Selasa, 03 Desember 2024

bukhari muslim 3


 mukmin. 

Nabi   bertanya: Ataukah muslim?' Maka Sa'ad diam sejenak, 

lalu mengulang kembali pertanyaannya, dan Nabi juga mengulangi 

sabdanya, kemudian Nabi   bersabda: 'Ya Sa'ad, adakalanya aku 

memberi kepada seseorang, padahal yang lain (yang tidak aku beri) 

lebih aku sayangi, sebab  khawatir kalau ia (orang yang kuberi) akan 

terjerumus dalam api Neraka laknatulah .'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-2, Kitab Iman bab ke-1 9, bab jika Islam bukan yang sebenarnya) 

Maksudnya; Nabi lebih memilih memberi pada orang yang lemah 

imannya sebab  beliau khawatir jika orang itu tidak diberi akan 

mencela Nabi   sehingga menyebabkannya masuk ke dalam Neraka laknatulah .

BAB: BERTAMBAHNYA KETENANGAN HATI sebab  ADANYA BUKTI

٩٢. ي د أ ث ن د خ يض ةرئره طهئة اًهرل و ث ١^ رص هلل| عي م ث ت و لاق ننخ

قحأ ث ع٠ نم يجارئإ۶ 1ذ :لاق بر) ي نيأ ،ننئك ي ح ى تومأ لاق م لو أ نمقت

ر :ل ا ق لو۴ن ن ئئط ت ي محريو ا۵ .ملو ذ ق ئ ن د ي و ا ىؤ نكر د ي د ئ٠ ولو

يف الن ج ئ لوط ام تبل، ويئف ت بجلأ يجاذلا رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٠ 

باتك) :ءايبنلأا ١١ باب هلوق زع ج ول و)نهئبم نع فيض هاربإيم

92. Abu Hurairah i  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Kami lebih 

layak untuk ragu dibandingkan  Nabi brahim n  saat  berkata: 'Ya 

Tuhan perlihatkan kepadaku bagaimana Tuhan menghidupkan orang 

yang sudah  mati?' Tuhan bertanya: Apakah kamu  tidak percaya?' 

Jawab Ibrahim n :  'Sungguh aku sudah  percaya, namun  agar hatiku 

lebih tenang.' Dan semoga Allah merahmati Nabi Luth n  saat  

akan berlindung kepada pelindung yang kuat. Dan Andaikan aku 

tinggal dalam penjara selama Nabi Yusuf, niscaya segera aku sambut 

panggilan raja.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab 

Para Nabi bab ke-11, bab firman Allah: "Dan kabarkanlah kepada 

mereka tentang tamu-tamu Ibrahim)

Shahih Bukhari Muslim

ب'ب با|لأمنوجو١'ل ذ١ تبب ٠ردح هللا'.زف بغ' ئو١زإا

' ذرنبالا 'اح بج٠خ لاشا د ق ب

BAB: WAJIB BERIMAN PADA NABI MUHAMMAD n SEBAGAI 

UTUSAN ALLAH KEPADA SELURUH MANUSIA, DAN 

SYARI'ATNYA MEMANSUKHKAN (MENGHAPUS) 

SYARI'AT-SYARI'AT SEBELUMNYA

٩٣. ي أ ث ي د ح :ل'اقةرئره ل ق ١ي ب ل ىئص ع هيئع مس وى ئم 1ل ي ب ؛ ي لا  

ي ذع ى هئثم ئ ئآ يع رقذها و4ا اك۵ ي ذ أ يتوأته يحو١ هاحوأ ه ل ر و بز أق

نأ نوكأ مهزرفأ مو يات ب ا ث ؤمابعلا رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٦ تكاب لئاضف نآرقلا :

١ باب ف يك لوزن يحولا لوأو ام لزن

93. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi n  bersabda: "Takada seorang nabi 

melainkan sudah  diberi mukjizat yang sebab nya orang-orang percaya 

kepadanya, sedang yang diberikan Allah kepadaku berupa wahyu 

(Al-Qur'an) yang diturunkan kepadaku, maka aku berharap semoga 

akulah yang terbanyak pengikutnya pada hari kiamat.'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-66, Kitab Keutamaan-keutamaan bab ke-1, 

bab bagaimana turunnya wahyu dan wahyu yang pertama turun)

٩٤. ي د أ ث ت د ح :ل اقى تئو لاق ل و ثز ؤ ل ى ظ ١هتل هيلغ م ئ ت و ن ارج اًميلة ئلا ئ  

لجر د ئ آ ئ م ا٠ئ ئ آ ب ا تة ك ي يئ د ث ح م ئ ئ و٠ ى ل ف ١ة ل ؤيئع مئمتو نبتلآؤ ة و ط ل أ  

ا؛إ ىدأ قح ١ؤئل قحو هيلا:وم دجرو ئاف٠ذ هدنع ةئأ اهتداًق ئعتعحأق اقبيؤ ًئا اي .̂ئءو

لع^ئسحأفياهمم م ث ايقتعأ ايجؤؤتق نارجاًةئق رخأهج ااخ ب لير :يف ٣تكاب ملعلا :

٣١ باب لعتيم لجرلا هتمأ هلهأو

94. Abu Musa ء  berkata: "Rasulullah n  bersabda: 'Tiga macam 

orang yang akan mendapat pahala dua kali lipat: 1) Seorang ahlil 

kitab yang dahulu percaya kepada nabinya, kemudian beriman 

kepada Nabi Muhammad n  2) Hamba sahaya yang menunaikan 

kewajibannya terhadap Allah dan kewajiban terhadap majikannya, 3) 

Dan seorang majikan yang memiliki budak perempuan  yang dididik dengan

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q54

baik dan diajari agama sebaik-baiknya kemudian memerdekakan 

dan menikahinya, mereka ini mendapat pahala dua kali lipat.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-3, Kitab Ilmu bab ke-31, 

bab didikan seseorang kepada sahaya perempuan dan keluarganya)

لا٠ ب دوز م ع ئ٠إ بي ،> ل٦ :<لأاا j I ع٦ت أسد ب١زثل زص 1ذئت ش ف ي

BAB: TURUNNYA Nabi SA ٠  UNTUK MEEAKSANAKAN 

SYARI'AT NABI MUHAMMAD n

٩٥. ثبددخ ييأ ةرئرئزي ي ١ه ئل هئع :لااق واق ثزلو 1ؤئل رص ١هئل يع م ئ ت و

يذلاو يعجغئ هدتي نكشويل نأ لزني مكايف نبا P ا ت ك ح ط.;.قم1 زسكش ص ييقلا

وش ي ريزخلا عصيو ةيزجلا ش يعيو لاملا ر ح لا ةتيفئ دح أ رخأهج ااخ ب لير

:يف ٣٤ب اتك :عويبلا ١٠٢ باي لتق ريزتخلا

95. Abu Hurairah i  berkata: "Rasulullah n  bersabda: 'Demi Allah 

yang jiwaku berada di tangan-Nya, sudah dekat waktu turunnya 

Nabi sa putra Maryam kepadamu sebagai hakim yang adil, lalu 

ia menghancurkan semua salib, membunuh babi, menghapuskan 

cukai (dari orang kafir), dan berlimpah harta kekayaan sehingga 

tiada seorang pun yang mau menerimanya (sedekah).'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-24, Kitab Jual Beli bab ke-102, bab 

membunuh babi)

۶ لاق ل و ثز ١هئل رص ١هلإ يع ل تؤ  :JU ٩٦. لأ د ح ييأ ي يز ةر ئر ئ ١هلإ هنع

لغيك نأتم ل و اذ إ نبا ميرم يف١مؤ مك ثام إو ذم١مؤ هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٠ تكاب  

:ءايبنلأا ٤٩ باب لوزن ىسيع نبا رميم لعيامه ملاسلا

96. Abu Hurairah i  berkata: "Rasulullah n  bersabda: 'Bagaimana 

keadaanmu jika turun kepadamu Isa putra Maryam sedang imam 

(pimpinanmu) dari kalanganmu sendiri.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-60, Kitab Kisah Para Nabi bab ke-49, bab turunnya 

Isa bin Maryam)

Shahih Bukhari Muslim

با- بزذاناي١يهلبتلايك١نسلإ

BAB: SAAT saat  IMAN TIDAK DITERIMA LAGI

ل ق ر٠ل و ث ي ىلص ١ةئل هيلع م ئ ت و ل  :JU ٩٧. ث يدح يدأ ةرئره يصر ١ة ل هنع  

موقق ةعاسلا ى ح علطئ ثلا٠٠ئ٠سى ن ي اهبرغي اذإف ث ع لئ اهآرو سئالا اونثآ نوعمجأ  

.فلدو نيج ا ث ه ع ق ك لا م ا ي ا م ي إ أرق ةيلآا هجرخأ اخ بلاير :يف ٦٥ تكاب ريسفتلا :

٦ ةروم :ماعنلأا ٩ ب'اا م له مكءادهش

97. Abu Hurairah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Tidak akan tiba 

hari kiamat sehingga matahari terbit dari barat, maka bila itu terjadi 

dan dilihat oleh orang-orang, mereka segera beriman semuanya, dan 

pada saat itu tidak berguna lagi iman itu, jika sebelum itu dia tidak 

beriman. Kemudian Nabi   membaca ayat 158 surat Al-An'am: 

"Pada hari tibanya salah satu ayat (bukti) yang sudah  ditentukan oleh 

Tuhanmu, maka iidakakan berguna iman yang baru bag i orangnya jika 

dahulunya (sebelum itu) ia tidak beriman." D '١ke\uark٥ n o\eh Bukhad 

pada Kitab ke-6, Kitab Tafsir bab ke-9, bab bawalah saksi-saksi kalian)

ث لخ ن دج س م ل و و ثر ن ع ىلص ه  :JU ٩٨. ث يدح ي أ رن يصر ١ة ل ةئع  

ؤيلع و م لش ياج٠س ا.ثلق تبرع 1ن ئ م ل :ل ق ي ي رن ه٠زا يرءئت نيأ ب هذت هذه  

اهئإق بش.ذث ن ؤ اس يف 1ووجمسل ن ذ ؤ اهئ' ي ك ذ  :JU ل ق ت لق ي ةلو ثرؤ ملغ أ  

دق ليق اهل يبجرا ن ي ث نح ذ ئ ج عط تف ن ي اهبرغت م ث أرق ك لبن) ؤ هس ث اهل )

هجرخأ ااخ ب لير :يف٩٧ تكاب حوتلاي:د ٢٢ باب ناكو هثرع ىلع ءاملا وهو

بر لارعش ظعلايم

98. Abu Dzar ء  berkata: "saat  aku masuk masjid, Rasulullah   

sedang duduk dan saat  terbenam matahari, Nabi   bersabda: 

'Hai Abu Dzar, tahukah kamu  ke mana matahari itu pergi?' Aku 

menjawab: A llahu wa rasuluhu . 'l.m .'M a ka  Nabi   bersabda: 'Dia 

minta izin kepada Tuhan untuk sujud, lalu diijinkan terbit kembali, dan 

akan tiba masa diperintahkan kepadanya: 'Kembalilah dari mana 

kamu  datang, sehingga ia terbit dari barat (tempat terbenamnya). 

