Allah dari 

bahayanya maka itu tidak akan berbahaya baginya.'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-76, Kitab Pengobatan bab ke-39, bab 

meludah saat  meruqyah)

١٤٥٧. ن بدح يبأ ة ر ئ :ل ق ل ق لو ثر ١هئل ى ظ ١هلإ عيئث : مط ؤ دإ١ ب ر ن

نئاذلا د ك م ل ب ذك ت يؤر نمؤملأ ن ر و نمؤملأ ن يءزج ؤتس نيعبرأو ا؛ذج نم

ةو^ا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٩١ تكاب ايبعتل:ر ٢٦ باب قلايد يف مانملا

1457. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Jika hari 

kiamat hampir tiba, maka mimpi seorang mukmin itu hampir tidak 

pernah salah, dan mimpi seorang mulmin merupakan satu dari empat 

puluh enam bagian dari kenabian.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-91, Kitab Ta'bir bab ke-26, bab ikatan di dalam tidur)

١٤٥٨. ذ ي د ح ن ب ة ذ ا ب ن ع تم اص لا يبللا ىلعص ة لا هيلع ملس و :لاق ايؤر نيؤملا  

ئمءزج ةتس نيعبرأو اءزج ئم لايؤؤ رخأهج ااخ ب لير :يف ٩١ كتاب ايبعتل:ر ٤

باب الؤريا ةحلاصلا جءز نم ةتس أونيعبر جاءز نم ابنلةو  

1458. Ubadah bin Shamit ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Mimpi 

seorang mukmin yaitu  satu dari empat puluh enam bagian dari 

kenabian.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-91, Kitab Ta'bir 

bab ke-4, bab mimpi yang benar satu dari empat puluh enam bagian 

dari kenabian)

١٤٥٩. ذ ي د ح سقأ يضر ه هنع ق:ل قل يبذلا، رص هًلاا يع :مثعتو ي ر 

نيؤملأ ءزج نم ةتس و̂نيعئر ءزج١ نم ة و ن ل رخأهج ١بليراخ :يف ٩١ كتاب

ايبعتل:ر ١٠ باب نم أرى يبنلا ىئعص هللا عي ؤتثم يف مانملا

berkata: "Nabi   bersabda: 'Mimpi seorang mukmin ء 1459. Anas 

itu satu dari empat puluh enam bagian dari kenabian.'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-91, Kitab Ta'bir bab ke-10, bab siapa saja

)yang melihat Nabi di dalam tidur

: ١٤٦٠. ي د أ ث ي د غ يضرةريرث ١ة ل هئع ذ أ لوسر ي ىلص 1ة ل يع م ث ت و ل د  

ايؤر ألء ز ج ن يؤ م نم ةتس و̂نيعبر ءزج١ نم ة و ن ل رخأهج ١اخ ب لير :يف ٩١ كتاب

ايبعتل:ر ٤ باب الايؤر الةحلاص جءز نم ةتس أونيعبر جاءز نم ابنلةو

1460. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Mimpi seorang 

mukmin itu merupakan satu dari empat puluh enam bagian kenabian.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-91, Kitab Ta'bir bab ke-4, bab 

mimpi yang benar satu dari empat puluh enam bagian dari kenabian)

;ا:ا ي3جب٠ش ة ا ر للإ ق ل ذ ل ت٠ ٠.؛'شلش

BAB: SABDA Nabi   SIAPA YANG MIMPI MELIHAT AKU 

BERARTI BENAR-BENAR sudah  MELIHATKU

١٤٦١. ي أ ذ ي د ح ةرقئو يضر ١ة ل هئع :ل ق ن ع ت ي ر ىلص 1ة ل يع م ل ت و 

:لوقي ي آر ن ث يف ملائيقاويسما يف ا٠ةظقيل ش مئيلاو الي ف ئا ج ئ رخأهج اخ بلاير

:يف ٩١ كبات ايبعتل:ر ١٠ باب نم أرى يبنلا ىلعص هثلا هيلع ؤم ئ ت يف مانملا

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1461. Abu Hurairah i  berkata: "Aku mendengar Nabi   bersabda: 

'Siapa yang mimpi melihat aku, maka ia akan melihatku saat  terjaga, 

dan setan tidak bisa menyerupai aku.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-91, Kitab Ta'bir bab ke-10, bab barang siapa yang melihat 

Nabi di dalam tidur)

بل١شب٠هبت١ا;؛غ

BAS-. T k l U H I U I )

١٤٦٢. ث يدح سأ س نع ة أ لا ج ن ىتأ ل و ث ن ش ىلص ؤ ئ شع م ل ت و :اتا.ةق 

ينو ت أ ن ة ل ل يف م ئه ا ةلظ زغطق٠ 1ئ ئم ئل لتتل°او ى نأف ا۵س ةئو فك ق ئ هذم٠ا 

ذؤكشثلهاق اؤ٠ىلؤئسثل ا'ةإؤ ب ت و١لص نم صزلأ ١ىل ^ ات^ ا ا^ارأق ذ ذ ح آ ؤب 

ت ئو تف م ث ذخ أ ؤب ل ج ن آرخ لاغف ؤب م ث ندخأ ؤب ل ج ن آزخ .لاعف ؤب م ث ذخ أ ؤب ل ج ن 

زخآ عطماق٠ م ث لصو لاقق٧ :ركبوبأ ة لئومثز٠ وًلاا ىبأب ت ئأ و ١ؤثل ي ع ن ل ئارب^أق 

لتا^٠ ي ئا٠ ى ط ١ؤلل ؤيع : مط ؤ 1ص ئ'اق'ا: اةاً ظ لإاق٠ملأ ئ ىأؤ ي ذ ل ط ينن 

نم ا٠لبتتل ن ئثل^ر فاًزئلاف ؤتولاح زغطئ٠ ز ؤ ئ ه ا ق نم أذآرثل ل ت ك و ىأؤ 

ا1ب ث ولا١لص نم ١ع ا ت ث ل ١ى ١ص لا قحلاق ١ي ذث ت ئأ ؤيع ذخ أئ ؤب ك ي ث ي

م ئؤ للا ذخ أت ؤب ل ج ن ثلدئيزم ؤ بو لغ ي م ث ذخ أت ل ج ن آزخ ؤ بو لغ ي م ث ذخ أت ل ج ن

