Selasa, 03 Desember 2024

bukhari muslim 28


 مل د ئ اج يف ه ليس لا هجرخي لاإ داهجلا يف هليبس قيدصئو هتاملك

فأب ه لخ دي ةنجلا أو هعجري ر إ ه ك ت م ي نئا غرخ هني عم رجأ وأ ؤتييغ هجرخأ 

ااخ ب لير :يف ٥٧ كتاب صرف :سمخلا ٨ باب قلو يبنلا رص هللا ؤيلع ؤمثس 

ت لح أ م ك ل انغلائم

1230. Abu Hurairah i  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Allah 

sudah  menjamin bagi siapa yang berjuang fisabilillah, yang tiada 

mendorongnya keluar hanya semata-mata untuk jihad fisabilillah 

dan percayanya pada ajaran Allah, akan dimasukkan surga atau 

dikembalikan ke tempat tinggalnya dengan membawa pahala dan 

ghanimah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-57, Kitab 

Kewajiban Seperlima bab ke-8, bab sabda Nabi dihalalkan bagi kalian 

harta rampasan perang)

١٢٣١. ث يدح ي أ ةريرئ ض ي ر رص ١هئل هيلغ م ث ت و :ل ق و ك م لك ه م لك ي 

ا٠م ث ت م ل يف سل هللا فوكي موث ةمايقلا g ذإ ت ل ي رجثء ئاذ فوللا فؤ م ئلا 

فرعلاو عوف د ت م ل ا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٤ كتاب :ءوضولا ٦٧ باب ام عقي نم 

تاساجنلا يف ن م ل ا ءاملاو

1231. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Setiap luka yang 

diderita oleh seorang muslim dalam jihad fisabilillah, akan dibawa 

menghadap kepada Allah di hari kiamat sebagaimana keadaannya 

saat  baru terkena dan masih mengalir darahnya, warnanya warna 

darah dan baunya bau misik kasturi.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada

Kitab ke-4, Kitab Wudhu bab ke-67, bab apa yang terpotong dari 

najis pada samin dan air)

BAB: KEUTAMAAN MATI SYAHID FISABILILLAH

: ك ن يض هس هيع ينع ^ ا، ىص ١ةئل يع م س ولاق'  U ١٢٣٢. لأ د خ س ئأ ئب

ئا دح أ ل خ ني ةثجلا ب ح ي نأ ضري ى إ ايندلا هلو ئا شع ضرلاا ئم ؛ي ئ هلاإ  

١ذبيجلشلئتتى نأ يزض ى إ ايندلا ^لثئيق رشع ؤ ا ؤ ا م ئىز ئم ةنازكلا هجرخأ  

ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب داهجلا :ريسلاو ١ ٢ باب تئمى الده اج م نأ عجري لإى الايند

1232. Anas bin Malik ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Tiada seorang 

yang sudah  masuk surga lalu ingin kembali ke dunia, padahal ia di 

dunia memiliki segala sesuatu, kecuali orang yang mati syahid. Dia 

ingin kembali ke dunia untuk terbunuh lagi (mati syahid) sampai 

sepuluh kali, sebab  ia sudah  mengetahui bagaimana kemuliaan 

orang yang mati syahid.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-56, Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-21, bab harapan seorang 

mujahid untuk kembali ke dunia)

١٢٣٣. ي أ ث ي د ح ةريزه يضر ١هنعهلإ :لاق £اج لجر١ىل يوثز ي ىص 1هلأ  

ييئد شع ضع ل د ئ ي ذاهجلها :لاق ة دج ألا :لاق له عيطتست  :J u i يع مئشو  

اذإ غزخ ده اج تلا نأ لخ دئ ة لنج ع ئئ م و ق ق لا و زتغئ موصئو لاو رطعب لاق: ئئو

عيعدسي ل لين هجرخأ ااخبلير :يف ٥٦ تكاب :داهجلا ١ باب لضف داهجلا ريسلاو

1233. Abu Hurairah ء  berkata: "Ada seseorang datang kepada Nabi 

i  dan berkata: 'Tunjukkan kepadaku amal yang dapat menyamai jihad 

fisabilillah.' Nabi   menjawab: 'Aku tidak menemukannya. Apakah 

kamu  bisa, jika pejuang mujahid itu keluar untuk berjihad, lalu kamu  

masuk ke masjid berdiri shalat tidak berhenti, dan terus puasa tidak 

berhenti (yakni sampai orang yang berjihad itu kembali)?' Jawab orang 

itu: 'Siapakah yang sanggup berbuat sedemikian itu?'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad bab ke-1, bab keutamaan jihad 

dan perjalanan)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

:-'لا س ب١ش;٠ق>بخذ.بدل''لجمز

BAB: FADHILAH BERJIHAD PAGI 

٠A B \ l \ l l A H\؟ORE F؟ A T A U

١٢٣٤. لأ د ح قأس نب قكلا٠ يص ئه هنع ذع لا؟يب ىلص ل|ة ء مسو :ل ق 

ةز د ئل يف ليبس هللا وأ ةحور ريخ ذ ث ايقدلا ا ث ن افيف رخأهج ااخبلير :يف ٥٦

كتاب داهجلا :ريسلاو ٥ باب الةودغ لاوورةح يف ليبس هللا

1234. Anas bin Malik h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Pergi di waktu 

pagi atau sore untuk jihad fisabilillah lebih baik dibandingkan  kekayaan 

dunia seisinya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab 

Jihad dan Perjalanan bab ke-5, bab satu kali pergi di pagi hari dan 

sore hari di jalan Allah)

١٢٣٥. ث دح ل ه ت ذ ب دئس٠ يصر هللا ذ ع ه ع ي للا ىلص هللا هيلع ملس و :لاق 

ةحورلا ةودغلاذ يف ليبس هللا لصفأ ئم ايقدلا ا ث ن اهيف رخأهج ااخبلير :يف ٥٦

كبات داهجلا :ريسلاو ٥ ب'اا ةودغلا لاوورةح يف ليبس هللا

1235. Sahl bin Sa'ad i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Pergi di waktu 

sore atau pagi berjihad fisabilillah lebih utama (afdhal) dari dunia 

seisinya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad 

dan Perjalanan bab ke-5, bab satu kali pergi di pagi hari dan sore 

hari di jalan Allah)

١٢٣٦. ث دح ي أ ةرقرئ ذع ١يبئل ىلص ١هذل ء ملسو :ل ق لأ ن ئ ل وأ ةحور

يف ليبس هللا ريخ ئا ث علطت ه لع نسئمئلا برغتو رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ كتاب 

داهجلا :ريسلاو ٥ باب ةودغلا لاوورةح يف ليبس هللا

1236. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Pergi di waktu 

pagi atau sore berjihad fisabilillah lebih baik dari semua yang terbit 

dan terbenam matahari di atasnya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-56, Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-5, bab satu kali pergi 

di pagi hari dan sore hari di jalan Allah)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

لا١خظ\لد ةلب'\١د و\ع;ؤ٠١لأ

RAR- KEUTAMAAN JIHAD DAN 

R E R JA G A -J A G A D ١ G A R ١S D EPAN

٢٣٧ ١. :دحدث ييأ ييعتء يرذخلها يص ١هتل عئة :ل ق ل قيقا لوسر 1ؤئل يأ لائا٠س  

لصفأ لاقف ومثرلد ؤثلا ىلص هللا عي :ملسو نمؤم يده اج يف ليبس ؤثلا يسفنب  

ة ياثن اولاق: م ث ن ث :لاق ن ثؤم يف ب غ ن نم ب ات ئ ل ا يقتي هللا غد^و ىسئالا ئم  

هرس هجرخأ ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب :داهجلا ٢ باب لضفأ اان لس نمؤم ه اج يد

ينه ف هلامو يف ليبس هللا

1237. Abu Sa'id Al-Khudri ء  berkata: "Rasulullah   ditanya: 

'Siapakah orang yang paling utama (afdhal)?' Jawab Nabi  :  

'Seorang mukmin yang berjuang fisabilillah dengan jiwa dan hartanya.' 

Mereka bertanya lagi: 'Kemudian siapa?' Jawab Nabi  :  'Seorang 

mukmin yang tinggal di suatu lembah untuk bertaqwa pada Allah 

dan menjauhkan orang-orang dari kejahatannya.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-2, bab 

manusia yang lebih utama yaitu  seorang mukmin yang berjihad 

dengan nyawa dan hartanya di jalan Allah)

'انبرحأرئغل'اناسباو نيرحلاا- ا ث١ةلجثايف

RAR: KETERANGAN TENTANG DUA ORANG YANG SATU 

MEMRUNUH YANG LAIN DAN KEDUANYA MASUK SURGA

: ١٢٣٨. دحلأ ييأ ةريرث يصر ١ه نعه ئل ذ أ ثرلو ي رص ١هتل عي ملس و قل  

( خ ف يك هللا ر إ نيلجر ئقئل ا ت ث د خ أ رخلآا ينلاخد ةتجلا لباقي اده يف يبتل  

هللا ئقتل م ث ب و ي هللا ىلع لتاقلا قيئق( د ه ئ رخأهج يراخبلا :يف ٥٦ ب اتك  

جلا^داه :ريسلاو ٢٨ ب ذ رفاكلا قيتل لامم ل م ث ملس ي فيد د عبد قيوتل

1238. Abu Hurairah ء  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Allah 

tertawa pada kedua orang, yang satu membunuh yang lain dan 

keduanya masuk surga, yang pertama berperang fisabilillah lalu

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

terbunuh, kemudian yang membunuh diberi tobat oleh Allah lalu 

berjihad sehingga terbunuh dan mati syahid.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-28, 

bab orang kafir membunuh orang muslim kemudian ia masuk Islam 

lalu ditunjukkan ke jalan lurus dan terbunuh)