Dan itulah tempatnya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-97,

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q56

 nad ria sata id adareb uti hallA ysrA' nad bab ,22-ek bab dihuaT batiK

)gnuga gnay ysrA asaugnep halada aiD

AMATREP GNAY UYHAW AYNNURUT :BAB

 عليه لئة١ صى ي رثوق به د ى؛ ى أؤو ل ت:1ع ف ت ق ي ن أم ع ي ة ق٠حيإئ .٩٩

 فلي لئم ئإ لأ جا رؤفي ر ى لا كا ن ؤمئال في الصالحة الرؤيا الوحي من و ت ل م

 اللبالي الت عد وهو فيه ج حل ث جراع ي خل وب ئا ر وكان الخلاع إ ي حب ب ث م ا ل ث ى

 ايق ل م| خديجة لى١ئرتمئ زؤئآيذ.يكذةوق إ ئ ىأ ئ ب هب ئلأ ذ 'يق ؤظذراباهل

 فاق: بقاري؛ أنا ئا اق:ق اقرأ فعاق كلالتب فجاءه جزاع غاو في ؤهو الحق جاءه ح ى

 فأخذني بقا ^ي ع ى ى :ق ل ن قرأ :فة.ائل< أرسلني ث م الجؤتذ مدي بلع ح ى ف قئن ي فأخذني

 فأخذني ري ع٩ آ ذ ى :ف قل ن قزأ١ :فقائل< ^رتمئيي ث م ل ج ه د مدي بلع ح ى ق ي ١ ف قئن ي

 ع ق من الإئتما)ذ خلق خل ق ئذإي1 وبنقط ) ف ر أ ب ئ م فقاد: أ رت ش قم ٠اق ف ئئي ي

 فد خل فؤاده ٠وتلميرجث عي الله صعلى يا وثمولق بها ف ر ب الأكرم( و ر ك اقزأ

 فقاق ال زع عنه ذهب ح ى زثلوهف ؤهلوذي ؤظوني :فقاتط خ وي د بن ت خديجة ع ى

 يخزيك ئايا ؤ كلا خديجة: قال كق ييل ع ى خشيت لقن الخبر رهااوأخب ب خدي جة

 ع ى وتعين الثيغنط وتقري ا ل ت ئ ن و م ؤئكجمبد الكل وت خي ل الر^م لقصل إ ك لمنا الله

 الثزى عمبث. بن ت̂سي. بن ئؤ̂ فل بن ورقة به أت ت ح ى خدي جة به انثلقعنق الخق ئؤابب

 من فيكتب، العبراني ا ي ثا ب وكان'يكتب، ال جاهي في ق:ث;ائرءا وكان خديجة عم ابن

 :خديجة له فقال ك عي ي قد كبيرا ث ي خا وكان أ ن ي كت ب الله فاع ها يا لان جيلبالعيرا

 ي وثهولط فأخبزة قرى تا؛ا أخي ب ن في ورفة: له ف ق ل أخيكذ ابن من ا ئ ى ئ م أبن في

 ع ى الله ل ذ ي ز ق الئا^ولاش هذ,ا لهورقة:^ رأى ص وتعلمب خب ر علب^الله صعلى

قومك يخرجهن % ي أكون جن ي جذعذ جن ي في و ت ل م عي قال صى شث و

ق ة رجل ئأتط ل م ئ عم ق ق ث م ئخرجي أو وتعلم: عليه سه صعلى الاهً وتعولط ق ق

 ريل ب خاا أخرجه مؤزرا أ ن ص رن ث را ي وث ك يدركني يإن إلاعودي به جئ ت ما٠بيةل

ربكي ابن ىيحي دثناح باب ٣ ى:و حال دعب تابك ١ في:

99. Ummul Mukminin, 'Aisyah s  berkata: "Pertama turunnya wahyu 

kepada Nabi   berupa mimpi yang baik dan tepat, maka setiap mimpi 

pada waktu malam, keesokan harinya hal itu benar-benar terjadi, 

bagaikan pastinya terbit fajar subuh. Lalu beliau menyendiri di gua 

Hira', di sana beliau beribadah beberapa hari dan malam sebelum 

kembali kepada isterinya untuk mengambil bekal dan kembali ke 

tempat khalwatnya, kemudian kembali kepada isterinya Siti Khadijah 

dan mengambil bekal pula seperti yang semula, sehingga tibalah saat 

turunnya wahyu yang hak saat  Nabi di gua Hira', maka datanglah 

Malaikat dan menyuruhnya: 'Iqra '! (bacalah).' Nabi   berkata: 

'Maa ana biqaari' (Aku tidak bisa membaca),' tiba-tiba Malaikat itu 

mendekapnya sampai beliau kehabisan tenaga, kemudian dilepas dan 

diperintah lagi: 'Iqra '!' Beliau menjawab: Aku tidak bisa membaca.' 

Maka didekap lagi kedua kalinya sampai beliau merasa payah, 

kemudian dilepas dan diperintah lagi: 'Iqra'! (bacalah).' Dijawab: 'Maa 

ana biqaari' (Aku tidak bisa membaca),' maka didekap untuk ketiga 

kalinya, kemudian dilepas dan diperintah: 'iqra' bismi rabbikai ladzi 

khalaq, khalaqa 1 insaana min alaq , iqra ' warabbuka 1 akram, (Bacalah 

dengan nama Tuhanmu yang menjadikan, menjadikan manusia dari 

sekepal darah, bacalah dan Tuhanmu yang termulia).' Maka kembalilah 

Rasulullah   dengan perasaan gemetar, sehingga sampai ke rumah 

Khadijah binti Khuwailid s  dan berkata: 'Selimutilah aku!' Lalu dise- 

limuti dan ditenangkan hingga hilang rasa takut dan gemetarnya, 

lalu Nabi   bersabda pada Khadijah sesudah menceritakan semua 

kejadian yang terjadi padanya: Aku khawatir atas diriku.' Untuk 

menenangkan beliau, Khadijah menjawab: 'Jangan! Jangan khawatir, 

demi Allah, Allah tidak akan menghinakan kamu  untuk selamanya, 

kamu  selalu menjalin silaturahim, dan suka menanggung beban yang 

berat, membantu fakir miskin, menghormati tamu, dan meringankan 

penderitaan orang yang membutuhkan.

Kemudian Khadijah membawanya ke rumah Waraqah bin Naufal 

bin Asad bin Abdul 'Uzza, sepupu Siti Khadijah. Waraqah seorang 

yang sudah  masuk Nasrani di masa Jahiliyah, dan biasa menulis 

injil berbahasa Ibrani, dan ia seorang yang sudah  tua bahkan buta. 

Khadijah berkata: 'Hai Ibnu Am, dengarkanlah apa yang diutarakan 

oleh keponakanmu ini.' Waraqah berkata: 'Hai keponakan, apakah 

yang sudah  kamu  alami?' Maka Nabi   menceritakan semua yang

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q58

dialami dan dilihatnya. Lalu Waraqah berkata: 'Itu Malaikat yang 

sudah  diturunkan oleh Allah kepada Musa! Duh, andai saja aku masih 

muda dan kuat, semoga aku masih hidup saat  kamu  diusir oleh 

kaummu.' Nabi   bertanya: Apakah mereka akan mengusir aku?' 

Waraqah menjawab: 'Ya, tak seorang pun yang mengajar kepada 

kaumnya seperti ajaranmu itu melainkan dimusuhi, dan sekiranya 

aku mendapati saat itu pasti aku akan membantu sekuat tenagaku.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-1, Kitab Permulaan Wahyu 

bab ke-3, bab Yahya bin Bakir sudah  menceritakan kepada kami)

*١٠. ث يدح رباج نب دبع هللا يراصنلاا لاق٠، ئوؤ ث نح ي ئع ؤرئق يحولا ل ا ق 

يف هثيدح: اتبب انأ يشيأ دإ ت ع ي ت اتوص ئ ي ع اتثلا تعقرق بيرص اذإق ق للتلا 

ي نلا ينءاج ؛اوجب ش اج شع ي ش ئئت ؛ ا ت ث ل ا صزلااؤ ت بع نق هني ت ئجرف 

:ذعئفق ينوثكؤ لزنأق ١'هئل5ى ئات ي ي ) ؤئةثلها م ق (زذنلا ١ىل :ؤيوق ^^ا:ق) ص

عيمح يحولا اتئؤبع هجرخأ يراخبلا :يف ١ ب اتك ب؛ د لاح و:ى ٣ باب حانثد 

ة ص سا يكي٠ز

100. Jabir bin Abdullah Al-Anshari i  saat  menceritakan turunnya 

wahyu, dia berkata: "Nabi   bersabda: 'saat  aku berjalan jalan , tiba-tiba 

mendengarsuara orang dari langit, maka aku melihat ke atas, ternyata 

ada Malaikat yang datang kepadaku di gua Hira', dia duduk di kursi 

di antara langit dan bumi sehingga aku merasa sangat gentar, dan 

kembali ke rumah minta diselimuti, maka Allah menurunkan kepadaku: 

"Ya ayyuha 1 muddatstsir, Qum a  andzir, Wa rabbaka fakabbir, wa 

tsiyabaka fathahhir, Warrujza fahjur (Wahai orang yang berselimut. 