آزخ يعطعن ؤب م ث ز ي و ي ؤل و لئيق ؤب ينزبخأق ة ئدرللو٠ ١ؤئل ببي ت ئأ تبصأ مأ 

ن اطخ أ لاق ١لبي ظلى ١ؤلإ عيؤ :ملعتو ت ص ئبى ثأطخأو غئدب٠ا :لاق وف 

١ؤلل ي نثذح ئئ ئبيذ ذ أط خ أ :لاق لا مس فئ هجرخأ ا ^ ايو :يف ٩١ ب دك ١يبعتل:ر 

٤٧ باب نم م ل ري ؤرلايا لولأ رباع اذإ م ل بصي

1462. Ibnu Abbas h  berkata: "Ada seseorang datang kepada Nabi 

i  dan berkata: 'Semalam aku mimpi melihat awan yang meneteskan 

samin dan madu, sedang orang-orang menadahnya dengan tapak 

tangan mereka, ada yang dapat banyak ada juga yang sedikit. 

Tiba-tiba ada tali yang bersambung dari bumi ke langit, maka aku 

melihat kamu  memegang tali itu dan naik ke atas, kemudian ada 

orang yang memegang tali itu dan naik ke atas, kemudian dipegang 

orang lain juga naik ke atas, kemudian dipegang oleh orang ketiga,

tiba-tiba talinya putus, namun  bisa disambung.' Abu Bakar berkata: 

'Ya Rasulullah, demi Allah, biarkanlah aku yang mena'wilkannya.' 

Maka Nabi   bersabda: 'Ta'birkanlah (tafsirkanlah)!' Abu Bakar i  

berkata: Adapun awan, maka itu Islam. Adapun yang menetes berupa 

madu dan samin, maka itu Al-Qur'an, manisnya turun seperti hujan. 

Maka ada yang dapat banyak dan ada yang sedikit. Adapun tali yang 

menghubungkan langit dengan bumi maka itulah hak yang kamu  

bawa, kamu  memegangnya dan Allah meninggikan (menaikkan) 

kamu , kemudian dipegang oleh orang sesudahmu dan bisa naik 

dengannya, kemudian dipegang oleh orang yang kedua dan dibawa 

naik, kemudian dipegang yang ketiga tiba-tiba putus kemudian 

disambung lagi sampai bisa naik dengannya, maka ceritakan kepadaku 

ya Rasulullah benar atau salah ta'wilku itu?' Nabi   menjawab: 

'Benar sebagian dan salah sebagian.' Abu Bakar berkata: 'Demi 

Allah, terangkan kepadaku di manakah yang salah?' Maka Nabi   

bersabda: 'Jangan bersumpah.' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-91, Kitab Ta'bir bab ke-47, bab orang yang tidak melihat mimpi 

pada penta'bir yang pertama jika  ia tidak benar)

،ل١ييلبب١ئوب\ ذ م ١بءرذق١ادمد

BAB: MIMPI Nabi 

١٤٦٣. ث دح ند:ا رتع ذ أ ١ي ب ل ىئص ١هئل هيئع ل ش ن :ل ق يزرأ ة ئو ق أ ٠دثلائو 

ينءاجف ذلاجر ا ت ث د ح أ ربكأ نم رخلآا قتذانذ ذ ائو ل ا لآاعئحغ۴ز ا ت ه م ليقف يإ

ر ك ة ئثق نق ىلإ ربكلاا اتهئم هجرخأ ااخ ب لير :يف ٤ تكاب :ءوضولا ٧٤ باب عفد 

ك او ل ا ىلإ ركلا ا

1463. Ibnu Umar h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Aku mimpi 

bersiwak, lalu datang kepadaku dua orang yang satu lebih besar dari 

yang lain, kemudian siwakku kuberikan kepada yang kecil, tiba-tiba 

aku ditegur: 'Dahulukan yang besar.' Maka aku berikan pada yang 

besar.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab 

ke-74, bab menyerahkan siwak kepada yang lebih tua)

١٤٦٤. يحعيدي أ ق نعىسون ي ل ى ظ ه ل ه ل ش ن :لاق :أردث يف ا٠تلئما 

ي أ رج اثأ نم هك ن ىلإ يضرأ اهب لخ ئ ب ث ن ف ي ث ن ىلإ اهنأ ة ناتيلا ذ أ رج ث اذإف

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

يه ةتتدملا بوثي تيأرو ين يايؤر هذه ينا تززه امس عطشناف هردص اذإف وه ام

بيصأ نم نينمزملا تمو دح أ م هتززه ىرخأب ذ اتق ن تح أ ام ن اف اذإف وه ام ؛اج  

هتلا هب نم ح ق لا ع امج او نينمزملا تيأرو اتيف ارقي هتلاو ريخ اذإف مه مؤثلأتنو  

تمو أزغ٠ ذ ب١ ر يخ ان ؛اج هتلا ن ي ر يخ أ ابا.وقو ثلا1ق ي.ذئا اقئاآ ١لق نئت تمو

يرد رخأهج ااخ ب لير :يف ٦١ كتاب ال:ب قانم ٢٥ باب عت املا ابنلةو يف ملاسلإا

1464. Abu Musa ء  berkata: "Nabi   bersabda: Aku mimpi 

berhijrah ke tempat yang banyak pohon kurma, maka perasaanku 

langsung ingat pada Al-Yamamah atau Hajar, ternyata itu Al-Madmah 

(Yatsrib). Aku juga mimpi menggoyangkan pedang dan tiba-tiba patah 

tengahnya, maka ta'wilnya yaitu  yang diderita kaum muslimin dalam 

perang Uhud, kemudian aku gerakkan lagi, tiba-tiba kembali bagus 

seperti semula, maka ta'wilnya yaitu  Fathu Makkah dan bersatunya 

kaum muminin. Aku juga mimpi ada baqar (lembu: berarti merobek- 

robek perut), maka ta'wilnya yaitu penderitaan kaum mukminin pada 

perang Uhud, dan ternyata apa yang diberikan Allah itu lebih baik, 

juga pahala kesungguhan yang diberikan Allah kepada kami dalam 

perang Badr.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab 

Tentang Keutamaan bab ke-25, bab ciri-ciri kenabian dalam Islam)