; ل ب لأ ف لا ب ' ' ش ي ي لا ا ; ذ ا ء ض ب ' لا?^ ب ^ ب ^

BAB: FADHILAH MEMBANTU ORANG YANG BERJIHAD 

DENGAN KENDARAAN ATAU LAINNYA,

DAN MENJAGAKAN keluarganya  DENGAN BAIK

١٢٣٩. ث :دح د ن نب دزح ي ي ١هئل هع نأ لو ثر ؤط ىتص ١هئل هيلع مس و 

:لاق نم زهج اي اغ يف ل ي ب ث ؤللا دئقق ازغ نمو تفنخ اقؤاع يف ل ي ب ث هللا ريحب

دقق ازغ رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب داهجلا :ريسلاو 38 باب لضف نم زهج 

ايزاغ أو هفلخ يخبر

1239. Zaid bin Khalid i  berkata: "Rasulullah   bersabda: 'Siapa 

yang mempersiapkan bekal keperluan orang yang akan berjihad 

fisabilillah, maka berarti ia juga berjihad, dan siapa yang menjagakan 

keluarga orang yang pergi berjihad fisabilillah dengan baik berarti 

ia juga berjihad.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, 

Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-38, bab keutamaan orang yang 

menyiapkan kebutuhan orang yang berperang atau menanggung 

kehidupan keluarganya dengan baik)

عسنبل٠ق;أأذ'س'انءدابب'اص;;لح

BAB: GUGURNYA KEWAJIBAN HAJI TERHADAP 

ORANG YANG UDZUR

١٢٤٠. ث يدح ا̂ر,بلا ي يز ه ةئع :لاق ى ل ن ل و لا ) يوتسي نودءاقلها نم 

(ن يمؤملا اعد لو ثر يلا ىلعص هللا هيلع ذ ثؤ۶ اذيز ةاجف بعكب اهبتكف اكعكو 

ن ب مأ موتكم راربق5ه هئئززق يئوسقلآ) نودءاقلها نم نييمؤثئ' ى يوأرغ (ررضلا

رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب داهجلا ريسلاو ٣١ باب لوق هللا لاعتى لا) يوتسي

نودعاقلا) نم نينمؤملا ريغ ىلوأ ررضلا

1240. Al-Barra' i  berkata: "saat  turun ayat: 'Tidak dapat disamakan 

orang yang duduk (tidak berjihad) dari kaum mukminin dengan orang 

yang berjihad fisabilillah.' Rasulullah   memanggil Zaid lalu ia datang 

membawa tulang belikat binatang untuk ditulisnya ayat itu, tiba-tiba 

Ibnu Ummi Maklum mengeluhkan matanya yang buta. Maka turunlah 

ayat: 'Tidak dapat disamakan orang yang duduk (tidak ikut berjihad) 

dari kaum muminin selain orang yang berudzur dengan orang yang 

berjihad fisabilillah (An-Nisa': 95).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-56, Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-31, bab firman Allah : 

"Tidaklah sama antara mukmin yang duduk (yang tidak ikut berperang) 

yang tidak mempunyai uzur.")

ي١ب ت و ي 1يغحقا ي ي ب ث ل إ

BAB: ORANG YANG MATI SYAHID 

PASTI MASUK SURGA

١٢٤١. ث دح رياج ن دبع هللا :لاق لاق لجر ي بلأ ىلعص هللا هيلع م ل ت و موي  

:دحأ تيأرأ نإ ذ ل ي ىياًق انأ :تل'اع' يف ينجلا ىقلأف ت ار تئ يف دئ٠ج م ث لتاق ر ح  

باب ةوزغ دح أ  W : لتق رخأهج ااخ ب لير :يف 64 تكاب لايزاخم

1241. Jabir bin Abdillah i  berkata: "saat  akan perang Uhud, ada 

seseorang datang bertanya kepada Nabi  :  'Bagaimana pendapatmu 

jika aku terbunuh, di manakah aku?' Jawab Nabi  :  'Di surga.' Maka 

ia langsung membuang beberapa biji kurma yang di tangannya, lalu 

maju berperang sampai mati terbunuh.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-64, Kitab Peperangan bab ke-17, bab Perang Uhud)

١٢٤٢. ث يدح س نأ يضر ه هع :ي ق ٠̂ ي ر رص ه ء م ث ت و ت و أ 

ن ي ينب م ي ل ئ ىلإ ي ب رياع يف ى مس امئف ائو دق لاق م ف ل :يلاخ م غ ي ذ ق ت أ نر 

ي نر ئأ ر خ ئر ر ح نع يوغر ر رص ١ق ل هيثع م ل ت و ل او م ك ك ي ي اج„رق 

مدقتف ةوتقاًق اثئي؛ف م يق دح ي نع ي ر رص ١ق ل هيئع م ل ت و ةز اوكيؤاً ر و دجر 

م ي ن ي طع٠هث ةدثئاًق ل،ياقف ه ل ا ر ك أ ث ز ب ر ع ئ ق أ م ٠اولا ر ع ؤ ب رحص أ 

م ئ ئو لجرلآ إ غزعأ دعص ل ج لا لاق م ام ئ ذح أ) لاجر (لكثلا ةار ق رخآ ةعي 

رخ اًق ليربج يع لأ ئ ل ا۶ ي ر رص قلا يع م ل ت و م ب ءئق ي م ي ه يضر

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

م هع ش در أو ة ق ^رفئ ذ أ و ث ل آ١ ئ وق نأ ذق ي١ لز يضرق ئ ضرأو٩ا م  

ح س د ئ ي اع نق مهيلع نيببرأ احابص شع لعر ذاوكذو ينبو نايحل ي نبن ةيصع

ئينلا اوصع هللا ةئومثرؤ شص هثلا هيثع مس و رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ كتاب

داهجلا :ريسلاو ٩ باب نم ب كني يف ليبس هللا

1242. Anas ء  berkata: "Nabi   mengutus tujuh puluh orang dan Bani 

Salam kepada Bani Amir, dan saat  tiba di tempat mereka, pamanku 

(Haram bin Malhan) berkata: Aku akan mendahului kalian, jika mereka 

menjamin keamananku untuk menyampaikan ajaran Nabi  ,  jika 

tidak maka kalian tidak jauh dari padaku. Lalu majulah ia, dan mereka 

menjamin keamanannya, maka saat  sedang menyampaikan ajaran 

Nabi   kepada mereka, tiba-tiba ada seorang memberi isyarat kepada 

yang lain dan langsung orang itu menikam pamanku hingga tembus 

di pinggangnya, maka ia berkata: Allahu Akbar, sungguh untung aku! 

Demi Tuhannya Ka'bah.' Kemudian mereka menyerang sahabat-sahabat 

yang lain dan membunuh semuanya, kecuali seorang yang pincang 

(timpang) dia lari naik di atas gunung.'

Hammam (salah seorang perawi) berkata: 'Menurutku dia juga dikejar 

seseorang.' Maka Jibril n  turun memberitahu kepada Nabi   

bahwa mereka sudah  menghadap kepada Tuhan, Tuhan ridha pada 

mereka dan membaguskan kedudukan mereka. Maka kami membaca 

ayat: 'Sampaikan kepada kaumku bahwa kami sudah  menghadap 

kepada Tuhan, dan Tuhan ridha pada kami dan membuat kami ridha.' 

Kemudian ayat ini dimansukh sesudah nya. Kemudian Nabi   mendoakan 

binasa kepada mereka selama empat puluh hari (pagi) pada suku Ri'l, 

Dzakwan, Bani Lihyan, dan Bani Ushayyah, mereka sudah  mendurhakai 

Allah dan Rasul-Nya i . ' "  (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke- 

56, Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-9, bab orang yang tertimpa 

bencana di jalan Allah)

ف ا ء ض ي ق ق ي غ ى | ل ل ا ذ ر : ب ا ;

BAB: ORANG YANG PERANG u n t u k  MENEGAKKAN 

KALIMATULLAH  (AGAMA ALLAH), Dyaitu  

YANG DISEBUT FISABILILLAH

١٢٤٣. ث نذح ي أ ىسوم يضر ١ه لل هنع :لاق اج٤ لجر يبلأ!شو رص ه

هيلع م ث ت و =لاق ١لد;اشيلجرل م ت ث ئ ل ي لجؤلاو لقاقي ركقلل٠ و١لخؤل ليءقي ى و

هناك ث ئ تف ىف يبتل ؤللا :لاق نم قلئا ن و ك إ ة م ك ؤللا يه ايلثلا قوه يف يبتل 

هللا رخأهج ااخ ب لير :يف ٥٦ كتاب داهجلا :ريسلاو ١٥ باب نم اقتل نوكتل لكةم 

هللا يه ايلعلا

1243. Abu Musa i  berkata: "Ada seseorang datang dan bertanya 

kepada Nabi  : 'Ada orang yang berperang untuk mendapat 

ghanimah, dan ada orang yang berperang untuk ketenaran, dan 

ada orang yang berperang supaya dikenal kedudukannya, yang 

manakah yang disebut fisabilillah itu?' Jawab Nabi  :  'Siapa yang 

berperang untuk menegakkan Rahmatullah (agama Allah) maka 

itu fisabilillah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab 

Jihad dan Perjalanan bab ke-15, bab orang yang berperang untuk 

meninggikan kalimat Allah)

١٢٤٤. ث يدح يمل ىسوم ق:لا ٠ءاتج لجر ىئإ ي للا ىلص هللا يع (ئلسو ةلاقق: 