Bangunlah dan peringatkanlah. Dan nama Tuhanmu agungkanlah. 

Dan pakaianmu bersihkanlah. Dan semua berhala tinggalkanlah). Lalu 

berturut-turut turun wahyu yang banyak.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-1, Kitab Permulaan Wahyu bab ke-3, bab Yahya bin 

Bakir sudah  menceritakan kepada kami)

١٠١. ش يدح و;اج نب .يبع ؤ 1ي ي ف ا ث خ ئع يحئ نب ييك ذ ل أش ي هتلش ئب 

.يبع ١نمحؤل ئع دؤ أ ى لزن ن ي آ̂زقلها ل ق اهئاًي و ن ث ل لق٠ق نولوقي أرق ذ ا٢ 

فبز ذلا٠ي لئخ ةق.تا<ل وبأ ةتئش ذ ل اً ت جرب٠ ئب .يبع 1ؤثل ئع للذ1، ذ ط ؤ ةل ل ثي 

ي ن ل ن ل ق ل ع ق ج٠ود ل ش ثدحأ لأ ة1 اتث'ذح ل و ش 1ؤئل ىئص ه ه لع مئشؤ

لاق٠.: ترؤاج ؛اوجب ا ث ئق تيصق يراوج نعطبئ تيدونق ترظق نع ينيمي م ئق رأ

ى يث ترظو نع ؤ٨ي إاث م لق رأ ى يق ترظو أ٠يماذ م لق رأ ى يث ترظو يفئتئ م ئق

؛ U رأ ة٠اةي اا^مثقوق ي يأر تيأرق ى يئ تبتاق ةج يدخ : ذ ل ف ق يقوؤئذ او أهؤ يع  

ا؛راب لاق٠( ي;ورثدق رص و ي ع ة1ة إئراب١ لاق٠( ن لز تن اةياًي) ر?دثلا م ق زءؤئاًق ن ثرو

ق١قرب٠( رخأهج ااخ ب لير يف: ٥ ٦ كتاب :ريسفتلا ٤ ٧ ةروس لام:رثد باب حانثد يحيى

101. Jabir ء  berkata: "Yahya bin Katsir berkata: 'Aku bertanya kepada 

Abu Salamah bin Abdurrahman tentang pertama kali turunnya ayat 

A l-Qur'an, dia menjawab: 'Ya Ayyuhal muddats-tsir. Aku berkata: 

'Oran^-orang berka١a  l٩ r٥  ' bismi rabbikalladzi khalapa. Jawab Abu 

Salamah: Aku bertanya pada Jabir bin Abdullah tentang itu, dan aku 

juga menegursebagaimana yang kamu  lakukan, dan Jabir berkata: 

Aku tidak meriwayatkan kepadamu kecuali apa yang diceritakan oleh 

Rasulullah   kepada kami, yaitu: saat  aku beribadat di gua Hira', 

dan saat  selesai, aku turun dari Hira' tiba-tiba dipanggil, maka aku 

melihat ke kanan dan ke kiri, ternyata tidak ada apa-apa, melihat ke 

depan dan belakang, juga tidak melihat apa-apa, lalu aku melihat ke 

atas, terlihatlah sesuatu, maka segera aku pergi menemui Khadijah 

dan berkata kepadanya: 'Selimutilah aku dan siramkan air dingin 

kepadaku,' maka diselimutilah aku dan diseka dengan air dingin, maka 

١٧run\ah ayaY. 'Ya ayuuha 1 muddats-tsir. Qum a  andzir. Warabbaka 

fakabbir. "  (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-65, Kitab Tafsir 

bab ke-74, bab surat Al-Mudatstsir yang sudah  menceritakan kepada 

kami Yahya)

ر;اب>أا-ب'لا٠ع :٠لفش'٠.إااطذيتءس'0وخ١ذ ئ ي > ذ ب٠ب

BAB: ISRA' MI'RAJ KE LANGIT DAN SHALAT 

FAR DH U  L M A W A K T U

١٠٢. لأ د ح ي أ رذ ذ أ لوثمو 1هئل ىئص ١هئل يع مئسو :داق غرف نع ،فئمس 

يتيب' اقأو ة ك م لئؤتق٠ ليربج جرفق نع يردص مث ه ئس ءانثب مؤئؤ م ث ءاج ت ئط ب 

نم ،_لغئ ^يئتمثمئ ةمكج اناميإو هغرفأق ي يردص م ث هقبطأ م ث ذخ أ دوإ٠ي غوعق 

ي ر إ لاثمتلا ايندلا ا ث ل ق ذ ئ ج ر إ ءامسلا ايندلا لاق قيربج نؤاخب ءامسلا حتفا

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q60

الغة صلى محمن ثعي بعم قال: أ حد ث ع ك ق ل قال: جبريل هدا قال: هدا من قال:

رجل إدا٠ الذ؛با ل ث ت ا ؛١ ظؤ^ ك ح ق ل د ن عم ق ل: إقته و ي ل أو قق ل: و ث ل م عش

يرل ظر وإذا ضجلن ^ئيته ي ل نظر إذا سون ة يشارج ؤعى سون ة ^مييؤ ع ى قاعن

 قال: هدا هن بجبريل: ق ن ن ا ل ث ا ل ح والابن الصابح يالب ي ثرحبا فقال به ى بشارج

 ال جة أهل منهم ا ل ئ ي ن فأهل بنيه ئ ت م وشتالة بئيية عن ا لأمونة وهدج آذم هدا

 شتالة ببل ئظر ١ىذ ضجك بمييؤ عن ئظر فإذا اثار أهل شتالؤ عن افي و ا لا ب

 قال ثا مثل غاو ي له ققال افتح ل خاينها ققال ا ث ا ج ا ل ث ئا ء إ ى ي عرغ ح ى ك ى

 وعستى ن ث و ت ى دن ري س آدم الثمؤا^ط في وجئ. أنة فذكر أ ن ل قال:، ف ق ح الاول

في آذم وجد أنة ذكر أنة غير ثتا زلهم كي ف يثبته ول م عي ه م لثة١ صئوك ل°بزاهيم

 صى يالب ي جبريل نر قلئا أن س قال الثا ؤ ^ة ت ؛ في ١الذب ا ^تا ^

 هدا ث ن ن:نقق ا ل ث ا ل ح والاخ الثمالح يبيال ر حبا قال سريدؤ مئسو ء ةثا

 الصالح والاخ الصالح زالبي ثرحغ فقال ءث وت ى ثررث قم سنريإ هدا قال:

 والب ي ا ل ث ا ل ح يا لاخ ثرحبا فقال يعيشى ثررت قم ؤوت ى هدا قال: هدا ث ن قلعن:

 ا ل ب ي' ا ل ث ا ب حد رئ ب اث فقال ميإب راه نبثرر م شىعي هدا قال: هدا ث ن قلعن: ا ل ث ا ل ح

 يي غرغ م مئثو علية ةثا صى ميإيراه هدا ال:ق هدا ث ن ن:علق لحاالث نذوالا

 خئ ت ي ن أمتي ق ى ةثا ققرص ا لا و م ظر ف فية سئ ع بئ شتوى ئهر ت ح ى

 أثت ك ع ى ل ك ل ة١ قر ش ا٠ هعال: ثوسى ع ى ثررت ح ى ^يل^ا ررجمن صلأة

 ذزاجئني ةيل ذ̂ لا.تطيى أمت ك ف ذ ر ك ى١عيح٠فار ،٠قال ئ لأ ة خئ سي ن فرض ن:قلم

 فإن ريك ^راج فقال: شطرها وضع ن:عفقل ىبموث إ ى تجعقر شطرها قوضخ

فإن ريك إ ى ا ر ى ققال: إلية ررجمن شطرها قوضخ رراجمن طي ق لا أ ث ك

ل ن ي اهلقول ي ذ ل ل ئ ت و ن وهي ئ س هي ققا'ئا: ق را ^ ة ذب ك ل ي ق ل أ ق ك

 ح ى يي نطلق ث م وش من س ث ح ن ئ ٠ را ى ققال ثوسى إ ى 'فرجئعن

 قأذا لجئة°ا نعأدخل ث م هي ثا أدري لا آ°لؤاف بها٠ؤغؤ لئنقهى°ا درؤم ب ى يي نتهى

١ الععلاة: باكت ٨ في: ريل ب خاا أخرجة اهلئشلذ ئرابها وإذا اث ؤل ؤ ليحبا فيها

الإسراء في الععلاة: فرضت كي ف ياب

102. Abu Dzar i  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Pada suatu 

malam terbuka atap rumahku di Makkah, lalu turun Jibril dan 

membelah dadaku, kemudian membasuhnya dengan air zamzam, 

kemudian ia membawa mangkok emas yang penuh berisi hikmah dan 

iman lalu dituangkan ke dalam dadaku, kemudian ditutup kembali. Lalu 

ia membimbing tanganku dan menaikkan aku ke langit dunia. saat  

tiba di langit, Jibril berkata kepada penjaganya: 'Bukalah!' Lalu ditanya: 