١٤٦٥. لأ د ح نبا سابع :لاق مدق ه م ل ت ب انك لا ىتع د تع ووسر 1هتل شص 

هتلا هيلع متسو ل ئ ج لزةق: نإ ل تج ين دمح م نم ؛ د ئ ت ة ت ئ ب اتمدقو يف رغب 

ريثك نم هموق ق باًق ١هيل نوسر ١هلل شص ١لق هيلع م ث ت و زبءهتنت نب سيق نب 

س ام ئ يفو د ت لوسر ١هتل ىتص هتلا شع متسو ةتطق ديوج شح فقو شع 

م ت ي تم٤ يف بداحصأ :لاقف و ل ي نش ات ؛.نه ا٠ةتطقل ام اتكئيطعأ و د ئ ت ن ل و رئأ شا 

يفت نيلز ئ'تزبدأبتلرقته 1ثه رش لأ^كا ي ن ل أتتر هيف ام أربت ذهو١ ٤دت با 

ش ه ت يع م ذرص؛ا هنع د اق ن ب :س أع ت لأ ت ف نع ل و و و ثر ١هتل ىتعص ه 

:م تع توش ع ١تل ىرأ ي ن ل تيرأ ويبا مت يار

1465. Ibnu Abbas h  berkata: "Musailamah Al-Kadz-dzab datang 

pada masa Rasulullah   lalu berkata: 'Jika Muhammad mau berjanji 

bahwa kenabian itu jika ia mati diserahkan kepadaku, maka aku 

akan mengikutinya. saat  itu dia datang kepada Nabi   dengan

rombongan kaumnya yang banyak, maka dihadapi oleh Nabi   

bersama Tsabit bin Qays bin Syammaas sedang di tangan Nabi   ada 

sepotong dahan kurma, maka Nabi   berdiri di hadapan Musailamah 

yang berada di tengah kawan-kawannya, lalu Nabi   bersabda: 

'Kalaupun kamu  hanya minta sepotong dahan ini tidak aku beri, dan 

ketentuan Allah tidak dapat kamu  lampaui. Bila kamu  berpaling, 

niscaya Allah akan membinasakanmu, dan aku rasa kamu lah 

yang sudah  diperlihatkan oleh Allah kepadaku. Dan Tsabit ini yang 

akan menjelaskan kepadamu atas namaku.' Kemudian Rasulullah 

pergi meninggalkannya." Ibnu Abbas berkata: "Maka aku tanyakan 

tentang sabda Nabi  :  'kamu lah yang sudah  diperlihatkan oleh Allah 

kepadaku dalam mimpiku itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-41, Kitab Muzara'ah bab ke-1, bab keutamaan menanam tanaman 

apabil adimakan oleh yang lain)

١٤٦٦. ينرخأف وبأ :ةربره فأ ل و ثر ١هئل ىئص ١هئل ه م ث و :لاق ي م ر 

تيأر يف ي ن ث ي٨ذئزاو نم بهذ ينمهأف اتهقاًش يحوأف يو يف ماذم°ا فأ امهخش؛ا 

امي؛خعذع اراطق اتء هو أف ص ذك ا^اجؤخئ ي دفت ح اًا ت ئ ذ ي ل ي أ زخلار ه م يش ث

رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٤ كتاب ال:يزافم ٧٠ باب وفد ينب ةقيتح

1466. Ibnu Abbas berkata: "Aku diberitahu oleh Abu Hurairah i  

bahwa Nabi   bersabda: "saat  tidur aku bermimpi di tanganku ada 

dua gelang emas, saat  aku sedang memikirkan keduanya, tiba-tiba 

diberi wahyu dalam tidur itu: 'Tiuplah keduanya!' Maka aku meniup 

keduanya dan tiba-tiba gelang itu terbang, maka aku ta'wilkan itu 

sebagai dua orang pendusta yang akan muncul sesudah matiku (yang 

mengaku menjadi Nabi) yaitu Al-Aswad Al-Ansidan dan yang kedua 

yaitu  Musailamah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-64, 

Kitab Peperangan bab ke-70, bab utusan Bani Hanifah)

١٤٦٧. ن بدح ةر م ت نب ،بدنج يضر 1هئل هنع :لاق ذ ك ل و ثر 1هئل ىئص 1هئل 

هيئع م ئ ت ؤ مم٤ ي١رثك٠ فأ <لتوقي ص̂٠ه ت ا ث: ره ىأر دح أ ذم١لتك ئم ابؤر أاف٠ء: صقيف 

هتص ئ ا^٤ ا^أهئلا ص قي هنر لاف ذ1ث دغ١:ة ١ي م أه ٠^ ا ق اً ا ^ إ و تقبا٤ييا 

امهنر لا اف :يل قص؛ا ي د ن ش ط ن ام ه ئت ص اثيئأ ىئع رجر عحطصث ؤخآ

م ا ف هيئع ؛رخصب ادر يوهبوه ةر خ ث لا ب ه ي أر صيف همتأر إدئدؤ^جف ؤجحلا اثهه

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

 به قيثعل عليه يثون ث م كان كت ا رأثمة صخ ح ر إئيؤ ي ز ئ ا ل قيأخذة الث ج ز قيتيع

 ئ ق ي: قالا/ ق ل: هث,ان ا٠ و ثبحا^ذ ل ي ت ا : قن ئ ق ل: لأ و ر اهلتزة فث ل ا٠ يئ ل