اي ثرلو ؤللا ات علائلا يف ل ي ب ت ؤللا نإف دح أا̂ ياقيل ايصع لتاعيو ةيمح رفب 

١هيل ه تأر ق)اد ئاو عفر قهي ه ت أ ن لا إه هنأ اكء̂ اقئة1( ٠اق،ل: ن ت أ قلد ن و ك ةمبك 

ؤللا يه لثلايا فوه يف ل ي ب ت ١هلل ء لجو رخأهج اخ بلاير :يف ٣ كتاب :ملعلا 

٤٥ باب نم لأس وهو اقئم اتلاع لاجاس

1244. Abu Musa i  berkata: "Ada seseorang datang kepada Nabi 

i  dan bertanya: 'Ya Rasulullah, yang manakah yang disebut perang 

fisabilillah? Seorang berperang sebab  marah atau yang berperang 

sebab  kebangsaan?' Maka Nabi   mengangkat kepalanya (sebab  

orang itu masih berdiri), lalu Nabi   bersabda: 'Siapa yang berperang 

untuk menegakkan agama Allah (untuk kejayaan dan kemuliaan nama 

Allah) maka itu fisabilillah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-3, Kitab Ilmu bab ke-45, bab orang yang bertanya sambil berdiri 

kepada guru yang sedang duduk)

\،خ ييش ب\يشءغإ٠يلس\:ث١\ق١;ح'

ش لأ خ ش لا ز ة اى ن لغ 'د ية ل٠ل

BAB: HADITS: "SETIAP AMAL TERGANTUNG NIAT TERMASUK 

JUGA PERANG DAN AMAL LAINNYA

١٢٤٥. ذ ي د ح رمع نب ب ئاخ لا ي يز هللا هئع :لاق ن ت م ل و ثو هللا ىلص

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

  هجرته تمات فت ن ئوى ئا لايرى رئ ت ا بالتقؤ لأ عتا ل ت ا١ قول:ت و ت ئ ذ علته ل ئ ه

أو عي هات نقتا لىأ يخرقه تتما وي ن ؤرثهوإو لئه١ لىأ تججرته ون سل ي لئ ؤ لىأ

الأيمان باكت ٣٨ في: ريل ب خاا أخرجه أليؤ يا جر ئا إلى ي خ رق ه ايرأؤتروجها

الأيمان في النية باب ٣٢ والنذور:

 ragnednem halet ukA" :atakreb  ء bahttahK nib ramU .5421

 nataubrep lama paites aynhuggnuseS' :adbasreb  i hallulusaR

 gnutnagret gnaro paites igab nasalab nad tain adap gnutnagret

 nad hallA anerak harjihreb gnay apais akam ,naktain ai gnay apa

 nad ,hallulusaR nad hallA anerak amiretid aynharjih akam ,hallulusaR

 uata tapadid naka gnay ainud rajegnem anerak harjihreb gnay apais

 ai gnay apa adap itnehret aynharjih akam ,niwakid naka gnay iretsi

 batiK ,38-ek batiK adap irahkuB helo nakraulekiD( "'.aynanerak harjih

)hapmus malad id tain bab ,32-ek bab razdaN nad hapmuS

TUAL ID GNAREP HALIHDAF :BAB

ئني ه لإه١ صئى لئه١ ولرث كا ء̂ قال: عنه لإه١ ضير # بن أقس حدت ث .٦٤٢١

 بن غباذة ئ خ ث حرام أم وكا ت هطعمه يل حا ن ب ت حرام أم على ين خ ل وسئذ

 نأشه تمئي ويتئ خه ف أ ئ و ت ئ ذ ع ر لئه١ ظ ى لئه١ رثول 1ظ ه قن خ ل ا ^ ا ي ت ا

 وقذ ق ق ت ن:لق ف ح كتوهو تيقظ٠ائ ذث ت ئ ذؤ عليؤ هط صئى لئه١ <٠ردثول مد

 ركبونت الئ.ه تعبيد فى ة1ع يء ز ي ئ ر ن وةت : ء س ي ن اً ي ولن ثه

 ن ث و ل ه س ت ا ت3لاثرؤ١ع ر الملوى ا هل ت خ رثل ون ع ر لأت ر ؤأ وي ئ ل ت ئ ح

 نضخ ذ وتعلن ع ر !ئله ظ ى ي رث ول 1له د ئ ي ئ ق ذ ت خت ش أن صه دغ ي

أيتي ي ن قا س :قال الاًه رث ول يا ة صحكاذ ويا :ققلعن ف ح كت وهو ائتيق ظ ذ هترا

صه دغ الاهً ولن ث ئئ ث:دا دتمعن: لأو و في ت ي ت ب ي د في غؤاة ع ي ع رق ر

ثثيا ^ا أبي بن ثتاوتة زيان في البحر ق ل^.. ا لأوي ن ي ن ت قال: ي ن ف ذ ت ختلن ي أن

 باكت ٦٥ في: ريالب خا أخرجه فهئك ف البحر ي ن جين خر ج ت ن حها عن فث ر ع ت

والنساء للرجل والث ها دة بالجهاد الدعاء باب ٣ والسير: الجهاد

1246. Anas bin Malik i  berkata: "Rasulullah   pernah masuk ke 

rumah Ummu Haram binti Milhan dan diberi makan, saat  itu Ummu 

Haram sebagai isteri Ubadah bin Shamit. Pada suatu hari Nabi   

masuk di rumahnya dan sesudah diberi makan, lalu Nabi   berbaring 

sedang Ummu Haram membelai-belai rambut Nabi   untuk mencari 

kutu-kutunya, sampai Nabi   tertidur. Kemudian dengan mendadak 

bangun dan tertawa, maka ditanya oleh Ummu Haram: Apakah 

yang membuatmu tertawa ya Rasulullah?' Jawab Nabi  :  'sudah  

diperlihatkan kepadaku beberapa orang dari umatku yang perang 

fisabilillah menyeberang laut bagaikan raja di atas mahligainya.' 

Ummu Haram berkata: 'Ya Rasulullah, do'akan semoga aku termasuk 

golongan mereka.' Maka Rasulullah berdo'a untuknya, kemudian Nabi 

i  tertidur kembali, lalu bangun dan tertawa dan ditanya lagi oleh 

Ummu Haram: Apakah yang membuatmu tertawa ya Rasulullah?' 

Jawab Nabi  :  'sudah  diperlihatkan kepadaku beberapa orang dari 

umatku berperang fisabilillah menyeberangi laut bagaikan raja di 

atas mahligainya.' Lalu aku berkata: 'Do'akan semoga aku termasuk 

di golongan mereka.' Jawab Nabi  :  'kamu  termasuk orang yang 

pertama dari mereka.' Maka di masa kerajaan Mu'awiyah Ummu 

Haram menjadi rombongan yang pertama menyeberangi laut, maka 

saat  sudah  turun ke darat tiba-tiba ia jatuh dari kendaraannya hingga 

mati sebab nya.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab 

Jihad dan Perjalanan bab ke-3, bab mendo'akan jihad dan mati syahid 

untuk laki-laki dan perempuan)

ذ١ب\٠لاي ادهثت\١ب

BAB: KETERANGAN TENTANG 

ORANG-ORANG YANG MATI SYAHID

١٢٤٧. لأ د ح ي أ ةرقرئ ذ أ ل و ث ١ؤثل رص ه ئ شع إ ث ؤ۶ :ل ق :۵ لجر 

يشئم ٠قيرط نتجؤ ذ..صغ ؤ نئو ر ع رطلا٠قي رخأف ه ثف١رك٠ هًلاا هل ر ثئق هل م ث :لاق' 

ءادهشلا ئخ:ةت فئوطتلا فوطبئلاؤ قيرقلاؤ ب ج اع ؤ مدهلا ذ يه ئ لاؤ ي ل ي ب ث 

هثلا رخأهج ااخ ب لير :يف ١٠ كتاب :فاذءلاا ٣٢ با: لضف جهتلاير ىلإ الرهظ

1247. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Ada orang 

yang saat  berjalan jalan  di jalanan tiba-tiba ia mendapat dahan berduri

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

di jalan, maka ia menyingkirkannya, maka Allah memuji padanya 

dan mengampuni (dosanya).' Kemudian Nabi   bersabda: 'Orang 

mati syahid itu ada lima macam: 'Yang mati sebab  wabah penyakit, 

dan yang mati sebab  sakit perut, dan yang mati sebab  tenggelam, 

dan yang mati tertimpa reruntuhan (bangunan), dan mati syahid 

fisabilillah.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-1 0, Kitab Adzan 

bab ke-32, bab bergegas Shalat Dzuhur)

١٢٤٨. ث يدح سقأ نب # يض ١ةئل هئع نغ لا1ي رص ه ئ هينغ م ل ت و :ل ق

نوعئاعلا ة ذ اه ئ ل ك م بس ث هجرخأ ااخ ب لير :يف ٥٦ تكاب داهجلا :ريسلاو ٣٠ 

باب ةداهشلا عبس ىوس لتقلا

1248. Anas bin Malik h  berkata: "Nabi   bersabda: 'Wabah tha'un 

itu menyebabkan mati syahid bagi tiap muslim.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-56, Kitab Jihad dan Perjalanan bab ke-30, bab 

mati syahid itu ada tujuh kecuali pembunuhan)