'Siapakah itu?' Jawabnya: 'Jibril.' Lalu ditanya lagi: Apakah kamu  

bersama orang lain?' Jibril menjawab: 'Ya, aku bersama Muhammad 

i , "  Ditanya lagi: Apakah sebab  dipanggil?' Jawabnya: 'Ya.' saat  

sudah  dibuka, kami naik ke langit dunia dan bertemu dengan orang 

yang duduk, di kanan dan kiri orang itu ada banyak orang lain. Bila 

melihat ke kanan ia tertawa, namun  bila melihat ke kiri menangis, lalu 

ia menyambut: 'Marhaban (selamat datang) Nabi yang shalih dan 

putra orang shalih.' Aku bertanya kepada Jibril: 'Siapakah itu?' Jibril 

menjawab: 'Itu Adam n ,  sedang orang-orang di kanan-kirinya 

yaitu  anak cucunya. Yang di kanan ahli surga dan yang di kirinya 

ahli Neraka laknatulah , sebab  itu ia tertawa bila melihat ke kanan, dan menangis 

bila melihat ke kirinya.' Kemudian dinaikkan ke langit kedua, dan minta 

buka pada penjaganya, juga dikatakan oleh penjaganya sebagaimana 

pada langit pertama, lalu dibuka.' Anas i  berkata: 'Beliau bercerita 

bahwa di masing-masing langit itu beliau bertemu dengan Adam, 

Idris, Musa, Isa, dan Ibrahim n  namun  tidak dijelaskan tempatnya 

masing-masing, hanya menyebut bahwa Adam di langit pertama dan 

Ibrahim di langit keenam.'

Anas i  berkata: 'saat  Jibril dan Nabi Muhammad i  bertemu 

dengan Nabi dris, maka disambut: 'Marhaban (Selamat datang) Nabi 

yang shalih dan saudara yang shalih.' Lalu aku bertanya: 'Siapakah 

dia?' Jibril menjawab: 'Dia Nabi dris,' kemudian saat  bertemu Nabi 

Musa juga disambut: 'Marhaban bin Nabiyyis shalih,' dan aku bertanya: 

'Siapakah dia?' Jibril menjawab: 'Dia Musa.' Beliau kemudian bertemu 

dengan Isa yang juga menyambut: 'Selamat datang Nabi yang shalih 

dan saudara yang shalih, saat  aku bertanya: 'Siapakah dia?' Jibril 

menjawab: 'Dia Isa q . '  Beliau kemudian bertemu dengan Ibrahim 

yang juga menyambut: 'Selamat datang Nabi yang shalih dan putra 

yang shalih.' Lalu aku bertanya: 'Siapakah dia?' Jibril menjawab: 'Dia 

Ibrahim q . '

Kemudian aku dibawa naik sampai ke mustawa, di mana aku

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q62

mendengar suara kalam yang mencatat di lauh mahfuzh. Maka Allah 

mewajibkan atas umatku lima puluh kali shalat. Lalu aku kembali 

membawa perintah kewajiban itu sampai berpapasan dengan Musa, 

maka ia bertanya: Apakah yang diwajibkan Tuhan kepada umatmu?' 

Aku menjawab: 'Lima puluh kali shalat.' Dia berkata: 'Kembalilah 

kepada Tuhan untuk minta keringanan, sebab umatmu takkan 

kuat melakukan itu.' Maka aku kembali kepada Tuhan untuk minta 

keringanan dan diberi keringanan separuhnya. Lalu aku kembali lagi 

kepada Musa dan kuterangkan padanya bahwa sudah  diringankan 

separuhnya, namun  Musa tetap berkata: 'Mintalah keringanan, sebab  

umatmu tidak akan kuat.' Maka aku kembali minta keringanan kepada 

Tuhan dan mendapat keringanan separuhnya lagi.' Kemudian hal ini 

pun kusampaikan kepada Musa, namun  Musa tetap menganjurkan 

supaya minta keringanan sebab  umatku tidak akan kuat melakukan 

itu. Maka kembalilah aku minta keringanan kepada Tuhan, sehingga 

Allah berfirman: 'Kewajiban itu hanya lima kali namun bernilai lima 

puluh, tidak akan berubah lagi putusan-Ku.' Maka aku kembali kepada 

Musa dan Musa tetap menganjurkan supaya minta keringanan, namun  

aku jawab bahwa aku malu kepada Tuhan. Kemudian aku dibawa 

ke sidratul muntaha yang diliputi berbagai warna sehingga aku tidak 

mengerti benda apakah itu. Kemudian aku dimasukkan ke surga yang 

kubah-kubahnya terbuat dari mutiara dan tanahnya harum kasturi 

(misik).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-8, Kitab Shalat 

dan bab ke-1, bab bagaimana diwajibkannya shalat dalam peristiwa 

Isra' Mi'raj)

١٠٣. ث ندغ ،كلام نب ةعصئص يصن ه ل ا هئع :لاق لاق ي نلا ى ظ ه لا ء 

مئسو ئئئت 1اد دنع تشأ نئت ا۵م ئ فاظإيلهاؤ ركذو نئت ١ن ي أ ق ن ق ج و ،ت ش نم 

ى هذ ءيلم ه تكح ئااتيإو ق ثق نم رح لا ىلإ قازم نط لا م ث ش غ نط لا عاتب 

مزمز م ث ء ي ث ة تكح ئا اتش ،تيتأو ؤئادب ش يبأ نود ل ئتلا ق و و راتح لا قازبلا 

ذ غ لط ئئا ح ليربج ر ح اتيتأ ءامشلا ايندلا ل د نم اذه لاق: .ليربج ليق: نم 

ل لئم لاق: د ت ح ث ليق: لقؤ٠ لس نأ هيلإ ،لاق: م ث ئ٠ ليق: ابحرم هب م ي و ءيجتلا .ءاج 

ت يتأن ر ع آمذ قشة عش اقف،لل مرش ٠دش نم ن ت يملو يقاًقئا 1لء ا ت ث لائ١ؤ 

قيل: نم اذه :لاق ليربج يقل: نم ثملك :لاق د تح م ىلص هللا عي وم ئ ت يقل:

 ويحش عيث ى عش قأييت جاءه المجيء ؤل يت م به تزحها قيق ئ ت م :قال إ ي أنسل

 د ق: جبزيل :قيل هذا تئ :قيل الئاي ا ل ث ت ا ؛ قأيينا ؤ س أخ مئ ب ك تزحها ققالا:

 ء الت جي ؤئيئ م به تزحزا قيل: ئ ت م قال إ ه أن سل ؤقد ق ل: ث حئ د قيل: متا^ذ تئ

 ة٩الؤا ا ل ث ت ا ؛ قاًئيئا ؤ س أخ مئ ٠ءد تزحب;ا ق ل: ظنه ق ث ن ت ت ي و ث ذ قأييت £ ؛

 قيل: ؤسنم عليه النه صش ئ حئ د قيل: تتل ك ت ئ قيل: جبزيل قال: هدا تئ قيل:

إ نيي س عش قأييت جا؛ الت ج ي؛ ول نت م به تزحبا قيل: ئ ت م قيل: إليه أن سل وقئ.

قال: هدا ت ن قيل: ٤الحاتث ا ل ث ت ا ؛ قأتيئا ن ل ي أخ ئ تزح^ا ققال عنيؤ ث ت ت ئ ت

به تزحبا قيل ئ ت م قال: إليؤ أن سل ؤقد قيل: ت ئ ت د قيل: .:تلث، ؤتئ قيل: جزي ل

 ؤ س أخ تئ دش٠ تزحها ققال: عي ظ ت هزون عش قاًئيئا جا؛ الت ج ي؛ ؤل نت م

قال:ستحتد تتل ق تئ قيل: جبريل قيل: هدا ت ئ قيل: ال شاؤتة ا ل ث ت ا ؛ عش قأتيثا

 عش قأييت جا؛ الت ج ي؛ ؤل نت م به تزحبا إ ي أن سل وقئ. :قيل سنم ؤ عئئؤ النه صش

 أ كا ك تا قعيل: جا ؤ زثنب ك ى ق ل ت ا ؤ س ^ أ خ اث٠ ئزحيا قا ل: عنيؤ ق ث ن ت ت ت و ش

 يد خ ل ت ت ا أ ف ف ل أ ي ت ئ الجثة لد خيتديءي ثب ع الدي الغلام هدا ن ب يا ققال:

 ئ حئ د :قيل تتلقن تئ :قيل جبزيل :قيل هدا تئ :قيل ال ث ا بت ة ا ل ث ت ا ؛ ق أ ما أتتي تئ

عي ق ش ن علىإ.ئزاهيم قأت ت جا؛ الت ج ي؛ و ي م به تزحبا اً س س لإه ؤقد ل:يق

 هدا ققال: جلزيل ق ث أل ت ال ت تت و ن ا ي ن إي قزئ ؤ س ابئ تئ ٠دلث٠ ت ز جا ققال:

 اًخز إ ي ي ئو ئوا ل م خزجوا إذا تذك، أ ل ذ ,تلغون يوم كل قيه ي صر ال ت تت و ن البيت

 د ي اً ذ ا ذ و ون ي هجز قلال كاًئة لأ ق ا 1قاذ أ ل ث ش سن ؤة لي ؤزبئ ت ع ي ى

 :ققال جبزيل ق ث أل ت ظاهزان هزانلؤ انياي هزانل ألفان أنبت ة أصنها قي العيول

خئثو ف عذي فرضت ث م ؤالفزات ن ا ل ي ل الثاهزان ؤأتا لجئة١ قفي الهاصان أتا

 فتسعون عذي فرضت قن ن: صنت ت تا ققال: موتش جئ ت حش قأقلل ت صلآه

 ل قثتأ ي اهلتتالجؤ أ ئ د طتزا٠إ نيي ج تاع منف س١ئأعلمبال اذاً قال ع لآة

ث م ئ لاي ئ ث م تثنه ث م ^جا^ها ن ث أ ل ئ ه ززجئت ق ث ل ه ن ب ن ىإل يصؤ

 خ ت ث ا ن جتن ها ٠̂تئت ققال مو ش ذأييت عشزا ق جت ل ٠̂تئت ث م زيئ٠عئ ق جت ل ٠̂تئت

بحيز سنت ت هنت،: تئته ء٠قة.ات ختثء جت^ؤا مننن،: صع ت تا :قة.اتا ثوت ش قلي ت

46iqaB ludbA da‘ ٧F dammahuM

يدونف ر إ دق ت ش ئ أ ي ق ير ق ت ثئح ؤ ص يدابع يؤجأؤ ة ت ف ل ا ارئع هجرخأ

ااخ ب لير :يف ٥٩ تكاب بءد :قلخلا ٦ باب ركن ةكئلاملا

103. Malik bin Sha'sha'ah ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'saat  

aku berada di dekat Ka'bah, di antara tidur dan terjaga, tiba-tiba 

aku mendengar suara salah seorang di antara dua orang. Lalu 

disediakan mangkok emas yang berisi hikmah dan iman. Kemudian 

bagian bawah tenggorokan hingga perutku dibelah dan dadaku 

dibasuh dengan air zamzam, lalu dipenuhi dengan hikmah dan iman. 