 حدي د ي ئ ك ئو ب عنيه ق ه م آخز ١رذ ٥إث ثا ثعئعئلخ̂ رجد ع ر قاتيت:ا قا ^لق ئا ق ل:

 لى1 وعيته قثاه لى1 ويتخزه قث/ة و قه٠ؤث زؤز٠شئ وجي؛ شثي أ حد ئوئأت ي ؤإ؛ا

 ق ت ا ا لا ل بالجايعب فث ل يا يث ل بؤ قيفعل الآخز الجانب إ ر ي ت ث و ل ث م :قال قثاه

 يئ ل قيثعل عليب يعود ث م كا ذ كت ا الجايب ذيلق يصح ح ر الجانب ذإ ك ي ئ ي ث ئ

 ا؛طلثتاق قءا؛ ي:اقالا أل:3 ان1ث ا٠ و ث ي ث ل قل ث قال: لال ى١ ل ت زة قعل ى

 ؤيمتماء رجال قيه قإذا قيه اثاطلعق قال: وأصوات ل ئ ط قيه قإذا التقور يث ل ع ر قأتيتا

 صو.ضزا'قالت: ب٠الثه ذ ق أ"دائم ١قإذ ي ت ي م ث ث ل ي ئ ي ب ي د ي م ث م ١ىذ عزلآ

 أ حت ز نيز ع ر قاًتيتا قا ؛ د عا ق ل: ا؛دطيق ل ل ق ي:اقالا ق ل: هؤلآ؛ ا٠ ا ^ا : قلعن

 ٥عتد جت ع قد رجل الثيز ل ط ع ر نإذا ي ل ح ث ا ح رجل الئيز ي وإذا الدم يث ل

 عقده ج ح قئء الن ي ذيلك يأني م ي ن ح تا ي ت ح ال ثاب خ ذيلك وإذا كئتزة حجارة

 قثز رإ حر كل ت ا إليب ي ز ى ث م ي-تميحح ق طريق حجزا ل ت هي اهق له قيثث ز الججازة

 قال: لل ق2ان لل ق2ان قا لآن ي: ال:ق ^١هذ ى تا:4ل قل ث قال: ١حجز قتمةقأئ ٥قا له

 ذار عقده ١ي ذ ئزآة رجلآ ر؛؛ أن ث ا٠ ٥كأكز لتزآؤ٠ا كزيؤ رجد ع ر قاً را ٠ق

٠ق اذطيق ل ل ق ى:اقالا 'قا'ئا: ١هذ ا٠ ق ل ث ل ي ت ا : ق ل: حزلها ن د ن ع ر ث ى

 طويل رجل الزوفبؤ ظهزي رذابي ئ الزبع ي ئ ك ل ئو ر قيها ئ عتت ؤ عررؤضؤ قأتيتا

 قط رأ ي ي م لذاذهو أكئز ي ئ ^ حرت ١ل ذ ث ت ا ؛٠ال ني و لآ رأث ه أزى اًكاد ال

 افتلأا؛ق اد عقا؛ ق ل: قدوا؛ قدوا؛ قا لآ ي: ق ل: هؤلآ؛ ا٠ ١هذ ى ث ل ي ت ا :ه ق ل:

 قيها ارق لي: قا لآ قال: أ حت ئ ولآ يقها أعظم قط ووصة أر ل م عظيتؤ روصؤ إ ر

 ألتدينؤ يا ب قآتيئا ؤق ؤ ول ئ ذئمب بليئ ييتيؤ ثدينؤ إ ر ثانتييتا قيها ثارقثيتا ق ل:

 أن ث تا كاءحتئ خئ ث ي م ي ئ شطز رجاد قيها قتلئائا قن خئ ت ا ث ا لئا ق ث ح قائ تثت خت ا

 وإذا قال: الئفز ث،للذ قي ثث واق اذئيوا ق ا لآل ي م : قال: را؛ أن ث تا كأقيح وئ طز را؛

 زجعوا ث م قيه عواقوق قن ثب وا ا^ا ص ي ال ت خث ى ٥تا؛ ^ ن يجزي ثعتزص ^يز

جتة ٥هذ. قا لآن ي: قال: صورؤ ت ئ٠حأ قي قصاروا معنه الثموة ذيلق ذهجت دق إليئا

mi l s uM  t d aj k uB  hi h a hS

دع ن ادهؤ كلزنم :لاق ا ت ت ف يوصب ادعص ادر لصق ل ثي ؤيابولا عاشيبلا :لاق لا اق 

:ىي كاده ك لر ت :ل ق :ا.تيئهئلق ت1ثلر ١ه تل ش يزرد ةتخذاًق :الااق اةاً نلآ لا ق 

ت؛أو ؛١^ :ل ق ن ل ق ٠: ي ر دق تيأر نئت ٠ ١ آج ع ا.تق ا،ده ي ن ل ن بأز 

:ل ق لا اقأ : يى ؛إدا ذ و ب خ ث ئااً ١ل ؤو ل ل ولأ ي ذ لخمت٠ عي غئثي ة ثأر ئاهوجحل 

ةئأق لج و ل ذخلآ أئولآذ ية ف ئ١ f نع ١صلاؤلآ أتلي أؤى ١ل بو ل ي.ؤئا ثخم 

ؤيئع لشرئش هقنش ى!إ ةا̂ ق ؛ل بئتو١ى ةاقق ةئيعو ى!إ ةا̂ ق هبر ١لجلول و دغ ي ل ي 

هتنت ب ذك يق اهذكلؤ غ ب ت لآدل ءيآو ١لاجول و١لئة ا ت اهةلاثل نيذلها يف دغ يي؛ ١روةل 