';ل;ا ز لأ ا ت س و ب ظ ش ز س ق'ل٠ذ'ش ا.ض غ

b a r . H A D ١TS-. S e iA lU  A K A N  A D A D A R V  U M A TK U  

ORANGORANG YANG GIGIH MEMPERTAHANKAN 

HAKNYA DAN TIDAK PEDULI BERHDAPAN DENGAN SIAPA

١٢٤٩. ث ئدح ةريغثلها نب ئ نغ 1ي ب ل رص ١هئل يغ م ل ت و :لاق ز ئلا٠لا 

س ئا نم يتمأ نيرياظ ر ح ن ئ أم ه ق أ ي هللا م ث و نورجاظ رخأهج ااخ بلير :يف

٦١ تكاب ملاناق:ب ٢٨ باب ي نثدح م ح مد نب ر ثم لا

1249. Al-Mughirah bin Syu'bah i  berkata: "Nabi   berkata: Akan 

selalu ada beberapa orang dari umatku yang gigih mempertahankan 

haknya, sampai tiba ketentuan Allah dan mereka tetap menang.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-61, Kitab Tentang Keutamaan 

bab ke-28, bab sudah  menceritakan kepadaku Muhammad bin Al- 

Mutsana)

١٢٥٠. دتح٠ثي٠، ة يوئا ث :لاق ذ ئ ص ي بلا رص ة ل ا هيلغ م ئ ت و :لوقي لا لازي

نم ض أ ة ي ةمئذق رئأب هط لا م غ ر ف ن ئ مه لذخ لاو ن ئ م ه ف نخ ر ح م ه ق أي

رئأ ؤللا مهؤ ىلع قلإذ رخأهج يراخبلا :يف ٦١ ب اتك :بقانملا ٢٨ باب حيئثد 

م ح مد نب ىنثملا

1250. Mu'awiyah i  berkata: "Aku mendengar Rasulullah   bersabda: 

'Selalu ada dari umatku golongan orang yang menegakkan ajaran 

Allah tidak hirau terhadap siapa yang menghina atau menentang 

mereka, sampai datang ketetapan Allah (kiamat) sedang mereka tetap 

dalam keadaan demikian itu.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-61, Kitab Tentang Keutamaan bab ke-28, bab sudah  menceritakan 

kepadaku Muhammad bin Al-Mutsana)

ذلابااا٠ب ن م اس نشأ ب'ا و ؛ أ ن ار ج ;ب ا ب ن ب او

و\١ \ لي٠ ٠دع بهذء\ص

BAB: BEPERGIAN ITU SEBAGIAN dibandingkan  SIKSA,

DAN SUNNAT JIKA KEMBALI SEGERA MENDAPATI KELUARGANYA

١٢٥١. لأ د ح يباً ةريرث ريض ١هئل هئع نع ١لئيب ىلص 1هئل عي زتئم :طتاق ١لؤثمث 

قله'ةث نم ب انع لا عنمي أذحئر ه ئاع ئ ارشؤيه هئئوؤ اذإف ىضق لهتمه لتجعيلع' ىلإ 

ي̂بئأ رخأهج يراخبلا :يف ٢٦ ب اتك :ةرمعلا ١٩ باب رفسلا ةعطق نم ب انعلا

1251. Abu Hurairah i  berkata: "Nabi   bersabda: 'Bepergian itu 

setengah dibandingkan  siksa, sebab di kala itu seorang menahan diri dari 

makan, minum, dan tidurnya. sebab  itu jika ia sudah  menyelesaikan 

keperluannya , maka segeralah kembali kepada keluarganya.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-26 Kitab 'Umrah bab ke-19, 

bab perjalanan yaitu  sebagian kecil dari adzab)

بااذ٠ا ب ذ ي'ص ى بخ :لا س لؤ يغ ح ذ ائو ل ي ل لغ

BAB: MAKRUH MENGETUK PINTU DI WAKTU M A ^M  BAGI 

YANG BARU DATANG DARI BEPERGIAN JAUH

١٢٥٢. لأ د ح سقأ ريض طة هئع :لااق ذ اك يبلأ لصى ١هئل عي م ث ت ؤ لا يقرط

ه ئئ أ ذ اك ةؤ ذ ئلآ إقخ .ئ ث ل ا وأ ة ئع رخأهج يراخبلا :يف ٢٦ ب اتك :ةرمعلا ١٥ 

باب لاخ دلو ىشعلاب

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1252. Anas i  berkata: "Nabi  t i d a k  suka mengetuk keluarganya di 

waktu malam, maka beliau tidak masuk kepada keluarganya kecuali 

sore atau pagi hari." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-26, 

Kitab 'Umrah bab ke-15, bab masuk rumah pada waktu senja)

١٢٥٣. ث يدح رياج .يبعنبا هللا :لاق اتثنق ع ت ي ئلا ىلعص هللا ؤيئع مس و نم ةوزغ 

تبةذ١ ق د نلآ :ل ق اوثؤذاً ي أ ) لأ ب او اًخ ق ئش ح ئء٠(ءا ي ؤ طش تئت ئ

ذج ق نئو الة بيف ث رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٧ كتاب :حاكتلا ١٠ ا' اب جيوزت لاب ي ثت ا

1253. Jabir bin Abdullah h  berkata: "Kami kembali bersama Nabi 

i  dari peperangan, maka saat  kami akan pulang ke rumah, Nabi 

i  bersabda: 'Tangguhkan dahulu sehingga kalian masuk pada sore 

hari, agar sempat bersisir perempuan  yang masih terurai dan bercukur bulu 

yang ditinggal agak lama.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke- 

67, Kitab Nikah bab ke-10, bab menikahkan para janda).

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

;٠ف ب لا ء ذ ا | ش ل ا ب ا

KITAB: MEMBURU DAN

BINATANG

YANG BISA DIMAKAN (HALAL)

:ف ب ذ م ; ل ي ه ل ت

BAB: BERBURU MENGGUNAKAN 

ANJING YANG TERLATIH

١٢٥٤. ث بدح يدع يتب مياح يضن ة لا هع :لاق ق لق اي ل و ثر ؤللا انإ ل ث ر  

ا٠بلاكل م لتم لا٤ :ئل'اق' ؤ ى ذ ل ء - ل ك ق :ق نق ذ و ئ ئ :ل ا نإمق ئتئق ن ن ق :

ئار يمرئ بصارعملا لاق: لك ام قزخ ئاؤ باصأ هضرعب ل ا ل ك أ هجرخأ اخ بلاير

:يف ٧٢ ب اتك ح ابذ لا صلاوي:د ٣ باب ام باصأ لاار عمض هضرعب

1254. Adi bin Hatim ء  berkata: "Ya Rasulullah, kami biasa melepas 

anjing yang terlatih saat  berburu." Nabi   menjawab: "Semua 

yang ditangkap oleh anjing itu untukmu maka halal bagimu." 

Adi bertanya: "Meskipun (hewan) sampai mati?" Jawab Nabi  :  

"Meskipun sampai (anjing itu) membunuhnya." Ditanya: "Kami juga 

menggunakan tombak." Nabi   menjawab: "Makanlah binatang 

yang tertikam dengan itu, sedangkan yang terkena bagian tumpulnya 

jangan dimakan." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, Kitab 

Sembelihan dan Buruan bab ke-3, bab binatang yang terkena bagian 

tumpul dari tombak kecil)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

١٢٥٥. ثد:دح دع٠،ي نب تاخ٠ا :ل ق ث ل اً ت لوشر ر رص ١ةئل هيلغ م ئ ت و :ت لق 

١ا مزق ذ يص ٠دهذه ب لا ك أ عق1:ل ؤ ت ل ت و لأكلاك٠ هملتملها تركاو م س ر 

ل ك ث ئ ك ت ن أ مكيئع ذ و ن ئ ل ا ذ أ لكأت ا٠بئكل ر ف د اخ أ٠ ذ أ ن و ك ات^إ

ه ك ت ئ أ هس نلى لع نإو اهطئاح ب"لاك نم اهريع ل ا,ل ف ئا رخأهج يراخبلا :يف 

٧٢ كبات ابذلاح :ديصلاو ٧ باب اذإ كأل ب لك لا

1255. Adi bin Hatim ء  berkata: "Aku bertanya kepada Rasulullah 

n :  "Kami yaitu  kaum yang biasa memburu dengan anjing." Jawab 

Nabi n :  "Jika saat  kamu  melepas anjing yang terlatih itu membaca 

Bismillah, maka makanlah apa yang ditangkap oleh anjing itu untukmu, 

meskipun sampai dibunuh, kecuali jika anjing itu memakan sebagian 

dari binatang yang ditangkapnya, maka aku khawatir kalau anjing 

itu menangkap untuk kepentingannya sendiri. Jika saat  menangkap 

binatang yang diburu itu ada anjing lain bersama anjingmu juga, 

maka jangan kamu  makan." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-72, Kitab Sembelihan dan Buruan bab ke-7, bab jika  anjing 

memakan buruan)

١٢٥٦. بدحث يدع نب احب٠ا يضر 1هلل هنع :لاق أ تل٠ذ لاليب ىلص طه هيلع م ل ت و  

نع صارتملا :لاعق اذإ ب اص جنحب لكف انز باصأ لثب هعض لاق لكأت هئإق نيقو  

لقع:ن ي طلئودر صه ول ي يعلك وأنيم ذج أق هته عر د يص بلك;ا آرخ م ل أمش  

يع يرذًالاؤ1امهد ذخ أ ل ك أئلا :ل اق١ا ت ٠ا ق خ ت ش علكرع ملو م ت ت ر ع رخلآ

رخأهج اخ بلاير :يف ٣٤تكاب :ع يبلا ٣ باب ريسفت تاهبشملا

1256. Adi bin Hatim ء  berkata: "Aku bertanya kepada Nabi n  

tentang berburu dengan tombak kecil." Nabi n  menjawab: Jika 

terkena dengan bagian tajamnya, maka makanlah. Dan jika terkena 

oleh bagian tengahnya (yang tidak tajam) maka jangan kamu  makan 

sebab itu waqiedz (bangkai yang mati sebab  dilempar)." Aku bertanya: 