Kemudian didatangkan untukku binatang putih yang lebih besar dari 

himar dan lebih kecil dari keledai. Hewan itu bernama buraq. Lalu 

kami berangkat bersama Jibril hingga tiba di langit dunia. saat  

itu ada seseorang bertanya: 'Siapakah itu?' Jibril menjawab: 'Jibril.' 

Ditanya lagi: 'Bersama siapa?' Jawab Jibril: 'Muhammad.' Ditanya 

lagi: 'Apakah dipanggil?' Jibril menjawab: 'Ya.' Lalu disambut dengan 

ucapan selamat datang. Maka aku bertemu dengan Adam Dia

memberi salam dan menyambutku dengan kailmat: 'Selamat datang 

putraku dan sang Nabi.' Kemudian kami naik ke langit kedua, dan 

ditanya: 'Siapakah itu?' Jibril menjawab: 'Jibril.' Ditanya lagi: 'Siapa 

yang bersamamu?' Jawab Jibril: 'Muhammad.' Ditanya lagi: Apakah 

dipanggil?' Jibril menjawab: 'Ya.' Lalu kami disambut: 'Selamat 

datang.' Di sana kami bertemu dengan Isa dan Yahya q .  Keduanya 

menyambut: 'Selamat datang saudara, sang Nabi.' Kemudian kami 

naik ke langit ketiga, lalu ditanya: 'Siapakah itu?' Jawab Jibril: 'Jibril.' 

Ditanya lagi: 'Siapa yang bersamamu?' Jawabnya: 'Muhammad.' 

Ditanya lagi: 'Apakah dipanggil?' Jibril menjawab: 'Ya.' Maka disambut 

dengan ucapan selamat datang. Di situ kami bertemu dengan Yusuf 

q .  Sesudah  kami memberi salam padanya, ia menyambut: 'Selamat 

datang saudara, sang Nabi.' Kemudian kami naik ke langit keempat, 

dan ditanya: 'Siapakah itu?' Jawabnya: 'Jibril.' Ditanya lagi: 'Apakah 

dipanggil?' Jawabnya: 'Ya.' Maka kami disambut dengan selamat 

datang. Di situ kami bertemu dengan Idris q .  Sesudah aku beri 

salam, ia menyambut: 'Selamat datang saudara, sang Nabi.' Kemudian 

kami naik ke langit kelima, dan ditanya: 'Siapakah itu?' Jawabnya: 

'Jibril.' Ditanya lagi: 'Siapakah yang bersamamu?' Jibril menjawab: 

'Muhammad.' Ditanya pula: Apakah dipanggil?' Jawabnya: 'Ya.' 

Maka kami disambut: 'Selamat datang.' Di situ kami bertemu dengan

Harun $ $ /  maka aku memberi salam, dan ia menyambut: 'Selamat 

datang saudara, sang Nabi. Kemudian kami naik ke langit keenam, 

juga ditanya: 'Siapakah itu?' Jawabnya: 'Jibril.' Lalu ditanya lagi: 

'Siapa yang bersamamu?' Jibril menjawab: 'Muhammad.' Ditanya 

lagi: 'Apakah dipanggil?' Jawab Jibril: 'Ya.' Maka kami disambut: 

'Selamat datang.' Di situ kami bertemu dengan Musa q .  Sesudah  

aku memberi salam, ia menyambut dengan ucapan: 'Selamat datang 

saudara, sang Nabi.' saat  kami meninggalkannya, ia menangis. 

saat  ditanya kenapa menangis? Dia menjawab: 'Ya Rabbi, dyaitu  

pemuda yang diutus Tuhan sesudahku dan umatnya yang masuk surga 

lebih banyak dari umatku.' Kemudian kami naik ke langit ke tujuh, 

maka ditanya lagi: 'Siapakah itu?' Jibril menjawab: 'Jibril.' Ditanya 

lagi: 'Siapa yang bersamamu?' Jawabnya: 'Muhammad.' Ditanya lagi: 

Apakah dipanggil?' Jawabnya: 'Ya.' Maka kami disambut: 'Selamat 

datang.' Di situ kami bertemu dengan Nabi brahim q .  Sesudah 

aku memberi salam, maka ia menyambut dengan ucapan: 'Selamat 

datang putraku, sang nabi.' Kemudian aku melihat Baitui Ma'mur. 

Aku bertanya kepada Jibril (tentang tempat itu). Jawabnya: 'Ini Baitul 

Ma'mur/ setiap hari dimasuki oleh tujuh puluh ribu Malaikat untuk 

shalat. Jika mereka sudah keluar, tidak akan masuk lagi selamanya.' 

Kemudian diperlihatkan kepadaku Sidratui Muntaha. Terlihat olehku 

buahnya bagaikan bejana Hajar, sedang daunnya bagaikan telinga 

gajah dan di bawahnya mengalir empat sungai, dua ke dalam dan 

dua keluar. Aku menanyakan hal itu kepada Jibril. Jawabnya: 'Yang 

ke dalam itu di surga, sedang yang keluar itu yaitu sungai Nil dan 

Furat.' Kemudian diwajibkan atasku lima puluh kali shalat. Lalu aku 

turun dan bertemu dengan Musa, lalu ia bertanya: Apakah yang 

kamu  dapat?' Aku menjawab: 'Diwajibkan atasku lima puluh kali 

shalat.' Musa berkata: Aku lebih berpengalaman dibandingkan mu, aku 

sudah  bersusah payah melatih Bani Isra'il, dan umatmu tidak akan kuat. 

sebab  itu kembalilah kepada Tuhan untuk minta keringanan.' Maka 

aku kembali untuk minta keringanan dan diringankan sepuluh sehingga 

tinggal empat puluh. Kemudian dikurangi lagi sepuluh sehingga tinggal 

tiga puluh, lalu diringankan lagi sepuluh sehingga tinggal dua puluh. 

Kemudian minta keringanan dan diberi sepuluh lagi, sehingga tinggal 

sepuluh. Dan aku kembali kepada Musa dan ia tetap menganjurkan 

supaya minta keringanan, maka aku minta keringanan dan dijadikan

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q66

lima kali. Maka aku bertemu dengan Musa dan menyatakan bahwa 

kini sudah  tinggal lima kali. Maka ia tetap menganjurkan supaya minta 

keringanan, namun  aku menjawab: 'Aku sudah  menerima dengan baik.' 

Maka terdengar seruan: Aku sudah  menetapkan kewajiban-Ku, dan 

meringankan pada hamba-hamba-Ku, dan akan membalas setiap 

kebaikan dengan sepuluh kali lipat.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-59, Kitab Asal Mula Penciptaan bab ke-6, bab penyebutan 

tentang malaikat)

١٠٤. قيديح ن ب سدع ينع ي رص ١هذل هينع م ل ت و :ل ق ثئأر ةليل ي ر نأ ي

ىمتوم مدآلاج-ر لااوط اذ ئج هتأك ن ت لاجر ةءوس ت ئرؤ ىسيع لآجر اعوبزت 

عوبرت ق خ لا ر إ ةرمحلها ص اياو ط ت سأرلا تبأرو اك يات نزاخ رئالا لاجدلاو 

،ت ايآيف نئارأ ةئاإهللا ن ك تلا ق يف ةيرت ن ت هئاقل رخأهج يراخبلا :يف ٥٩ ب اتك

بءد :قلخلا ٧ باب اذإ قلا ح أم ك د آنيم ةكئلاملاو يف ء ا م ل ا

104. Ibnu Abbas h  berkata: "Nabi   bersabda: 'saat  malam 

Isra' aku melihat Nabi Musa seorang yang coklat rupanya, tinggi dan 

keriting rambutnya, bagaikan orang dari suku Syanu'ah. Aku juga 

melihat Isa q .  Orangnya sedang, tidak tinggi dan tidak pendek 

sedang bentuk badannya berkulit putih kemerah-merahan serta lurus 

rambutnya. Aku juga melihat Malaikat Malik, sang penjaga Neraka laknatulah  dan 

Dajjal dalam beberapa bukti kebesaran Allah yang sudah  diperlihatkan 

kepadaku. sebab  itu, janganlah kalian ragu, sebab  pasti akan 

bertemu dengan-Nya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-59, 

Kitab Asal Mula Penciptaan bab ke-7, bab jika salah seorang diantara 

kalian berkata "amiin" dan para Malaikat berada di langit)