م ي ر ١ة ا ة ل يفاوؤلاو شأو ل ب لأ ي ن ل ثخم ةيئع خ س ي يف و ه ل مقئئو وجحلها 

ةئر آلك نلأ ءيأو ل ب لأ ةيركلها زتلهاآؤ ي نلأ دئع ا۵ى ح ر ى ع تيو اق^زح ةئر 

ك لام نؤاخ منهج اتأو ل ج لأ ليوطلا ي نلا يف ؤصولأ ةئر ميياو بإ ىئص ةئلا 

ة لع م ئ ت ؤ ىأو ذلولا١^ ذئا٠ئي ةلوح لكق ؤونؤث ت٠تا ىئع ؤلئع^ا ل ق: ضئب<لتا.ةق 

ا٠:ئ يج ئئثل ء ل و ث 1ةئل دلاوأو ن ي أ ل ق ل و ث 1ةئل ىئص ة ئ شع م ئ ث 

دلاوأو نيكرئئل°ا اي̂ و̂ موقل°ا ن ي ن ل وذاك١ وطس مه ئي ظ ئو و م ه ئي ء ي ب مهئر 

موق خط لاو لا تع احباص وآوخ تجا ؤواجئ ةئلا هنعم ةجوخأ ااخ ب لير :يق ٩١

باتك ايبعتل:ر ٤٨ ب'اا تيبعو ؤرلايا عبد ةلاص حص لا

berkata: "Rasulullah s e r in g  bertanya ء 1467. Samurah bin Jundub 

pada sahabatnya: Adakah di antara kamu yang bermimpi?' Lalu siapa 

yang mimpi menceritakan mimpinya. Dan pada suatu hari Nabi  

bersabda: 'Semalam aku didatangi dua orang dan membangunkan 

aku lalu berkata padaku: 'Pergilah!' Maka aku pergi bersama 

keduanya, tiba-tiba bertemu dengan orang berbaring sedang yang 

lain berdiri membawa batu besar, lalu memukulkan batu itu di atas 

kepala yang berbaring, sampai pecah dan batu menggelincir di tanah, 

lalu diambil kembali batu itu dan memukulkannya kembali ke kepala 

orang yang berbaring itu sesudah  kembali utuh kepalanya, dan begitu ia 

berbuat berulang-ulang, maka aku bertanya: 'Subhanallah, siapakah 

kedua orang itu?' Maka keduanya berkata: 'Pergilah terus.' Maka kami 

pergi, tiba-tiba bertemu dengan orang terlentang dan yang satu berdiri 

di atasnya memegang gancu besi, tiba-tiba hancu itu diletakkan di 

bibir orang yang tidur terlentang itu lalu ditarik ke samping sampai ke

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

bagian belakang dan pipi, hidung, dan matanya sebelah pindah ke 

belakang, kemudian berpindah ke sebelahnya dan melakuak nseperti 

yang sebelahnya. Maka tiada selesai dari yang sebelah melainkan 

yang sebelah tadi sudah utuh kembali, lalu diperbuat sebagaimana 

semula. Akupun berkata: 'Subhanallah, siapakah kedua orang itu?' 

Lalu keduanya berkata padaku: 'Pergilah!' Maka kami pergi dan 

sampai di tempat yang bagaikan dapur api dan di dalamnya ramai 

hiruk-pikuk. Maka kami mengintai, ternyata di dalamnya ada laki-laki 

dan perempuan  telanjang, jika  ada api menyala di bawah, mereka 

langsung mereka menjerit. Aku tanya kepada kedua orang: 'Siapakah 

mereka?' namun  keduanya berkata padaku: 'Pergilah!' Maka kami 

pergi dan tiba di sungai yang merah bagaikan darah. Di dalam 

sungai itu ada orang berenang, sedang di tepi sungai ada orang 

yang mengumpulkan batu. Bila yang berenang itu datang ke tepi dan 

membuka mulut, dimasukanlah batu ke mulutnya, lalu ia berenang 

ke tengah dan kembali ke tepi untuk disuapi batu itu. Aku bertanya: 

'Siapakah kedua orang itu?' Jawab kedua orang yang membawaku: 

'Pergilah!' Maka kami pergi dan bertemu dengan seseorang yang 

sangat jelek bentuknya sedang ia menyalakan api di sekitarnya. Aku 

bertanya: 'Siapakah dia?' namun  keduanya berkata: 'Pergilah!' Maka 

kami berjalan jalan  sampai tiba di kebun yang subur tanamannya dan di 

dalamnya ada bunga-bunga dan di depan kebun ada orang agak 

tinggi hampir tak dapat melihat kepalanya sebab  tinggi menjulang ke 

langit dan disekitarnya anak-anak yang banyak sekali. Aku bertanya: 

'Siapakah mereka itu?' namun  keduanya berkata: 'Pergilah!' Maka 

aku terus berjalan jalan  sampai tiba di kebun yang besar. Belum pernah 

aku melihat kebun sebesar dan seindah itu, lalu aku diperintah: 

'Naiklah, maka kami naik sampai tiba di kota yang bangunannya 

terbuat dari bata emas dan perak. saat  tiba di pintu kota, kami minta 

dibukakan pintunya. saat  sudah  dibuka, maka kami disambut oleh 

orang-orang laki-laki yang bagus-bagus dan ada juga orang yang 

jelek. namun  orang-orang yang jelek itu diperintah mandi di sungai 

yang membentang, airnya sangat jernih dan bening. Sesudah mereka 

mandi di sungai dan kembali, wajah mereka berubah seindah wajah 

manusia yang pernah terlihat. Lalu kedua orang yang membawaku 

itu berkata: 'Inilah surga jannatu 'adn, dan di sini tempatmu!' Maka 

aku melihat ke atas, tiba-tiba terlihat gedung bagaikan awan putih. 