"Ya Rasulullah, bagaimana jika aku melepas anjingku dan membaca 

Bismillah, kemudian aku temukan di samping anjingku ada anjing 

lain, aku pun tidak mengetahui anjing yang mana vang menerkam 

buruan itu?" Jawab Nabi   "Jangan kamu  makan sebab kamu  

hanya membaca Bismillah untuk anjingmu dan tidak membaca untuk 

anjing yang lain." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-34, Kitab 

Jual Beli bab ke-3, bab tafsir hal-hal yang masih samar)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

١٢٥٧. ث بدح يدع نب تاح٢ يضر ةلأ ةئع ع1:ل ك ل أ ت ي لأ ىص 1ه ل هيلع  

م ل ت و نع ديص ص اوتيلا :لاق اه باصأ ؛نحي ق١هلك اقؤ باصأ ٠دهض ذت وهق نيقو  

ة أ ت و نع ديص بلكلا٠ :لااقق ى ىلأمتئأ ك يلع ق ك نإن ذخ أ ا٠بئكل ةاكذ٠ ذ و  

ذ ء ج و ع ن ك لبك وأ قلبلاك ابلك هريغ تيشخق٠ نأ نوكاو ه نخ أ هته دقو هلتق قلا  

زكأت ۶ا م ن و ك ل م ت ١هئل ىلع كل،ك م لو هركنت ىلع هريغ هجرخأ ١اخ ب لير يف :

٧٢ تكاب حئابذلا صلاوي:د ١ باب ةيمستلا ىلع ديصلا

1257. Adi bin Hatim ء  berkata: "Aku bertanya kepada Nabi   

tentang berburu dengan tombak kecil (yang tajam kedua ujungnya)." 

Jawab Nabi  :  "Jika terkena bagian tajamnya, maka makanlah, dan 

jika terkena oleh bagian tengahnya, maka itu waqiedz (bangkai yang 

mati sebab  lemparan)." Aku juga bertanya tentang berburu dengan 

anjing, maka jawabnya: "Selama ia menangkap mangsa untukmu 

maka makanlah, sebab  tangkapan anjing itu sebagai sembelihannya, 

dan bila kamu  mendapatkan di samping anjingmu ada anjing lain, 

dan kamu  khawatir kalau anjing yang lain yang menangkapnya dan 

sudah dalam keadaan mati (saat  kau temukan) maka jangan kamu  

makan, sebab kamu  hanya menyebut nama Allah untuk anjingmu 

dan tidak untuk anjing yang lain." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-72, Kitab Sembelihan dan Buruan bab ke-1, bab menyebut 

nama Allah saat  berburu)

١٢٥٨. ث يدح يدع نب باح يضن هللا هع نع ي للا ىلص هللا هيلع م ل ت و :لاق 

ؤ نأتك ك لك٠ ك م ت و ىلأمتنذأق ق قو ز ك ق نر قكأ لا ق زكأت ٠ام ،ثلسذاً ىلع 

ب نئ ذ و1 لآ ا̂حل لاك٢ا م ل ركذب م ت هًلاا ع1اهي نكس نأق نلتقو لا ق قكأئ ٠ ٠ لا 

تيرن اهئأ ق ق نإو ه ت ي ن ن ديص ل ص ن ت ن ج و ق ن ينو قو أ سيل ؤقلآا.إهب ك م ت

قكق نإو عبو يق ؛املا قق كأتلا هجرخأ يراخبلا :يف ٧٢تكاب حئابذلا :ديصلاو 

٨ باب ديصلا اذإ باغ هنع نيموي وأ ةثلاث

berkata: "Nabi   bersabda: 'Jika kamu  ء 1258. Adi bin Hatim 

melepas anjingmu yang terlatih dan sudah  menyebut nama Allah 

padanya, kemudian menangkap (hewan) untukmu dan membunuhnya 

maka makanlah, dan bila anjing itu sudah  memakan sebagian dari 

binatang yang ditangkap itu, maka kamu  jangan kamu  makan

ad Abdul Ba q ‘Muhammad F٧

haram) sebab dia menangkap untuk dirinya sendiri. Dan jika anjingmu( 

bercampur dengan anjing lain yang kamu  tidak menyebut nama 

Allah untuk anjing-anjing itu dan sampai membunuh mangsanya 

maka jangan kamu  makan, sebab kamu  tidak mengetahui yang 

mana anjing yang membunuhnya. Dan jika kamu  melempar mangsa 

)binatang buruan) lalu sesudah dua hari atau satu hari kamu  

menemukannya sedang padanya tidak ada bekas luka kecuali dari 

panahmu, maka makanlah, namun  jika jatuh ke dalam air maka jangan 

kamu  makan." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, Kitab 

Sembelihan dan Buruan bab ke-8, bab buruan jika  hilang selama

)dua atau tiga hari

١٢٥٩. دحنث يمل ققًئاث أي ن ئخ J\ i: قنة ي يمل ¥ اذأ ٠صرأد مزق ص كهاذبا 

ئ أل يف مهتييآ صر؛ؤ دص دص أ يسوق يبئكيؤ ذئا٠ي س يل م ن ت ث ب ىبلكب^ 

تثلانم اتق جأصدل يإ :لاق اثآ ئا تزكذ ن ي ل ئ أ ،بانكلا ¥ م ت نج و ئاريغ لاع 

اولكأئ اهيق' نر م ل اود.حت غاقميجئاول اولمثؤ قياه ئاؤ تدص قلسوقي تزكذق م ئ ا 

¥ ل ك ىؤ تدص ٠ث اذك أم ن ت ث ترفدق مس ¥ ل ك ىؤ ت نص ٠ث اذك ريغ 

_̂ئتث ثكرنأق هئاكذ ل ك هجرخأ يراخبلا :يف ٧٢ب اتك ح ابذ لا :ديصلاو ٤ باب 

صيد سوقلا

1259 Abu Tsa'labah Al-Khusyani i  berkata: "Ya Rasulullah, kami 

tinggal di daerah ahlil kitab, apakah kami boleh makan dari bejana 

(wadah) mereka? Kami juga jika sedang memburu, ada kalanya 

memburu dengan panah atau dengan anjingku yang belum dilatih 

atau yang terlatih maka yang manakah yang baik untukku?" Jawab 

Nabi n :  "Adapun mengenai bejana (wadah) ahlil kitab jika kamu bisa 

menemukan yang lainnya, maka jangan makan dengannya. namun  jika 

tidak ada yang lainnya, maka basuhlah (terlebih dahulu) dan makanlah 

dengannya. Dan yang kamu  buru dengan panah dengan menyebut 

nama Allah saat  memanah, maka boleh kamu  makan. Begitu juga 

yang kamu  buru dengan anjing yang terlatih dan sudah  kamu  sebut 

nama Allah (saat  melepas anjing), maka boleh kamu  makan, dan 

yang kamu  buru dengan anjing yang belum terlatih, lalu kamu  

sempat menyembelih sebelum matinya maka boleh kamu  makan." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, Kitab Sembelihan dan 

Buruan bab ke-4, bab berburu dengan panah)

١ ب د ءي ن ضوعاش أزب بيئ٠ب ث ز ب'ر ث!'ا

BAB: HARAM MAKAN BINATANG BUAS YANG 

BERTARING DAN BURUNG YANG BERCAKAR

١٢٦٠. دحبث ي أ ه ت ف ث زي ي ١ةلأ هنع ذ أ لوسر ش رص ه يع مئسو ئىه

نع لكأ زك يذ ب ا ن ي ع ب ث ل ا رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٢ كتاب ح ابذ لا ديصلاو :

٢٩ باب كأل كل يذ ناب نم ع ا ب ل ا

1260. Abu Tsa'labah ء  berkata: "Rasulullah   melarang makan 

daging binatang buas yang bertaring." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-72, Kitab Sembelihan dan Buruan bab ke-29, bab memakan 

setiap yang bertaring dari binatang buas)

BAB: BOLEH MAKAN BANGKAI IKAN LAUT

١٢٦١. دحلأ اج٠رب نب .ببع للا4 :لاق ;تة زل و ث ي رص ١هثل عي وسئم 

لا قئؤئام 4 15،- ئاؤيمأ عوبأجة ن ن: حازحلا ئدصز ريع زقثيي قأقمئا:اللجامئ ف-,ص ف 

رهق ايص اًق عوج د ي د ق ر ح اتئكاً ا٠ر خ ل ي مس ثللاذ٠ ا٠ر ئ ل ىئبج ا٠لكخل ىقلأق 

لتا رح بل ةد:اذ يال أهل ائ̂إؤب ئكاًقئا هني ذ.اصذ ف ز ه ق ئ؛اوا نم ذو^ ر ح ائت 

ي إ١ آ ذ ث ا ت ي اً ذخ أق وبأ ةديبع ض١ا ت ئ ن ي لأصأ۶ؤ لص ق ن تتق ىلإ لوطأ زجر هتم

ذخأو لاجر اريتيو ر تق هتخت لاق :رياج ذاكو لجر ن ي موقلا رحئ ثلا ئ زبزج م ث

زحئ ثلا ئ زئازج م ث زحئ ثلا ئ زئازج م ث ذ إ ايأ ةونع هاقئ هجرخأ يراخبلا :يف 

٦٤ كبات :يزاخملا ٦٥ باب غةوز فيس رحبلا

berkata: "Rasulullah   mengutus kami ء 1261. Jabir bin Abdullah 

dalam tiga ratus rombongan di bawah pimpinan Abu Ubaidah bin 

Jarrah untuk menghadang kalifah Quraisy. Maka kami tinggal di pantai 

selama setengah bulan, sampai kami menderita kelaparan dan terpaksa 

makan khabath (daun yang dilembutkan dengan dipukul), sehingga 

tentara itu disebut tentara khabeth, tiba-tiba air laut melemparkan

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

'anbar (ikan paus) kepada kami, maka kami memakannya selama 

setengah bulan itu, dan kami mempergunakan minyak dari ikan itu 

sehingga kembali kekuatan kami. Abu Ubaidah mencoba mengambil 

salah satu tulang rusuk ikan itu dan ditegakkannya, lalu memilih 

orang yang tertinggi dan disuruhnya naik unta dan berjalan jalan  di bawah 

lingkaran tulang rusuk 'anbar itu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-64, Kitab Peperangan bab ke-65, bab Perang Saiful Bahr) 

Jabir i  berkata: "Dan sebelum itu ada orang yang sudah  menyembelih 

tiga unta, kemudian tiga unta, kemudian tiga unta lagi, lalu dilarang 

oleh Abu Ubaidah."