١٠٥. ث بدخ ن ب س اع نع ٠ده اج لاق ا ك دنع نب°ا سابع وؤكذف١ <لئاجةلا هنأ 

لاق د بوهك ت نيت هيئيع ذفذك ل ق ا٠نب :س اع م ل ه ئ م ت أ ه ف و ل د شأ ى تئو ينأك 

رظأ ينإ ذإ ردحنا ي يداولا ي لي هجرخأ ااخ ب لير :يف ٢٥ تكاب ال:جح ٣٠ 

باب ةيبلتلا اذإ ردحنا يف يداولا

105. Mujahid berkata: "saat  kami berada di majelis Ibnu Abbas i ,  

maka orang-orang menyebut Dajjal dan dikatakan bahwa di antara 

kedua matanya ada tertulis 'Kafir.' Ibnu Abbas berkata: Aku tidak

mendengar keterangan itu, namun  Nabi   bersabda: 'Adapun Musa 

maka seakan-akan aku melihatnya saat  turun ke lembah sambil 

membaua albiyah (Labbaika Allahumma labbaika).' ؛D'١ke\ua؟kan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-25, Kitab Haji bab ke-30, bab talbiyah 

saat  turun di lembah)

١٠٦. ي ب'ث يدح ةريره يضر ١ةثل هئع JU: لاق دوسر لا1ه ىئص لا1ه ه يلت م ل ت و

ى تيخ ادزق وه لجر ةتبر ر تخ أ ات لأك غرخ ىم س اتيد انآر هبسأ دلو ميهاربإ هب  

م ث تييأ نيءئاإب يف اته دخ أ نبل ي فن رخلآا و تخ لاقع٠. ب ر ئا اته يأ تئش ت ذخ أق  

١ئ ب ل هتبئو ق ليعق ت ذخ أ ة'وطؤلا ىأ لإ1،ث ؤل٠ت ذخ أ وت.حلا ترع ذ^ل أ̂ هجرخأ  

اخ بلاير :يف ٠ ٦ تكاب :ءايبنلأا ٢٤ باب لوق هللا :ىلاعت لهو) كاتأ ل يد خ

(ىسوم م لكو) هللا ىسوم ام يلك ت )

106. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'saat  

malam Isra' aku melihat Musa yaitu  orang yang kurus dan 

berperawakan sedang seperti orang dari suku Syanu'ah. Begitu juga 

Isa, dia berperawakan sedang, (kulitnya) putih kemerahan bagaikan 

orang yang baru keluar dari pemandian, dan aku sangat mirip dengan 

Ibrahim. Kemudian dihidangkan kepadaku dua bejana; satu berisi susu 

dan yang kedua berisi khamr, dan diperintahkan kepadaku supaya 

memilih salah satu yang kusuka, maka aku ambil susu lalu aku minum, 

lalu aku diberitahu: 'kamu  sudah  mengambil (sesusai) fitrah agama, 

andaikan kamu  mengambil khamr pasti umatmu akan tersesat.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-60, Kitab Para Nabi bab ke- 

24, bab firman Allah: "Apakah sudah  datang kepadamu cerita Musa" 

dan Allah berbicara kepada Musa secara langsung)

'ا٠ه ق ب٠ب ج د ئا;ل غ بج ش ذ ؛ت

BAB: TENTANG AL-MASIH ISA BIN MARYAM 

d a n  A L -M A S IH  a d . d a w a l

١٠٧. ئ 'يبث لا1ه ىب و تع :لاق وكذ ١ي ب ل ىئص 1ة ل هيلع م ل ت و ئاودل نيت 

يرفظ لائا٠س خ م ١ل اج ةل I ن ا۵ سس روغلآ لا أ إ٤ ا٠خبعتتل ١ق اجذل

ad Abdul Ba q ‘Muhammad F٧68

روعأ نيعلا ى ت ي ا نأك هديع ةبنع هقفاط هجرخأ ااخ بلير :يف ٦٠ كتاب :ءايبنلأا 

)٤٨ باب ركناو) يف اا ت ك لب رميم

107. Abdullah bin Umar h  berkata: "Pada suatu hari Nabi   

menceritakan tentang Dajjal kepada orang-orang, lalu bersabda: 

Sebenarnya  Allah tidak buta sebelah matanya. Ingatlah, 

sesungguhnya Dajjal itu buta matanya sebelah kanan, bagaikan 

buah anggur yang timbul (menonjol).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-60, Kitab Para Nabi bab ke-48, bab "Dan ceritakanlah 

(kisah) Maryam di dalam Al-Qur'an")

١٠٨. ث يدح ببع. ي ر ت غ ن ب تاقا لو ثر ي رص 1هلإ شع : م ل ت و ينرأ 1 ̂

دنع ي ك ل أ يف مئا ئلا اذإه د ي ر مذآ ن تح اً أ ام ىري نم مدأ ١لاجؤل برصئ ه ئ ب 

نيب ه د ك م لجز ر ت ب ل ا رطقي ه ثأر ءام اتعضاو هيدي ىلع ٠ي ك ي تبير ئوو فوطي 

ت يتلا :ذعئفق ن اده :ائواقق اده خ ج ت ل ا نبا م ر م ة ي أر وج ر ةءازؤ اد تج 

ظطق زوعأ نيتلأ ىتئيلأ هسئأك ن ث ت أر يتبا> يتطق ذ١ا ت ي هيدئ ىلغ ي ك م رجز

فوطي ت يبلا : ة ئ ق ف نم اده اولاقف غ يس ئلا لاجدلا هجرخأ يراخبلا :يف ٦٠ 

ك)تاب :ءايبنلأا ٤٨ باب ركناو) يف الكتبا رميم

108. Abdullah bin Umar h  berkata: "Rasulullah   bersabda: 

'Semalam aku mimpi di dekat Ka'bah ada seorang yang kulitnya 

kemerahan dan bagus rupanya, rambutnya panjang sampai ke 

bahu, lurus rambutnya bagaikan air yang menetes, sambil thawaf dia 

meletakkan kedua tangannya di atas bahu orang di kanan kirinya, 

maka aku bertanya: 'Siapakah orang itu?' Beliau menjawab: 'Itu 

Al-Masih Isa bin Maryam.' Kemudian aku juga melihat seseorang di 

belakangnya yang berambut sangat keriting, matanya kanannya buta, 

hampir serupa dengan Ibnu Qathan. Sambil thawaf di Ka'bah, dia 

juga meletakkan kedua tangannya di atas bahu dua orang di kanan 

kirinya, saat  aku (rawi) bertanya siapa orang itu? Nabi menjawab: 

'Dia yaitu  Al-Masih Dajjal.' (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-60, Kitab Kisah Para Nabi bab ke-24, bab "Dan ceritakanlah (kisah) 

Maryam di dalam Al-Qur'an")

Shahih Bukhari Muslim

: ١٠٩. ث يدح ر اج ينب د ب ئ هللا ةئأ ئ ت لوسر ؤتلا ىلعص هتلا ه يلئ ل و ق:م لس و  

ئال ي ث ا ك شيرق ن ن ق يف رخح°ا لاخ ف هللا يإ ث بب س دقملا ن ق ه ق م ئر م نأ  

نع آيهتا انآو رظنأ إي رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٣ ب اتك نمب قا :راصنلأا ٤١ ا'اب  

يدحث ءارسلإا لوقو هللا لاعتى ناحبس) يذلا ىرسأ بعبهد لايل )

109. Jabir bin Abdullah ء  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   

bersabda: 'saat  tokoh-tokoh Quraisy mendustakan aku, maka aku 

berdiri di hijir (Isma'il), tiba-tiba Allah menampakkan kepadaku Baitul 

Maqdis, sehingga aku dapat menceritakan kepada mereka tanda- 

tandanya sambil melihat padanya (Baitul Maqdis).'" (Dikeluarkan 

oleh Bukhari pada Kitab ke-63, Kitab Keutamaan Kaum Anshar bab 

ke-41, bab peristiwa Isra' dan firman Allah: "Maha suci Allah yang 

sudah  memperjalankan hamba-Nya pada suatu malam.")

.١٠تش\يذدب*ئ>هذب

BAB: SIDRATUL MUNTAHA

١١٠. ث يدح ١نا ؤوثسم ن ئ يبآ قح نو ١ي ذ ا ي ل :لاق ئذاًس رز نب ش بح ص 

ل و ١هثل ش ث ث ناكف) ب^ نيسوق وآ ىئذأ ىحوأف ٩ى جديبع ام (ىحوأ آاق٠ء: ااذق'دح

نبا ؤوعسم هنأ ىأر ربجيق ^ اي ثس ه ل حئاج رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٩ تكاب بءد 

:قلخلا ٧ باب اذإ لاق مك دح أ نيمآ ةكئلاملاو يف ء ا م ل ا

110. Abu Ishaq Asy-Syaibany berkata: "Aku bertanya pada Zirr bin 

^ubafsy f  ١en١ang ؟«man A\ab٠. "Maka ia sudah  mendekatsehingga 

hampir sedekat dua ujung panah atau lebih dekat. Dan sudah  

mewahyukan kepada hamba-Nya a pa yang d؛wahy٧kan."\a be٢ka١٥-. 

Ibnu Abbas h  sudah  menerangkan kepada kami bahwa Nabi   sudah  

melihat Jibril memiliki enam ratus sayap.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-59, Kitab Awal Mula Penciptaan bab ke-7, jika  salah 

seorang dari kalian berkata 'amin' bersamaan dengan Malaikat yang 

berada di langit)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q70

BAB: FIRMAN ALLAH: "DAN SESUNGGUHNYA MUHAMMAD 

sudah  MELIHAT JIBRIL ITU (DALAM RUPANYA YANG ASLI)

PAD A  W A K TU  Y A N G  L A \N 'f D A N  A P A K A H  N A B I n  

M EL IH A T  A L L A H  PADA  M A L A M M I ’ RAJ?