Kedua orang itu juga berkata: 'Itulah istanamu.' Aku jawab: 'Semoga

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

Allah memberkahi kalian berdua, lepaskan aku ingin memasukinyal' 

Keduanya menjawab: 'Sekarang belum waktunya, namun  kamu  pasti 

akan memasukinya.' Lalu aku berkata: 'Semalaman ini aku sudah  

melihat banyak hal yang ajaib, maka apakah arti semua yang aku lihat 

itu?' Keduanya berkata: 'Sekarang akan kami ceritakan kepadamul 

Adapun orang pertama yang dipukul kepalanya hingga pecah dan 

diganti dengan yang baru, maka itu orang yang mengerti Al-Qur'an 

lalu mengabaikannya, dan meninggalkan shalat fardhu. Adapun orang 

yang ditarik sebelah mukanya ke belakang dan juga hidung serta 

matanya, maka itu orang yang keluar dari rumah membawa berita 

bohong sampai tersebar berita itu ke semua penjuru. Adapun lelaki 

dan perempuan  yang berada di dalam dapur api, maka mereka pelacur 

laki-laki dan perempuan. Adapun orang yang berenang dalam sungai 

darah dan diberi makan batu, itulah rentenir (pemakan riba). Adapun 

orang yang jelek wajahnya dan menyalakan api, maka itu Malaikat 

Malik penjaga jahannam. Adapun orang yang tinggi di kebun, maka 

itu Nabi brahim n  Adapun anak-anak yang di sekitarnya maka 

itu anak-anak yang mati dalam fitrah.' Sebagian sahabat bertanya: 'Ya 

Rasulullah, termasuk anak kaum musyrikin?' Jawab Nabi  :  'Termasuk 

anak orang musyrikin.' Adapun kaum yang sebagian bagus dan cantik 

dan sebagian jelek, maka mereka orang-orang yang mencampur 

amal baik dengan dosanya, namun  Allah mengampuni mereka.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-91, Kitab Ta'bir bab ke-48, 

bab ta'bir mimpi sesudah  shalat subuh)

p

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ب ي ك١ر س

KITAB: TENTANG KEUTAMAAN

'ابق ئ ثل ا ت أر ج ع ي ه يد غ نذ ل ازص ن ن ر.

BAB:MUKJIZAT NABI n

١٤٦٨. ث يدح س نأ ينب ،ثلل^ ،لاي: تيأز ووسر هًلاا ىلص هثلا ؤنع ؤم ئ ت ئاحؤت 

ةلاص رصتلا س ئملاق سئالا ءوضولا م ئق هردج ت ي أق ءملوثير هللا ىلص ةغلا هتئع 

ؤم ئ ت ءوضو عضوق ءملومثر ؤثلا ىص هللا ؤيئع ؤم ئ ت ي ذ ي ذ ^ئالإا ه نت ريأر 

ا۵ش نأ تؤتؤ٠ؤار هئي لاقء: تيأرف ءاملا عبني ن ي ت ح ث آؤعباص حى ^ؤصؤئار ن ي 

دنعآرخشم هجرخأ ااخ بلير :يف ٤ كتاب :ءوضولا ٣٢ باب ام ت لس ا ءوضولا اذإ 

حتنا ةلاصلا

1468. Anas bin Malik h  berkata: "Aku melihat Rasulullah n  saat  

tiba waktu shalat ashar saat  orang-orang mencari air untuk wudhu 

dan tidak menemukan, maka dibawakan sedikit air wudhu' kepada 

Nabi n  dalam bejana, lalu Nabi n  meletakkan tangannya di dalam 

bejana, dan menyuruh orang-orang supaya wudhu' dari air itu." Anas 

berkata: "Maka aku melihat air yang mengalir dari bawah jari-jari Nabi 

n  sampai semua orang selesai wudhu'. (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab ke-32, bab mencari air wudhu jika  

sudah  tiba waktu shalat)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

 غزوة ۶عئتؤد عليه الأة صعلى يي ح غزونا ال:ق شاءد.يال ح ت د أ ي ثحد .٩٦٤١

 و ت ئ م عنيه ئ ه صئى ي ي ععال ي حديش ي صرأ؛ ي اهلقرى ود ي جا؛ ة ث ا قبوذ

 ققال أوسق عئرة ت ئ مؤ عش الله صئى لئه١ دل'رثمو وخرص اخؤصوا لأصحابه

,لاقبءيدةئ ر ح الئيئة ت ت ه ب إنها أتا :الق قب وذ ايأ ق ئ ث ا هم حي خ ها أحصي :لها

 عئعرة قا ت: كتحديع جا؛ ك م يلتزلم: قال القرى وادي آتى قئ ثا مهسحر له وكتب

 :ؤتعئم عئيؤ ه٧ا صئى ي ي <لوتئم'قق-ات عئيؤ ■؛{M صئى الاًه زئ-ول خرص أ ؤث ي

 عئى فنأئو قئ ثا ي ت ج ل تعي ئئت ج ل أن مدكم أراد قث ئ يئؤ٠الثب إلى هئت جل إ ي

بخير أخبركم ألا ؤتجب^ ي حفا جهل هذا :قال أحدا رأى ق ئ ث ا ثاب ة هذه :.٠قال التدينة

 ب ي و ر ث م الاشهل عبب. بذي و ر ث م القجار بقي دور فال: ب ش قالوا: الانصار نور

جهأخر خيرا بغني الالصار دور كل وفي الخزرج بى الحارث بني نور تماعئاةأو

ققال ثبا ذة بى ئ داعت قئحقئا مرتال خرص باب ٤٥ الزكاة: باكت ٢ ٤ في: ريل ب خاا

 قأذرذ 1ف ي ر قحتلص صار۴الا خير ئ معوت عئيه ه صعئى لئه1 ف ي أن قر اًل م ث ي د : ي

خؤاًا ^ ارعئد۶الا دور خ ر الاًه ولوث ص ق ق د : ئ معوت عثيع ه ئ ىبص لف ي1 ت ئ د

 مناقب باكت ٣٦ في: ريالب خا أخرجه ال ؤآ ر مى تكوقوا أن ق قا ل:آ ؤ س سب حل ب ك م

صارالأن ردو ضلف باب 7 صار:الأن

 kubaT gnarep tuki imaK" :atakreb  ء id؛'aS-sA diamuH ubA .9641

 id atinaw gnaroes ada aruQ lidaW id abit akitek  , ! ibaN amasreb

 halriskaT' :ayntabahas adap aynatreb  ! ibaN akam ,aynnubek malad

 ibaN ulaL .qasaw hulupes riskanem tuki nup  ! ibaN nad '.nailak helo

 '.kalek ini nubek lisah apareb halgnutiH' :uti atinaw adap atakreb  !