بسؤ  I p  I.بق؛  : f i  . ٠ي١ب يرتمي

BAB: HARAM MAKAN DAGING HIMAK PELIHARAAN

١٢٦٢. ث يدح ى ع نب ىبأ م ىض ١هتل هع ذ أ ل و ثر ي رص ١هتل يع 

شولم ىهئ نع ةئتم ا^؛اس تمؤ ربيخ ل ك أنع و٠ ر مح ل لإا؛سدق رخأهج ١اخ ب لير

:يف ٦٤ باتك ال:يزاخم ٣٨ باب غةوز يخرب

1262. Ali bin Abi Thalib i  berkata: "Rasulullah   melarang nikah 

(kawin) mut'ah saat  di Khaibar, juga makan daging himar jinak 

(peliharaan)." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-64, Kitab 

Peperangan bab ke-38, bab Perang Khaibar)

١٢٦٣. ث يدح ىدأ ةبتع :لاق مرح لو ثر 1هلل رص هتلا هيلع م ث ت و موح ل رمخلا

ي ئلآ ا رخأهج اخ بلاير يف: ٧٢تكاب ح ابذ لا :ديصلاو ٢٨ باب لموح ام ح لر ةيسنلاا

1263. Abu Tsa'labah i  berkata: "Rasulullah   sudah  mengharamkan 

daging himar jinak." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, 

Kitab Sembelihan dan Buruan bab ke-28, bab daging keledai kota)

١٢٦٤. لأ د ح نبا رمع :لاق ئىه ىبئلا رص هتلا هيتع شولم نع لكأ موحل رمحلا

ئلااي رخأهج ااخ ب لير :يف ٦٤ تكاب ال:يزاخم ٣٨ باب غةوز ربيخ

1264. lbn Umar h  berkata: "Rasulullah   sudah  melarang makan 

daging himar peliharaan." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke- 

64, Kitab Peperangan bab ke-38, bab Perang Khaibar)

١٢٦٥. لأ ن غ ينبأ ي أ ر ؤ أ :لاق أاثزص ةع اج ي لات ر يخ امئتق ناك مؤي ر يخ  

ئائقؤ يف ر ثح لا ثلأاي ئائازحئئاق عئ لا ئب رونقلا ئىذا ثتيؤا لو ثر اي رص  

هلأ يع م ئ ت ؤ ي ي أ ر و ن ئ ل لا ق تتطت٠او ينم م و ث ل ر مح ل ىيش لاق نبع ١ي و ث)  

١ثئ ي أ ق ز أ:(ى اذملقه تئإ٠ا ئىه ي لأ رص هط هيلع م ل ت و ي لأ م ل ش ث ث ت ل'اق' :

لاقز نورخآ اهئزح ةتبلا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٥٧ تكاب صرف :سمخلا ٠ ٢ باب

ام يصيب نم ماعطلا يف صرأ ار ح لب

1265. Ibnu Abi Aufa ء  berkata: "Kami menderita kelaparan saat  

perang Khaibar, maka kami menyembelih himar peliharaan, dan saat  

sudah  kami masak dalam kuali, tiba-tiba pesuruh Rasulullah   berseru 

agar apa yang ada di dalam kuali dituang, dan berkata: "Jangan 

kamu makan daging himar peliharaan sedikit pun." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-57, Kitab Kewajiban Seperlima bab ke-20, 

bab makanan yang didapat di tanah peperangan) Abdullah bin Abi 

Aufa berkata: "Kami berpendapat bahwa Nabi   melarang sebab  

ghanimah belum terbagi, sedang ada yang berpendapat bahwa itu 

diharamkan untuk selamanya."

١٢٦٦. لأ ن غ ا٠؛ارل .يبعز ١ي ينب ي أ ىقؤأ م ب ك٩ار عم ي لأ رص هلأ يع 

ؤ مئش اوبامصأق غارث اثوخ بط ق تقىذا ئئيؤا لابي رص طه عي :ملشؤ ارغكأ

رونثلا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٤ تكاب ال:يزافم ٣٨ باب ةوزغ بيخر

1266. Al-Barra' dan Abdullah bin Abi Aufa saat  keduanya bersama 

Nabi  ,  mereka menemukan himar yang kemudian mereka sembelih 

dan dimasak, tiba-tiba ada seruan dari pesuruh Rasulullah  :  

"Tuangkanlah apa yang di dalam kuali (panci) itu." (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-64, Kitab Peperangan bab ke-38, bab Perang 

Khaibar)

١٢٦٧. ث بدخ ينب°ا سرع يضر طه (مهئع ل ق: لا ن أير ىهنأ هئع لو ثر هًلاا 

رص هلأ يع م ل ث و ينم يجأ هنأ ن>اك ة لو ثغ ١س ئال ةر ك ذ أ ب ث ن ئ م ه لو ثغ أؤ

هثرغ يف موي ر يخ مح ل ر ثح لا ي ثلأ ا هجرخأ ااخ ب لير :يف ٦٤ تكاب :يزافملا 

٣٨ باب ةوزغ ربيخ

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

1267. Ibnu Abbas h  berkata: "Aku tidak mengetahui apakah Nabi 

i  melarang sebab  himar itu sebagai kendaraan yang membawa 

barang-barang orang sehingga jangan sampai habis kendaraan 

mereka, atau memang diharamkan saat  perang Khaibar makan 

daging himar peliharaan itu." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab 

ke-64, Kitab Peperangan bab ke-38, bab Perang Khaibar)

١٢٦٨. ثد:دخ همتش ن ١عوكلا ي يز ١ق ل هذع فأ 1ث ئ رص ه هيظ م ق ن و ىأر 

ىارين تقود موي ربيخ ق:وا ر ع ات تقود هلله فارئلا ق:اولا ر ع رمخلا ؤيسنلاا :لاق 

١اهورسك اهوقرهأو ق:اولا لا أ اهقيرفت سثئؤماه ل ق:لا اغبماول هجرخأ ااخ ب لير :يف 

٤٦ ب اتك :ملاظملا ٣٢ باب له رسكت فاندلا يتلا اهيف رمخلا وأ قرخت قاقزلا

1268. Salamah bin Al-Akwa' i  berkata: "Nabi   melihat api yang 

menyala-nyala di Khaibar maka beliau bertanya: 'Untuk apakah api 

itu dinyalakan?' Dijawab: 'Untuk memasak daging himar peliharaan.' 

Maka Nabi   bersabda: 'Pecahkan kuali dan buanglah isinya.' Mereka 

bertanya: 'Apakah kami tuangkan saja lalu kami membasuh tempatnya?' 

Jawab Nabi  :  'Cucilah (basuhlah).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-46, Kitab Kezaliman bab ke-32, bab apakah harus dipecahkan 

bejana-bejana yang di dalamnya ada khamr atau ditumpahkan di jalan- 

jalan sempit)

BAB: HALAL MAKAN DAGING KUDA

١٢٦٩. لأ د ح نبرباج .ببع ؤئلا يضر امهعه ثلا :لاق ىهئ لوثر ؤئلا رص ر ع ه ث ل ا

ملمتو موت زبيخ موخ لذع رمخلا صخرو يف ليخلا رخأهج اخبلاير :يف ٦٤ تكاب

:يزاخملا ٣٨ باب ةوزغ بيخر

1269. Jabir bin Abdullah h  berkata: "saat  perang Khaibar, 

Rasulullah   melarang makan daging himar peliharaan, dan 

mengizinkan makan daging kuda." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada 

Kitab ke-64, Kitab Maghazi (peperangan) bab ke-38, bab Perang 

Khaibar)

Sh a h ih  Bu k h a r i  Mu s l im

١٢٧٠. لأ د ح س £ ا م ت٠ يدأ ر ك يضر ه ث ل [مهنع :فمل'اق ار ح ل شع دهع ت ئ| 

ىئص هثلا ؤيئع م ئ ت ؤ ا ت ر هئائكأف رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٢ تكاب حئابذلا :ديصلاو 

٢٤ باب انلرح اولح بذ

1270. Asmaa' binti Abu Bakar h  berkata: "Kami sudah  menyembelih 

kuda di masa Nabi   dan memakannya." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-72, Kitab Sembelihan dan Buruan bab ke-24, bab 

sembelihan)