١١١. ث يدح ةقياع نع يفوزس :ءلاق ن ل ق كئاتي٤ اي هاتمأ ل ئ ىأر د ئخ ث ى ط 

ه ئ شع ئعتؤ۶ هبر ثاقف٠ءئقئ'،ئ فق ي ر ك ث ك ق نيأ ك ؛أ ث لأ ؛ئ ي ن ن ه ك دح 

دقف طبندك: ن ت ك قدح نأ د ئح ث١ ى ط لا1ه ؤيئع سؤئم ىأز هبر دقف ب ذك م ث 

لا ) ث أ ؤ هكردق ئيلاا١ذ ا ئوو نردي 1ر ي ئوو ذ غ ش (ريتخها ا.تز) اك۵ 

ر ك ت ذ أ ه ت ل ك ١هلإ لاإ ايحو وأ ن ي ا̂رنو (ب احح ئتو ك قذح هنأ م ط ات يف دغ 

ءئقق طبننك مق ى ؤ).ت أو يرءئئ' ى ذ ئ ا؛ات ب ي ك دغ١( ن تؤ ك قذح هنأ م ك ءئقق 

ا^ ذك مق .تآو اهئًئا) د و س ر غمل: ى أ5ؤ٠،ل ك? إ نم (كبر ةيلآ ه ط و ىأر ليربج

هيلع موس لا يف ه١هقرو نيقؤت هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٥ كتاب :ريسفتلا ٥٣ ةروس 

:مجنلا ١ باب حانثد ىيحي حانثد عبكو

111. Masruq berkata: "Aku bertanya kepada Aisyah S :  'Hai ibu, 

apakah Nabi Muhammad n  sudah  melihat Tuhan?' 'Aisyah s  

menjawab: 'Sungguh bulu romaku berdiri sebab  pertanyaanmu itu, 

di manakah (pemahamanmu) dari tiga hal berikut ini; 1) Siapa yang 

menerangkan kepadamu bahwa Nabi Muhammad n  melihat Tuhan, 

maka ia dusta.' Lalu 'Aisyah membaca ayat: "Allah tidakdapatdicapai 

oleh penglihatan mata, dan Dia yang mencapai semua penglihatan, 

dan Dia MahaHalus kekuasaan-NyayangMahaMengetahui sedalam- 

dalamnya." juga membaca aya١-. "Tiada seorang yang berkata-kata 

dengan Allah melainkan dengan wahyu atau dari balik tabir (hijab)." 

2) Dan siapa yang mengatakan bahwa ia mengetahui apa yang akan 

terjadi esok hari, maka itu pun sungguh dusta, lalu dibacakan ayat: 

"Dan tiada seorang pun yang mengetahui apa yang akan terjadi 

(atau dikerjakan) esok hari."3) Dan siapa yang berkata bahwa Nabi

Muhammad menyembunyikan apa yang diwahyukan oleh Allah maka 

sungguh orang itu dusta. Siti Aisyah membaca: "Hai utusan Allah 

sampaikanlah apa yang diturunkan oleh Tuhan kepadamu." Te١ap '١ 

Nabi Muhammad i t e la h  melihat Jibril dalam bentukyang sebenarnya 

dua kali.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-65, Kitab Tafsir 

53, Surat An-Najm bab ke-1 sudah  menceritakan kepada kami Yahya, 

sudah  menceritakan kepada kami Waki')

١١٢. دحيث ةياء٠ة لاق٠ذ نم معؤ ذ أ ؛ د ئ ث ث ىأر ربه دقق مظعأ نهبو دق ىأر 

شربج يف ؤيتوص هملحو امداس نيب يفءلاا رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٩ تكاب بءد 

:قلخلا ٧ باب اذإ لاق مك دح أ نيمآ ةكئلاملاو يف ء ا م ل ا

112. Aisyah s  berkata: "Siapa yang menerangkan bahwa Nabi 

Muhammad sudah  melihat Tuhannya, maka sungguh besar bahayanya, 

namun  Nabi Muhammad i  sudah  melihat Malaikat Jibril dalam bentuk 

aslinya yang bisa menutupi ufuk." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-59, Kitab Awal Mula Penciptaan bab ke-7, jika  salah 

seorang kalian berkata 'amin' bersamaan dengan ucapan Malaikat 

yang berada di langit)

جلآاش.شتبلتهذيلي؛با-0ر اغ وتذئ;خ م

BAB: ORANG MUKMIN DI AKHIRAT BISA MELIHAT TUHAN I

١١٣. ث يدح ي أ ىسئو نأ لئئودق٠ ؤللا ىئص هئلا ؤيئع م ئ ت ؤ لاق: ذانتنج نم ةصف 

امهخفاً اثو امهص ن اثج و نم ب ذ امهج آ اكز ام ه ي اكز نيب موقلا نيبو نأ اورظني 

شإ ذلا إ م ي ءادر ربكلا عش ههجو يف جة ندع رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٥ تكاب

:ريسفتلا) ٥٥ ةروس لاحر:نم ١ باب هلوق نمو) امهنود فاتتج

113. Abu Musa i  berkata: "Rasulullah   bersabda: Ada dua surga 

yang semua perabot dan bejananya terbuat dari perak, lalu dua surga 

lagi bejana dan peralatannya terbuat dari emas, dan tidak ada hijab 

antara mereka dengan Tuhan agar mereka dapat melihatnya kecuali 

tabir kebesaran Allah dalam jannatu 'adn.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-65, Kitab Tafsir: 55 Surat Ar-Rahman: 1 bab firman-Nya:

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q72

)".؛gal agrus aud ada uti agrus niales naD"

 HALLA TAHILEM TAPAD NIMKUM GNARO :BAB

TARIHKA ID KALEK

 لؤياةؤ٠ا ومت تائر نرى ئ ل الئؤ ولرث يا قالوا: الئاس أ ذ ئرتزة أ ي ثدحد: .٤١١

 ق خ: ؤن ولرث ج ل ١قالو لتحاب٠ دوئه شبر٠ئيا ئةب ل ق ت ر ي وذ^ت ت ا ئ ل قاتط:

 قؤئكم :لقا الئؤ رت و ل يا لا والاق ت خا ب نونها سس سئقال في تاروفت قف ل

 تئ ي ن ه مق بعةجقئ ءش ئ ئ ب ذ ۵كا تئ قيقول لقياةؤ٠ا ومت سلالا١ ق رحت تيكن تروئة

 ة٠الا ئ ن ه وئيقى ت٠يالطواغ يتبع تئ ومنفم لقترأ يتبع نئت ويئ ف م سئل ئ يتبع

قأذا رقا ي اً ؤا ح ى ئكائئ;ا ١هذ قتقولوف ربكم أئا قيقول ل ئ ة قيأي ه م قيفا

 ويث ر ب ئءي ق ع و ئ رؤى أئ ث وبوفب ق رقكم آذا دق وقف ن ة قيأي ه م ةرقق;اة وئئ;ا خ ؛

 قوسن. و لا ي ك ل م بأمته ثمل٠الر ت ئ قجوؤ تئ أول قأكوف مئجه ظ؛هرائي قين ل ئ را ط١

قو ى يث ن ك لاي ب جهئم وقي مئت مئت ل ه م قوسن. ثمل٠الر وكلام ثمل٠أ حدإ لاال ر

 غير ١ ۴ قو ى يث ل ر ي قال: ئ عم قا را لثئ دا ف١ قولى رأنثم ئ ل لثئ دا ف١

 ئ ت ل ؤد٠ وبقي ت ئ ق ين ه م ١مبغتاا قمفل١ ذئ ذ ةن ل 1ءظمه قدر ئ ئ مت ل أئة

 ل ئ ة أتر ر۵ا أ ئ ر ي ئ راداأ ت ئ حت ةر ةن دأر إ؛ا ىح نجوت مئ يخرنل ت ئ وي ن ي م

 وحرم الث جود لآئار مؤتعرفوئه قيحرجونهم اللة يعبد كاف تئ يخرجوا أف التا^ئكة

ل ر۵ا ئأكلة آدم قئ قكل لار1 ت ئ قتخرجوف ل ث ج و ؤ١ أئر ئأكل أ ذ ن ر عئى ن ة

كت ا وفقتنبت الجيا؛ ت ا ؛ عل ه م ب صب اتتخشوا قي. الئار تئ قيخرجوف الث جون أثر

 قيئ رجل ويبقى العباد قتئ ا ل ق ث ا ؛ ئ الئة ي ق ئ ث م ال ثي ل حيي ل قي الجبة ث ب ن

 رب ا لق ويف الئار رل بوجهؤ ث قب لأ الجنة دخولا الئار أ ئ ل وهواًخر والغار ال جؤ

إف سي ت ئ ل قيقول ذكاؤها وأحرقني ريجها ق ئ ت ي ق. الئار عئ وجهي اصرفل

عهد ت ن ت ئا ة تا اللة ي ط ي شلوعرت لا لق ويق شللن غير 'ئثعأل_ء أف للب نل ش قعل

 ت ك ت قف جئها وأى ل جة٠ا على بؤ أ ق ل رذا الئار عئ وجهة الئة يقصرن. و سا ق

س لة ن ة قيقول اهلجج با ^ا عند ق دت ي رب ي قا_ ل م ي ن ك ت أف ن ة ا؛٠ذ ى

ذق تيطعأ ١ذو ه ئل قتئاوتلهاؤ نأ ل لس ت ريغ ي.ذئا ث نك ث ل اً ت لوقيف ي بر ل  

ئئوكأ ى ق ث أ ك ق لح ،لوقي ئ غ٠ثيس نإ ثيععأ ك لذ نأ لا ل أس ةريغ طلوقيف  

،7 لا ك ير ؤ لا ل ًئا أ ريغ ك ي ن يطعيف ةبذ م1 ش1ء ن ي .نهع ق/ةيمؤ ة ثذقيق ١ى للا  