 :adbasreb  ! ibaN ,kubaT id adareb halet imak akitek naidumeK

 gnaro ada nagnaj akam ,gnacnek gnay nigna gnatad naka ini malaM'

 aynkadneh atnu iaynupmem apais nad ,ayntapmet irad kajnareb gnay

 gnay nigna nakgnatad naidumek ,atnu aumes haltaki imak akaM .takiid

 nakgnabretid aid akam iridreb gnay gnaroeses adA .gnacnek tagnas

.'iyyahT gnunug ek nigna helo

q aB ludbA da‘ ٧F dammahuM

Kemudian raja Ailah memberi hadiah kepada Nabi   berupa keledai 

putih dan Nabi memberi  serban raja. Beliau   juga menetapkan 

jizyah bagi warga  pesisirnya. Kemudian sesudah  kembali ke Wadil 

Qura, Nabi   bertanya kepada perempuan  (yang dulu ada di dalam 

kebunnya): 'Berapa hasil kebunmu?' Jawabnya: 'Sepuluh wasaq.' 

Persisi sesuai taksiran Nabi  .  Kemudian Nabi   bersabda: 'Aku 

sedang tergesa-gesa akan kembali ke Madinah, maka siapa mau 

ikut denganku segeralah.' saat  kami tiba di gerbang kota Madinah 

Nabi   bersabda: 'Ini yaitu  Thabah.' Dan saat  melihat gunung 

Uhud, Nabi   bersabda: 'Ini gunung yang cinta pada kami dan kami 

juga cinta padanya, maukah aku ceritakan kepadamu sebaik-baik 

perumahan sahabat Anshar?' Jawab mereka: 'Baiklah ya Rasulullah.' 

Jawab Nabi  :  'Yaitu rumah-rumah Bani Najjar, Bani Abdul Asyhal, 

Bani Sa'idah, Bani Al-Harits bin Al-Khazraj, dan dalam semua rumah 

orang Anshar itu baik.' Maka kami bertemu dengan Sa'ad bin Ubadah, 

lalu Abu Usaid berkata: 'Tidakkah kamu  mendengar Rasulullah   

menceritakan sebaik-baik perumahan sahabat Anshar dan meletakkan 

kami di akhir?' Maka Sa'ad segera mengejar Nabi   dan bertanya: 

'Ya Rasulullah, rumah-rumah sahabat Anshar diterangkan baiknya, 

namun  kami diletakkan di akhir?' Jawab Nabi  :  'Tidakkah cukup bagi 

kalian jika kalian termasuk golongan yang baik-baik?'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-24, Kitab Zakat bab ke-54, bab menakar 

kurma dan kitab ke-63, Kitab Tentang Keutamaan Kaum Anshar bab 

ke-7, bab keutamaan rumah Anshar)

تعو ش'ا ذلل'لالآ ني قا ص  j  أ،ل ب ه لاغ شا ار

BAB: TAWAKKALNYA Nabi   DAN PEMELIHARAAN ALLAH 

PADANYA DARI GANGGUAN MANUSIA

١٤٧٠. ث يدح رياج .ع ت ئ ن ب هللا :لاق انؤزغ ح لوشز هللا ىلعص ةغلا هيلع 

ةؤزغ دج ب ا ث ه هئكزدأ ةئيافلا وهؤ يف داؤ ر يك ها-.ض«لا وزتق ت ح ئ ةرجس ز ه ق ئ اؤ 

٠داه قعو ةقيش قؤثذق ا۵س يف 1ر ج ئ ل ن و ف ئ ن ت لأ ؤ١ نح ئ ئو ئااء:ذ ل و ي

ع رص ه ئ يع مئشؤ ة ح ف ا ؛ ة يبزغأ ءاقا'ل ت :ن ئت :،لاذ؛ف لأ اده اًئييا ىؤ

مئان صزئخاق يعئش ذ ظ ج ئ ا ق وهؤ ىع■بئاق ي يأر طرتخث اهص :لاق ك ش : ن ث

S h a h ih  B u k j a p i  M u s l im

م و تي1هتق لو ثر ١هئل ىلص ١ةئل شع  :JU ي م :ن نق ه ئ ذئا-قق م نتق و ه اده

مس و رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٤ تكاب لا:يزافم ٣٢ باب ةوزغ قلطصملا نم

ةعازخ

1470. Jabir bin Abdillah ء  berkata: "Kami ikut bersama Nabi 

i  pergi ke arah Najd saat  tiba di sebuah lembah yang penuh 

pohon berduri tepat pada waktu istirahat siang, maka Nabi   turun 

(menuju) ke bawah pohon untuk bernaung dan menggantungkan 

pedangnya di batang pohon, sedang para sahabat masing-masing 

mencari naungan sendiri. Tiba-tiba Rasulullah   memanggil kami, 

dan kami saat  datang kepadanya, di dekatnya ada orang Baduwi 

sedang duduk, lalu Nabi   bersabda: 'Orang ini datang kepadaku 

saat  aku tidur, lalu ia menghunus pedangku sambil berdiri di atas 

kepalaku dengan pedang terhunus lalu ia bertanya: 'Siapakah yang 

bisa menyelamatkanmu dariku?' Jawabku: 'Allah.' Maka pedang itu 

langsung dimasukkan ke dalam sarungnya dan dia duduk. Inilah 

dial Oleh Nabi   tidak dibalas." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-64, Kitab Peperangan bab ke-32, bab Perang Al-Mushtaliq 

dari Khuza'ah)