٠ي١ك ا ا ب ح ا ا ؛ إ ب٠ب

BAfc-. h A V A lW A K A H  . h A f c B \ A W A k ١

١٢٧١. لأ د ح ذ ب رمع د ق ي ب ل شص 1هلأ هيلع ط و۶: ب ض ق ش ل هتك-آ لاو

هثرحأ رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٢ تكاب ح ابذ لا وال:ديص ٣٣ باب البض

1271. Ibnu Umar h  berkata: "Nabi   bersabda: Aku tidak suka 

memakan dhab (biawak) dan tidak pula mengharamkannya.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, Kitab Sembelihan dan 

Buruan bab ke-33, bab biawak)

١٢٧٢. ئإيح٠ق نبأ رمع ذع ي ب ل شص ه ئ ل هيئع م ئ ت :لاق ذ اك وسان نم باحصأ 

1ي ب ل ىثص ١هئل يع م ئ ت مهيف ن ئ ت ١̂ ذئو ك أي نم مح ل ؛مه^د^ نما^أرئا 

ض ئب جاوؤأ ١ي ب ل ىثص ١هلإ هيئع م ئ ت ؤ ه!إ م ح ل ب از خ تئاًأ د ق ل و تر ١هثل 

ىثص ١هلإ ه ي ث : م ث تؤ ئو١ وأ ومئط ا1 هنإن دلا ح وأ :ل ق لا س أب هب ه ف و سس نم

يمئاط هجرخأ يراخبلا :يف ٩٥ ب اتك رابخأ :داحلآا ٦ باب ربخ ةأرملا ةدحاولا

1272. Ibnu Umar h  berkata: "Ada beberapa orang sahabat Nabi 

i  di antara mereka ada Sa'ad. Mereka sedang berkumpul dan 

makan daging, tiba-tiba salah satu isteri Nabi   berseru: "Itu daging 

dhab (biawak)." Maka mereka langsung berhenti makan. Maka 

Nabi   bersabda: "Makanlah sebab  itu halal." Atau: "Tidak apa 

memakannya, namun  ini bukan makananku." (Dikeluarkan oleh Bukhari 

pada Kitab ke-95, Kitab Khabar-Khabar Ahad bab ke-6, bab kabar 

seorang perempuan)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

١٢٧٣. ث يدح دلاخ نب .يكلا هنأ ل ح ن ح لو ثر هئلا ىص هيئعهثلا ى ئعم لش ؤ  

ةئوميك يهو ه لاخ ةلاخو نبا مع س نجوف اهدنع مص اذئوخئ دق ئ ؤب اهتخأ  

ت تبةدبنح ثراحلا د ج ل ن ي بص لاتش ذغق ل و ث و هئلا ىئص هيئعهئلا م ك تؤ ناكؤ  

ك ق1 م ن ق ئ ه ن ي ۶ شح ث د ح ؤب ى م تيؤ هل ىئو أق ل و ث ث 1ؤئل ىئص هس يع  

م ئ ث ؤ هدي ىلا ١ب ث ل ق1ت ل ١ةأرئ نم ١ةوعتئل :ر و فخ ل نرمنأ ءمئوهثر ؤًلاا ىئص  

ن ئ ن ق هل ئو ١بسصل ج ل و ث ث ي عقرق ل و ث ث ي ىص هط  U هط يع م ث ث ؤ  

هيئع م ئ ث ؤ ه ن ي نع بصلا ل اقل نياخ نب :د يو لا مارحأ بصلا اي ل و ثر هللا لاق : 

لا لؤ۴ن م ل ن ك ضرأب يموق ش ج أق ه ك ل ق تخ1:تتل ه ر و ج ا ه ئك أق لو ثرؤ

1 هئل ىئص ي ع ه لل ا م ث ث ؤ رظ ن يلإ هجرخأ ااخ ب لير :يف ٧٠تكاب :ةمعطلأا ١٠  

باب ام ناك يبنلا ىئص هئلا يع م ث ث ؤ لا لكأي ىتح ى م ي هل فيملع ام وه

1273. Khalid bin Walid ء  masuk bersama Nabi   ke rumah 

Maimunah, bibinya Khalid dan isteri Rasulullah   juga bibinya Ibnu 

Abbas, tiba-tiba tersedia daging dhab (biawak) bakar yang baru 

dihadiahkan oleh saudaranya, Hufaidah binti Harits dari Najd, lalu 

daging dhab bakar itu dihidangkan kepada Nabi  .  Dan Nabi   

tidak mengulurkan tangannya pada suatu makanan kecuali sesudah 

diberitahu, maka saat  Nabi   meletakkan tangan ke daging dhab, 

lalu ada seorang perempuan  yang hadir berkata: 'Sampaikanlah kepada 

Nabi   apa yang kalian hidangkan itu!' Maka diberitahu: 'Itu daging 

dhab ya Rasulullah.' Maka Nabi   segera menarik tangannya dari 

dhab itu. Khalid bin Walid bertanya: 'Apakah dhab ini haram ya 

Rasulullah?' Jawab Nabi  :  'Tidak, namun  tidak ada di daerahku, 

sebab  itu aku tidak suka.' Khalid berkata: 'Maka aku menariknya 

dan kumakan, sedang Nabi   melihat aku.'" (Dikeluarkan oleh 

Bukhari pada Kitab ke-70, Kitab Makanan bab ke-10, bab Nabi tidak 

memakan makanan sampai disebutkan makanannya kepada beliau)

١٢٧٤. ث يدح ا٠نب س نع :لاق ث ك مأ د يفح ي خ نبها س أع ل؛إ 1ي ب ل ىئص 

١هئل هيلع م ئ ث ؤ ط أ ش ؤ١ مضأؤ لكاًق يبذلا٠ رص ١ة ل م ث ث ' و ه ع ٠ن ط لأ 

نمثل^ؤ نرئؤ ثلا١ب ر ئ١ ق1ل 1نب :س نع ل أ ق ي ع هدئاة د و ثر ١هئل ىئص ١هئل 

هيئع م ئ ت ؤ رحولؤ١اة ى لكأ ى ع دوثرؤ.ئيات ١هئل ىئص لا1ه هيئع م ئ ت ؤ هجرخأ

ااخ ب لير :يف ٥١ تكاب :ةبهلا ٧ باب بقلو الةيده

1274. Ibnu Abbas h  berkata: "Ummu Hufaid (bibi Ibnu Abbas) 

memberi hadiah berupa susu yang dikeringkan, minyak samin, 

dan dhab kepada Nabi   Maka Nabi   makan aqith (susu yang 

dikeringkan) dan samin serta tidak makan dhab sebab  tidak suka." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-51, Kitab Hibah bab ke-7, 

bab menerima hidayah)

Ibnu Abbas berkata: "Daging dhab itu sudah  dimakan orang di hadapan 

Nabi   dan andaikan haram, tentu hidangan itu tidak akan dimakan."

BAB: HALAL MAKAN BELALANG

١٢٧٥. يدغ٠ث ند:ا يبأ ىقزأ :لاق ئانزع ح ١ي ب ل صلى ه ل ل هيلغ مئسو ٠ع ت

و أتاوز ع ئا ي كئاكئاه ع م ل نازجلا رخأهج يراخبلا يف: ٧٢ب اتك ابذلاح :ديصلاو 

١٣ باب كأل دارجلا

1275. Abdullah bin Abi Aufa i  berkata: "Kami ikut berperang 

bersama Nabi   pada enam atau tujuh kali, dan kami selalu makan 

belalang." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, Kitab 

Sembelihan dan Buruan bab ke-13, bab memakan belalang)

٠ي لأ ا ا ت ح ا ي ت اب و

b a b . H A LA L  M A K A N  K E H N Q

١٢٧٦. ئ س أ يضز ١ة ل هنع :لاق ئاج قأ اقرأ ز م ^از.ؤثلا ى تتع مو ق أ 

اوبغاع ايكر د اًق ا ي ظ اً ق ن خ ت ٠اهد ي هحلط اهخد:ذق ثجو ٠داه ١ىل د و ثز هس

ىلعص هللا ؤيلع سوئم :ز أاهكر ل اهي.ثخق ه ل ب ق وألك هئي رخأهج ااخبلير :يف ٥١

كبات :ةبهلا ٥ باب بقلو ةيده صلايد

1276. Anas a  berkata: "Kami mengejar kelinci di Marruzh Zhahran, 

lalu orang-orang mengejar hingga lelah, maka aku dapat menangkap 

dan aku bawa kepada Abu Thalhah, lalu disembelih dan pahanya 

dikirim kepada Nabi  ,  diterima oleh Nabi   dan dimakannya."