هنجلا اذإف حلب اهئا^ ىأرف افئزهؤ ؤ ات اهيف ئت ؤرضلا رورسلاو نخس يف ات ءاس ةغلا  

نأ نخس : طلوقي اي بز ي يلين^ ةتجلا لوققي :ةللا ك خ بؤ اي ئبا آمد ات غلرذغأ  

س ل ذق قمحغاً ذوهئلا قياوتلهار نأ ل ر يس رقغ ذئا٠ي تيطعأ لوقيف ن: بز٠  

ييئثجق.لا ى ق ئ أ ن ب لح ذ^لحثجق' ١ةئل ؤع لج-ل هني م ث نذأئ ةل يف دوخ د ١ة ج ل  

لوقيف ئس ر م ي ف ر ح ذإ١ ثئطق؛ا ه ر ي أ لدف ه ئ ؤع :لجو ئ ي ذك١ لاأكؤ ليقأ  

: ةركن ةبر ر ح ذإ١ ن ج ي ٠ةب ييايلآا لاق ة ئ ^ىئاتق' شل ك ئذ ةثقيؤ ةعت هجرخأ

ااخ ب لير :يف ١٠ كتاب :فاذلاا ١٢٩ باب لضف دوجسلا

114. Abu Hurairah ء  berkata: "O rang-orang bertanya: 'Ya 

Rasulullah, apakah kami bisa melihat Allah pada hari kiamat?' Nabi   

menjawab: Apakah kamu  membantah bisa melihat bulan purnama 

jika tidak ada awan?' Mereka menjawab: 'Tidak ya Rasulullah.' Nabi   

bertanya: Apakah kalian juga akan membantah bisa melihat matahari 

saat  tidak ada awan?' Jawab mereka: 'Tidak ya Rasulullah.' Maka 

Nabi   bersabda: 'Begitu pula kalian akan bisa melihat Tuhan.' Akan 

dihimpun semua manusia pada hari kiamat, lalu diberitahu: 'Siapa 

yang dahulu menyembah pada sesuatu, hendaknya mengikuti yang 

disembah itu.' Maka ada yang ikut matahari, bulan, dan berhala, 

sehingga tinggal umat ini bersama orang-orang munafiq. Lalu Allah 

datang kepada mereka dan berkata: 'Akulah Tuhanmu.' Dijawab oleh 

mereka: 'Kami akan terus di sini sampai Tuhan kami datang, maka 

jika la datang kami sudah  mengenal-Nya.' Maka datanglah Allah dan 

berfirman: 'Aku Tuhanmu.' Maka disambut: 'Benar kamu  Tuhan 

kami, lalu dipanggil mereka dan dibentangkan jembatan (shirath) 

di atas Neraka laknatulah  jahannam, dan akulah yang pertama menyeberang 

shirath beserta umatku, dan tidak ada yang berani berkata-kata pada 

waktu itu kecuali para Rasul, sedang kata-kata Rasul pada waktu itu 

hanya: A llahuma sallim, sallim (Ya Allah selamatkanlah).' Sedang di 

dalam Neraka laknatulah  jahannam ada pengait (kait) seperti duri pohon sa'dan, 

apakah kalian pernah melihat duri pohon sa'dan?' Mereka menjawab: 

'Ya.' Nabi   bersabda: 'Maka kaitnya bagaikan duri sa'dan, hanya 

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q74

saja tidak ada yang mengetahui seberapa besarnya kecuali Allah, la 

dapat mengait orang-orang menurut amal perbuatan mereka. Ada 

yang langsung tersungkur sebab  amalnya, dan ada yang jatuh namun  

kemudian selamat. Bila Allah berkenan memberi rahmat pada ahli 

Neraka laknatulah , maka Dia menyuruh Malaikat supaya mengeluarkan orang 

yang pernah menyembah Allah, lalu dikeluarkan mereka sedang di 

dahi mereka ada tanda bekas sujud, dan Allah sudah  mengharamkan 

api untuk melalap (membakar) bekas sujud itu. Keluarlah mereka 

dari Neraka laknatulah , sedang semua jasad anak Adam dimakan api kecuali 

bekas sujud, dan mereka keluar itu sudah hangus. Lalu dituangkan 

pada mereka air hidup (ma'ul hayat), hingga mereka tumbuh kembali 

bagaikan tumbuhnya biji di tengah banjir. Sesudah  Allah menyelesaikan 

urusan semua hamba, tinggallah seorang yang berada di antara surga 

dan Neraka laknatulah . Dyaitu  orang yang terkhir masuk surga dari ahli Neraka laknatulah . 

Wajahnya masih tetap menghadap Neraka laknatulah , lalu berdo'a: 'Ya Tuhan, 

palingkan wajahku dari Neraka laknatulah , sungguh aku terganggu oleh baunya 

dan hangus sebab  nyalanya.' Lalu ditanya: 'Apakah mungkin sesudah  

permintaan itu dikabulkan, kamu  akan minta yang lainnya?' Dia 

menjawab: 'Tidak, demi kemuliaan-Mu.' Lalu dia berjanji kepada 

Allah dengan sumpahnya. Allah pun memalingkan wajahnya dari 

Neraka laknatulah . Sesudah  menghadap surga dan melihat keindahannya, ia 

diam beberapa lama, kemudian berdo'a: 'Ya Tuhan, dekatkan aku 

dengan pintu surga.' Ditanya oleh Allah: 'Bukankah kamu  sudah 

berjanji tidak minta yang lainnya.' Dia berkata: 'Ya Tuhan, semoga 

aku tidak tergolong makhluk-Mu yang paling celaka.' Lalu ditanya: 

'Mungkinkah jika sudah diberi ini lalu minta lainnya?' Dia menjawab: 

'Tidak, demi kemuliaan-Mu ya Allah, aku tidak akan minta lainnya.' 

Dia pun bersumpah untuk itu. Maka dimajukan oleh Allah ke depan

Sesudah  berada di depan pintu surga, dia pun melihat semua 

kesenangan yang ada di dalamnya. Dia diam beberapa saat kemudian 

berdo'a: 'Ya Tuhan, masukkanlah aku ke dalam surga.' Allah berfirman: 

'Celakalah kamu  hai anak Adam, alangkah penipunya kamu  ini. 

Bukankah kamu  sudah  bersumpah tidak akan minta selain yang sudah 

kamu  minta itu.' Dia berkata: 'Ya Allah, jangan kamu  jadikan aku 

hamba yang sangat sial.' Lalu Allah tersenyum sebab nya. Dia pun 

diizinkan masuk surga dan ditawari: 'Mintalah hal lain yang kamu  

inginkan.' Lalu ia minta banyak hal sampai habis usul permintaannya,

pintu surga.

 ek inis iraD' :aynadapek naktagnignem libmas namrifreb hallA akam

 namrifreb hallA akam ,aynnanigniek aumes iaseles haduses nad ,inis

 "'.uti aumes irad tapil ilak aud nad ini aumes umkutnU' :aynadapek

 ,921-ek bab nazdA batiK ,0 1-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD(

)dujus naamatuek bab

 القيامة ومي را ر ى لئ الله ؤ و ل يا انقل الق الخدري سعيد أيي ثيجد .٥١١

 ت ك مد قال: لا انقل ف ح و ا فال ت إذا والقمن ق م سلا ؤؤيؤ في ؤوناتف ئ ل الء:ق

 يتاؤي :قال ث م ر ؤي هتا في ف ا ؤ و ن إلاهكتا ٠يوسذ ر ك م ؤؤيؤ في ت فا رو ن لا

 ه مفد مع ي.,ا1ص.1ا أ ف حا ب ن ئ بي يدونئي واتكا ثا إ ر ومق كل ذش ثناؤ:

 د؛ا ،̂ ئ تبقى ح ر آل هتهم مع آلهة كل ئا ب٠وآف اً ؤ ئايب م مع الا؛وثان ئا ب٠وآف

هاذكاً دي ذ مئيجه يؤتى مث لكتابها أ ئ د من قيو أو ءذ مئ اهللا نيئئ

 ل م ̂كذ ل1عة لئه1 بئ٠ا عؤيو ئ ت د ة ١قالو د و نئئ مئك ى هوؤ:ه ل1ةف ا̂ت را

 قناقطوني وابائ ر قالي تشعيتا أن دري قالوا ريدون ق ت ا ولد و لا فا جي ة للؤ يكئ

 الثؤ ابئ ا ل ت ن ي ح ئ ب دئ كئا ونلويق تئبدو ن ك ئ م ئا يل ذفا ؤ ى ق ا ل ث م جهئم في

 ي قا ل تن عيتا أن دينن ونلويق دونري ق ت ا ولد ولا ةيف ا ج للؤ ف ئي ل م كن ب ت م قالي

 ل م م ي ق ر ا ج ن رأ و مئ لل ذ١ ي ئ د كذن ئ ي ق ى ح ر جهئم في ا ^ و نتم٠قةق ئ ر و اا

 وإنا وميال إليؤ اثي أجوج ونحئ اهمناؤقق ونلوقيق سلثاا بذه دؤق ي حي ن ك م ما

 ي أ ت ي ه م ق ل ٠ر ا ئكظذ ؤإئتا ي ئ د و ن ١كاتو قومءت كل فل ح ق يتا؛ي: ثئاوئا ت م ئا

 أن ث فيقولون ريكم ى فيقول رؤ أول ̂ رأوة ل ي ف و رت ه غير ف و ذ ؤ في لجياؤ٠ا

 ف ك ؤ غذ ̂امثل١ ونقولقق تئنف ول ة آية هنوبي يذكمي ده ليقو اة^إ لاا لا ي كت ث ة ل را

كيما ذهبي متةوث يياءمي لله ن ج دي كان قئ ىؤييق ومئث كل له دينج ت ا ق ه عئ

 :ا انقل مئجه ظهري ييئ و خت ل يالجنسم ؤ ر ث م واجدا طيقا ظهر وؤيث ينعجد'

 ئقل طحة و جن ك ة و و ي ب خر طي غذ عليه هؤلة ج'ف.-ة—ما قاله ال جن ر وتا الثه ئوئل