فزبت؛بذ نعمط;بءق''اخئتثلاغث١ملذلاىي

BAB: KETERANGAN TENTANG Nabi   YANG DIUTUS MEMBAWA 

PETUNJUK DAN ILMU

١٤٧١. ي أ ث ي د غ ىسوم نع ي لأ ىلص ١هتل هيلع م ل ث و :لاق د ثم ام ي ن ب ١ه ئل 

هب نم ا٠ىذهل ملتلهاو شئمك ي ع س أ اض^أ ا ك۵ ي م هئعئ ن ن ي ةاملها 

ت تبأف ي ئئلاؤلأ كله ا٠ ز خ ل اكو۵ اؤئم . ي ت ن أ ا ^ د اج أ ةاملها ي ق اه.دهط س لأ 

اوبزئف او ق ثو اوعرزو تباصأؤ اهنم ة ث يئا ىزخأ امئإ يه ن ا ت ي لا كسمب ةام 

لاو نعبيئ لأ ك ذ ي ذ ق شم نم هقق يف نيد ١هلل هتعئو ام ي يئتب هط هب م ي ت ف ملعو 

لئمو نم م ل ح ز ت ش لدب امتأر م لو ل بقت ى ذ ئ هللا يذلا ن ل ث ز أ هب يفو ةتاؤر:

<̂ اكو اهنم ة ثي ا ث ت ليق ءاملا رخأهج ااخ ب لير :يف ٣تكاب علال: م ٢٠ باب لضف 

نم ملع متعو

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1471. Abu Musa i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Perumpamaan yang 

diwahyukan Allah kepadaku dibandingkan  ilmu dan petunjuk, bagaikan hujan 

yang deras (lebat), ia turun di atas tanah, maka ada di antaranya tanah 

yang subur dan bisa menyerap air, hingga menumbuhkan tanaman dan 

rumput yang lebat. Ada pula tanah yang kering yang bisa menampung 

air, hingga berguna bagi manusia untuk minum, bercocok tanam, dan 

memberi minum ternak. Dan ada juga tanah yang berupa batu dan tidak 

bisa menahan air dan tidak pula menumbuhkan tanaman. Begitulah 

perumpamaan orang yang mengerti agama Allah dan benar-benar 

berguna padanya apa yang diturunkan Allah kepadaku, ia mengetahui 

dan mengajarkannya, dan perumpamaan orang yang yang sombong 

dan tidak bisa menerima petunjuk Allah yang diturunkan kepadaku.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab Ilmu bab ke-20, bab 

keutamaan orang yang mengetahui dan mengajarkannya)

دذذخضشاييضمطوحلءشا,ىلاسشص'لأل٠زذجذ٠م

BAB: KASIH SAYANG Nabi   KEPADA UMMATNYA DAN 

BESARNYA PERHATIAN BELIAU UNTUK MEMPERINGATKAN 

MEREKA DARI HAL YANG MEMBAHAYAKAN

١٤٧٢. ث ندغ ي أ ةريره أنه ئ ت د و ثز ١ي ل رص ه ئ يع مس و :لئو ت امذا 

ى لثن ل مز الة س ئل لجز ئائذقو ارئا املف اصأئ اه هلوح ل ئج أارثلىقم 

ذهز٠ج ا^ازةلا ي تل ععئ يف راقلا نعقي ^ لعجف ذيغ ؤ ئئ ه ع و نمحتقع '-هيف

اقاًف .تخآ م ثؤ ج ح ب نع راثلا مهز قيتنومح اهيف رخأهج ااخ ب لير :يف 81 باتك 

:قاقرلا ٢٦ باب ءاهتنلاا نع يصاعملا

1472. Abu Hurairah i  mendengar Rasulullah   bersabda: 

"Perumpamaanku dengan orang-orang bagaikan seseorang yang 

menyalakan api. saat  sudah  terang di sekelilingnya, maka datanglah 

serangga dan kupu-kupu tertarik pada api ini . Orang itu berusaha 

menghalau serangga-serangga itu agar masuk ke dalam api, namun  

mereka bisa mengalahkan orang itu dan terjun ke dalam api. Maka 

aku menarik ikat pinggangmu supaya kamu tidak masuk Neraka laknatulah , 

namun  kamu tetap menyerbu ke dalam api.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-81, Kitab Kelembutan Hati bab ke-26, bab berhenti 

dari maksiat)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

| ; \ذ ء١ي م ض غ'

BAB: NABI n  SEBAGAI PENUTUP SEMUA NABI DAN RASUL

: ١٤٧٣. ثد:دخ ي أ ة ر ي ث يضر ١ةئل ةع فأ ل و ثر ي رص ١ةثل ؤيئع لشو٠ل'اق'ا

فإ يلثم ل ث و ؛ي لا ا ئم ي لق ل ثمك لجر ىنب ئاب ةنشغأف ةئمج أو لآ إ عضوم

ي ن ي ؤيواؤ لعجف سئالا وطيفنو ؤب نوبجعيو ةل :فولوقيؤ لا ث تعضو ه ذ ث  

ًلااتبة انآف بتلائة انأو م ئاح لائبين رخأهج ااخ ب لير :يف ٦١ كتاب ال:ب قانم ١٨

ا'اب اخت٠ا ١نييبذل رص لا1ة ؤبئع و مئش

1473. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah n  bersabda: 

'Perumpamaanku dengan para nabi sebelumku bagaikan orang 

yang membangun rumah yang sangat indah, namun  kurang satu bata 

yang belum diletakkan di salah satu sudut rumah. Maka banyak orang 

datang melihat-lihat dan mengaguminya, namun  mereka menyayangkan 

mengapa bata yang satu itu belum dipasang. Maka akulah batu 

itu dan aku menjadi penutup semua nabi-nabi.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab Tentang Keutamaan bab ke-18, bab 

penutup para Nabi)

١٤٧٤. لأ د ح اج٤ر نب .يبع ي :لاق ل ق ي ر رص ١ء ة ئ ل : مط ؤ ٠ي لئ ل ثيو  

؛ايبلا ا لجرك ىئي اراد اهئم^^ اقئسجأو لآ إ عضوت هنبل لعجف سئالا اهئولخدي'  

فوبج