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-51, Kitab Hibah bab ke-5,

*ابا;٠اتةحا خ ي١اذ٩صئهلاازغ١؛ تيئل'كز١١فذثذ

BAB: BOLEH MENGGUNAKAN ALAT YANG BISA DIPAKAI 

UNTUK BERBURU DAN MEMBUNUH MUSUH DAN MELARANG 

PENGGUNAAN KETAPEL

١٢٧٧. دحيث دبع ؤثلا نب لععم هتأ ىأر لاج-ر ف نخ ي لاقع٠. :هل لا ف نخ ت نإق  

هئومثر ١هلل ىلص هلاا هيلع ى ه بم ئ تؤ نع ف نخ ل وأ أذاك هركي ف نخ ل لاقو : \  

تلا٠ثاق ٠هد ديص ى ك ن ل ا و ٠ة وذع ٠ ءئق ذ م ن س أقئئو ا٠نيعل م ر دعب  

:هل ش أ نع و و ثر ا٧ي ىص ١هلإ هيلع وتلم هنأئ'ىه نع  Jui  ةإ۵ ف نخ ي

ن نخ ناط وأ هرك ناثف ن ثنأو قخف ن لا ث ثلك أ اذك انكو رخأهج ااخ ب لير يف :

٧٢ ب اتك ح ابذ لا :ديصلاو ٥ باب ف نخ لا اونبلةقد

1277. Abdullah bin Mughaffal ء  melihat orang bermain ketapel, 

maka ia menegurnya: "Jangan main ketapel sebab Rasulullah   

melarang bermain ketapel, sebab  itu tidak bisa digunakan berburu, 

atau membinasakan musuh, namun  bisa mematahkan gigi dan 

mencungkil mata." Kemudian sesudah itu masih saja terlihat orang itu 

bermain ketapel, maka Abdullah bin Mughaffal berkata kepadanya: 

"Aku ceritakan kepadamu bahwa Rasulullah   melarang bermain 

ketapel, dan kamu  tetap bermain ketapel, maka aku tidak akan 

bicara denganmu begini dan begini (sampai kamu  menghentikan 

permainan)." (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, Kitab 

Sembelihan dan Buruan bab ke-5, bab ketapel dan peluru)

:١٠تخشاب٠بت٦ذت١ءة

BAB: LARANGAN MENGURUNG 

BINATANG HINGGA MATI

١٢٧٨. ث يدخ سقأ ى هئ:و اق ١يبلأ ىلص ه ئ هيلع م ل ت و ذ أ و ب ي ا٠ءئياهلبل رخأهج 

ااخبلير :يف ٧٢تكاب ابذلاح صاوي:د ٢٥ باب ام كيهر نم ةلئثلا لاومصو بةر

bab menerima hadiah buruan)

ةمثجملاو

1278. Anas i  berkata: "Nabi   melarang mengurung binatang." 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, Kitab Sembelihan dan 

Buruan bab ke-25, bab dibencinya memberi hukuman balasan, ditahan 

untuk dibunuh, dan mendekamkan)

١٢٧٩. ث بدح ذبا رمع ذع ديعس ذ ب شج ف:ءلا نعنف ننج ذبا رمع اورمف ي ف ب

أؤ صئرعنبباو ة ب اج ن افئوثزي املف اؤأر ذبا زمغ اوقؤثئ افنع لاقو ذبا :زمغ ذ م

ن ئن اذه نإ ي للا ىلص هتلا يع ئشؤ۶ ن ئل ذ ل ئق اده رخأهج ااخ ب لير :يف ٧٢ 

كتاب ابذلاح :ديصلاو ٢٥ باب ام كيهر ذ م ملا^ةل ةروبصملاو وجملاثةم

1279 Sa'id bin Jubair berkata: "saat  aku bersama Ibnu Umar h  

tiba-tiba melewati pemuda-pemuda yang memasang ayam betina 

untuk dijadikan sasaran latihan memanah, Maka saat  mereka 

melihat lbn Umar, mereka segera bubar. Maka lbnu Umar berkata: 

'Siapakah yang berbuat ini? Sesungguhnya Nabi   mengutuk orang 

yang berbuat begini.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-72, 

Kitab Sembelihan dan Buruan bab ke-25, bab dibencinya memberi 

hukuman balasan, ditahan untuk dibunuh, dan mendekamkan)

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

ص ا ن لأ ا ن م

KITAB: UDH-HIYYAH 

(KURBAN)

ب ا:ل'بي

BAB: WAKTU BERKURBAN

١٢٨٠. ث يدح ب دنج لاق٠<: ىلص ىبئلا ىلص هللا ؤينع ؤئئم يمو لانرح م ث بطخ

مئ حبذ : ل ق ن ت ح ذ 5ل ذ أ ي ظ ح لي ن ي ئ ىزحأ . ن س ؤ م ل ع يذ ي ح لي ن ي ئ

ئابم هثلا هجرخأ ااخ ب لير :يف ١٣ تكاب علاي:نيد ٢٣ باب ملاك ماملإا اوان لس 

يف ةبطخ علايد

berkata: "Nabi   shalat pada hari raya Idun ء 1280. Jundub 

Nahri, kemudian berkhutbah lalu menyembelih kurbannya, kemudian 

bersabda: 'Siapa yang menyembelih sebelum shalat id maka harus 

menyembelih lagi gantinya, dan siapa yang belum menyembelih, maka 

hendaknya menyembelih dengan Bismillah (menyebut asma' Allah"'.( 

)Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-13, Kitab Dua Hari Raya bab 

)ke-23, bab pembicaraan imam dan orang-orang Khutbah 'Id

١٢٨١. ث يدح ؛ازلا نب بزاع لاق٠.: ش ض لاخ ىل لاقي هل وبأ ةنزب p( ١ة لا ث ل 

ئا.ةق<ل هل د و ثز ١هثل ىئص ١هثل هيلع : مظ ؤ الأ^اق ق٨ةا م ح ل ةل'اقق: d ءمتومئر ١ؤثل أ \

ي.دئء ىجان ةعذج نم زعملا :لاق اهح ذا نلو ي ن ق كريغل م :لاق نم ح ذ لبق  

١ة لأ ث ل إعبام ح بذي تليسع نمو حبذ د ع ١ة لأ ث ل فم ق د ق دث١هك اصآؤب ة ل ث لاثن يم ب ئ  

رخأهج ااخ بلير :يف ٧٣كتاب :يحاضلأا ٨ باب قلو يبنلا ىلعص هللا ؤتئع ؤتئم

يبلأ ةدرب حض خ لج لاب نم زعملا

1281. Al-Barra' bin Azib ء  berkata: "Pamanku, Abu Burdah sudah  

menyembelih kurbannya (kambingnya) sebelum shalat id, maka 

Rasulullah   bersabda kepadanya: 'Kambingmu itu (menjadi) kambing 

daging makanan (yakni bukan kurban udh-hiyah).' Lalu dia berkata: 

'Ya Rasulullah, di rumah kami ada kambing kacang yang masih muda.' 

Maka sabda Nabi  :  'Sembelihlah itu, namun  tidak sah bagi orang 

selainmu.' Kemudian Nabi   bersabda: 'Siapa yang menyembelih 

sebelum shalat id, maka sembelihan itu untuk makanan dan bukan 

udh-hiyah kurban, dan siapa yang menyembelih sesudah shalat id, 

maka sudah  sempurna ibadah nusuknya (udh-hiyah) dan sesuai menurut 

sunnatul muslimin.'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-73, Kitab 

Kurban bab ke-8, bab sabda Nabi kepada Abu Burdah, berkurbanlah 

dengan kambing berusia tiga tahun)

١٢٨٢. ث ندح سقأ :لاق لاق يبئلا ىلص 1هلإ ه : م ل ت و ٠ن حبذ لبق 1ة لآ ث ل  

نعيلف ماقق لجر :لاقف له٠ا مو ت ى ه تئي هتف م غ ل ل ا ركذو نم ^اريج نأكف ي للا  

ىلعص هللا ي̂لع ؤم ئ ت هقنص لاق: ^دتء٠ي ةعذج بح أ يلإ ئم يقاش مح ل صخرف  

هل ١للي لصى اله؛ هيلع ؤم ئ ت يردألا ف ̂ئلباا̂ م ١خؤلة ث ن ت ه او ت مأ لارخ أهج

ااخ ب لير :يف ١٣ كتاب علاي:نيد ٥ باب لكلأا يمو انلرح

1282. Anas ء  berkata: "Nabi   bersabda: 'Siapa yang menyembelih 

kurbannya sebelum shalat id, maka harus mengulangi (menyembelih 

yang lain lagi).' Lalu ada orang berdiri dan berkata: 'Hari ini memang 

daging sangat diinginkan.' Lalu ia menceritakan keadaan tetangganya, 

maka Nabi   percaya pada keterangannya, lalu ia berkata: Aku 

mempunyai kambing kacang (jawa) yang aku lebih kusenangi dari 

dua kambing kibas.' lalu Nabi   mengizinkan padanya. Aku sendiri 

tidak tahu apa izin itu berlaku juga kepada yang lainnya atau tidak.'" 

(Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-1 3, Kitab Dua Hari Raya bab 

ke-5, bab makan-makan pada Hari Nahr) Dia menerangkan bahwa

Muhammad F٧ ‘ad Abdul Ba q

keadaan tetangganya miskin, jadi segera menyembelih sebab  akan 

diberikan kepada tetangganya ini .

١٢٨٣. دحيث ةبقع ينب رينع يضر ١هئل هئع ذ أ ثتتلا، شص لات4 شع ثوتم هاطءأ  

ات;قغ سقي٠اهئ شع ص٠ؤتباح ي عق دوتع ةزكذق ٧يبئ شص ١هئل شع ثوتم ئاا.ةق :

ت قأحض رخأهج ااخبلير :يف ٤٠ كتاب :ةلاكولا ١ باب ةلاكو يرشلالق يرشلالق

يف الة م ق غوياهر

1283. Uqbah bin Amir ء  berkata: "Nabi   memberinya kambing 

untuk dibagi kepada sahabatnya, maka hanya tersisa kambing kacang 

yang masih muda dan baru berumur satu tahun, maka ia sebutkan itu 

kepada Nabi   dan Nabi   bersabda: 'Kurbankan untukmu (jadikan 

udh-hiyahmu).'" (Dikeluarkan oleh Bukhari pada Kitab ke-40, Kitab 

Perwakilan bab ke-1, bab perwakilan yang bersekutu yaitu  sekutu 

dalam pembagian dan yang lainnya)

اا ب'يت..ب ةيجمل'ا يو من١ 'اب٠ئش %_ ىلآق مث بذب